Стаза Православља
The Path
The Official Publication of the Serbian Orthodox Church in North and South America
Volume 47May 2012
No. 05
The Serbian Orthodox Church to her spiritual children
at Pascha, 2012
†I R I N E J
By the grace of God
Orthodox Archbishop of Pec, Metropolitan of Belgrade-Karlovci and
Serbian Patriarch, with the all the Hierarchs of the Serbian Orthodox Church
– to all the clergy, monastics, and all the sons and daughters of our Holy
Church: grace, mercy and peace from God the Father, and our Lord Jesus
Christ, and the Holy Spirit, with the joyous Paschal greeting:
”This is the day which the Lord made;
Let us rejoice, and be glad in it”!
he Resurrection of Christ our
Savior is, dear brothers and
sisters and all our spiritual children
throughout the inhabited world, “The
Feast of Feasts, the celebration above
all celebrations” – the Miracle above
all miracles and the Gift above all
gifts, which All-Mighty God, in His
immeasurable mercy and love, has
given to mankind. In this Gift are found
all gifts; in this Blessing are found all
blessings – as here on earth, so also in
heaven (cf. Ephesians 1:3).
The world has been enlightened
with the light of God’s truth, and
mankind has been filled with great joy
as the greatest treasure sent to us from
above by God’s Providence.
That which the prophets of
old and Godly inspired people
prophesied thousands of years ago
and communicated to the chosen
people of God has taken place openly,
magnificently and gloriously in the
presence of a multitude of eyewitnesses
(cf. I Cor. 15:4-8).
“Arise, O Lord, judge the earth!”
(Psalm 82:8) – the prophet of God has
written; and we, so many centuries
later, sing that very same song knowing
that it really has to do with Christ’s
The Resurrection affirms that man is
created for eternity, for immortality, and
not for ephemeral life.
The Holy Apostles, having seen His
empty tomb, witnessed with their lives
to that which they had heard, seen and
touched with their hands (cf. I John 1:1),
joyously and courageously proclaiming
Christ’s Resurrection to the people in
Jerusalem and Palestine (cf. Acts 4:20).
They, with the Myrrhbearing Women,
were the first heralds of the news
that the Savior of the world, by His
sacrifice on Golgotha and His glorious
resurrection, has opened the door of
God’s Kingdom to mankind “in which
mercy and truth have met together;
righteousness and peace have kissed
each other” (Psalm 85:11).
Christ’s Resurrection is not a joy
given of this world. The source of
that joy is God’s goodness and love;
and it carries the seal of eternity. That
joy’s existence and endurance is not
dependent upon on the will and power
of people, but rather on the almighty
will and power of God. That is why the
Savior has told His disciples that no one
can take it away from them (cf. John
By His glorious resurrection the
Savior has given us life eternal (cf. Rom.
6:23), and the joy of eternal life, because
“Christ is risen from the dead, and has
become the first fruits of those who
have fallen asleep” (I Cor. 15:20) – joy,
because the sacrifice for our salvation
has been offered on the Cross, and we
are called to freedom (cf. Gal. 5:13); joy,
because we have been cleansed from
the ancestral curse by the Most Pure
Blood of the Savior (cf. I John 1:7); joy,
because through the Resurrected Christ,
guided by the Holy Spirit, we enter “into
the joy of our Master” (Matthew 25:21).
With Christ’s Resurrection
the saving mystery of mankind’s
redemption from sin and death has been
accomplished. This new Pascha of the
Lord reveals the truth that we have
passed from death to life (cf. John 5:24);
and that Christ remains with us in all
the days until the end of the world (cf.
Matthew 28:20).
When we know that the Lord is
with us and in us, we must turn to Him,
confess to Him our sorrow and trials.
He will comfort us, strengthen us and
lead us through this earthly life. Let us
safeguard this gift of God within us and
ever be watchful, dear spiritual children,
so as not to offend our Lord with any
Out of love for Him, let us not allow
sins to blemish us. When attacked by the
enemy, like the Apostle Peter let us cry
out: “Lord, save me!” (Matthew 14:30).
Understandably, in life we will
experience many trials, injustices and
sadness. But know that the Lord, so long
as we are with Him, turns the greatest
sadness into joy, because He said to His
disciples and Apostles: “In the world
you will have tribulation; but be of good
cheer, I have overcome the world.”
(John 16:33)
The God-Man Himself has
experienced much sadness, tribulation
and suffering. On Great and Holy Friday
the greatest and the most fearsome dual
in the entire historical struggle between
good and evil took place, the battle
between truth and untruth, between life
and death.
The most mysterious question asked
by every man, which a few thousand
years earlier was asked by the Righteous
Job, is: “If a man dies, shall he live
again”? (Job 14:14) Before this eternal
question the greatest minds of the world
bow their heads in silence. But we
Christians know the meaning of our life,
and have our hope – and our hope is in
continued on p. 4
His Grace Bishop Longin greets everyone at the Camp Gracanica Kick-Off Luncheon
held on March 2th, 2012 at the Most Holy Mother of God Monastery in Grayslake, Il.
Gracanica Kick-Off Luncheon
2012 Camp
The 2012 Camp Gracanica Kick-off
Luncheon was held Saturday, March 24th at
the The Most Holy Mother of God Monastery
in Grayslake, Illinois. Indiana’s St. George
Kolo of East Chicagoand the St. George Kolo
of Schererville hosted the event. To help raise
money for our campers a Bake Sale, Raffles,
and a Silent Auction, consisting ofmany
beautiful baskets and memorabilia, took
place throughout the afternoon. The guests
also enjoyed the many door prizes which
were awarded throughout the day.
The 2012 Camp Gracanica season is
just around the corner and words cannot
describe how thankful we are to all of our
fellow sisters for their continued support
for our children. For years, Camp Gracanica
has been gathering children to teach them
about the Holy Orthodox faith and our
Serbian heritage, as well as, creating lifelong friendships. Supporting camp is one of
the greatest and rewarding missions that our
Kolos have! We need to preserve and nurture
our youth and make sure that our children are
on the right path!
We were honored to have His Grace
Bishop Longin with us at the delicious lenten
luncheon who greeted us and expressed
his gratitude to all of our Kolos for their
serious commitment and dedication to our
Holy Orthodox Church. Additionally, His
Grace Bishop Longin has always supported
our children and themission of our summer
camp program. More importantly, the
campers always look forward to his visits
and receiving his blessings.
Prota Dobrivoje Milunovic introduced
the clergy and the members of the Diocesan
Council who were in attendance.
Archimandrite Thomas Kazich, Camp
Director and the Director of Religious
Education for our Diocese, spoke about his
role in our Camp Gracanica and reminded
everyone present that all of the camp forms
are now on-line, www.campgracanica.com. Father Tom has given much of his love and
devotion for our camp and we thank him
wholeheartedly! The Key-note Speaker, a
former camper, Kathryn (Seja) Price O’Dell
continued on p. 4
Parenting in the Orthodox Family Today
the Holy Orthodox Church, child
rearing has long been considered
a God-appointed, sacred and extremely
important mission, as evidenced by the
writings of St. John Chrysostom on education
of children. Other saints (St. Theophan the
Recluse, St. Silhouan the Athonite and New
Martyr Empress Alexandra Romanova, to
name a few) have also addressed the issue
of family life and the upbringing of children.
Having this in mind, it is all the more
puzzling for some why so many Orthodox
couples struggle to raise their children within
an Orthodox Christian frame of values.
Certain Orthodox sources seem to
suggest strict segregation from the world,
and home-schooling as an ideal to aspire to.
As much as this sounds noble-minded and
fool-proof, it is not necessarily the exclusive,
even authentic, interpretation of the teachings
of our Church. Additionally, contemporary
Orthodox families are more involved in
modern society than our ancestors. It is
therefore increasingly difficult to isolate our
children completely from the outside world
and its influence, particularly in this new,
fast-paced digital age. Obviously, there has
to be a balance that enables us to be in the
world, but “not of this world,” and parents
are charged with the task to give children
the tools to cope with secular challenges and
yet remain true to the Faith by witnessing
to it with their everyday actions. Fr. Tom
Kazich introduces this problem more
broadly in his excellent article, “The Missing
Child”, printed in The Path, February
2012. So, how is it that, having the solid
teachings of the Church as support, along
with a few random compilations from the
Holy Fathers about family life, that the
contemporary Orthodox parents feel lost and
complain of the lack of guidance in raising
their families in the Faith?
It could be that for an average Orthodox
person, weighed down by everyday errands
and worries, such resources are not so
continued on p. 4
In this issue: Christian Ed. Meetings in Eastern Diocese, p. 3 • Our View, pps. 6-7 • Serbian Section, pps. 8-12
The Path of Orthodoxy
The Path of Orthodoxy
The Official Publication of the Serbian Orthodox Church
in North and South America
Editorial Staff
English Section Editors
V. Rev. Rade Merick, Senior Editor
530 North Fourth Street
Steubenville, OH 43952
email:[email protected]
Rev. Milovan Katanic
65 South Keel Ridge Road
Hermitage, PA 16148
email: [email protected]
V. Rev. Dr. Bratislav Krsic
3025 Denver Street
San Diego, CA 92117
Phone: 619-276-5827
email: [email protected]
Serbian Editor
V. Rev. Nedeljko Lunich
300 Stryker Ave
Joliet, IL 60437
Fax: 815-741-1883
email: [email protected]
Contributing Editor
V. Rev. Thomas Kazich
P.O. Box 371,
Grayslake, IL 60030-0371
Phone: (847) 223-4300
Technical Editor
Vesna R. Meinert
email: [email protected]
Business and Circulation Address
The Path of Orthodoxy
P. O. Box 883
Bridgeport, WV 26330
email: [email protected]
The Path of Orthodoxy is a monthly publication with a double issue printed for the
months of July and August.
Subscriptions are $12.50 per year for U.S. residents and $15.00 per year (U.S. funds
only) for Canadian subsribers.
Letters to the editor are welcomed and encouraged. All letters and manuscripts submitted for publication must be signed and contain the author's name and address. Please
send materials through email or MS Word format.
Again I say, Rejoice
Christ is Risen!
I find it quite peculiar that the gospels read on the days after Christmas
as well as Pascha both deal with some sort of journey. On the second day of
Christmas we read about the family’s flight into Egypt while on the third day
of Pascha we hear of the famous journey to the village of Emmaus. I contrast
this with the fact that churches worldwide are packed on both of these joyous
holidays while on the ensuing days it would seem that there is some sort of
flight taking place. I don’t know exactly where but apparently it’s away from the
There are a number of characteristics of this post Paschal period. Perhaps
the most noticeable are the bright vestments and the fact that we can’t seem to
stop singing “Hristos Voskrese”. Yet, one detail that might go overlooked is the
liturgical use of the book of the Acts of the Apostles during the epistle reading
on the Sundays after Pascha. There is a reoccurring image in most of these
readings that we can’t help but notice. Namely, we hear things such as: “and
believers were increasingly added to the Lord”(Thomas Sunday); “Now in
those days, when the number of the disciples was multiplying...” (Myrrhbearing
Sunday); “and a great number believed and turned to the Lord” (Samaritan
Now, even though we have “great numbers” in church, particularly on the
great holidays, one wonders if our joy resembles that of the early Christians we
read about in the Bible? I know of many who exude pride in their Orthodox faith
and Serbian heritage and customs. But is pride and joy the same? To have joy
and, subsequently to rejoice in the faith implies a level of participation. In other
words, we rejoice not only because we have discovered the wonderful news of
the Gospels. Rather, our joy comes from an active life in the faith. To be proud
is different. In the first place, pride has been a negative impulse throughout
Scriptures beginning with the first sin of Adam of Eve. The devil used it to lie to
man about God and as such it is a way that we lie to ourselves, to some degree
or other. And so St. Paul tells us that if we are to boast about anything let us
boast in the “cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been
crucified to me, and I to the world” (Gal. 6:14).
Jaroslav Pelikan once wrote that the Bible is not only to comfort the
afflicted, at times it “afflicts the comfortable”. And so, the attitude of Christians
described in these first days after Pascha, the new day, during our post-Paschal
liturgical readings poses the question: Just how real is our faith if we’re proud
of our Christian name but don’t make an effort to live according to it; if we don’t
rejoice in the Lord? Or, just how comfortable are we in our faith? Let’s not
forget that the Kingdom of Heaven doesn’t belong to the sleeping and lazy but
is “taken by force” (Matt. 11:12). After all, to “boast in the cross of our Lord”
requires more than just a feeling of pleasurable satisfaction in it. We must also
take it up, deny ourselves and follow Christ.
While there are those who cross the threshold of their churches only from
time to time, on the more special occasions of life, we are reminded that every
Sunday is the Lord’s Day and reason for us to rejoice and give glory to Him.
Nay, every day and every moment of our lives. Or, as the Apostle Paul says,
“Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice” (Phil. 4:4).
Fr. Milovan Katanic
May 2012
Letter to the Editor
Over the weekend, I had the gift of time to read and contemplate The Path of
Orthodoxy. I especially appreciated “Our View” and its concise teaching on the
last week of Christ’s earthly ministry. My wonderful husband recently converted to
Orthodoxy. This is his first Holy Week as an Orthodox Christian, and his journey is
being aided by “Our View.” Thank you!
In anticipation, Christ is Risen! Indeed He is Risen!
Darleen Licina Tubbs
St. Vladimir’s Seminary Offers Serbian
Students Full Scholarships
Yonkers, NY—St. Vladimir’s Orthodox
Theological Seminary in Yonkers, NY,
is offering students of Serbian descent
the opportunity to earn a Master’s degree
with very little financial burden. In 2010,
the school established “The St. Sava of
Serbia Scholarship Fund,” which pays
up to 100% of tuition, and room, board,
and books, for Orthodox Christian
men and women of Serbian ancestry
who demonstrate need, strong academic
performance, and the promise of significant
service to the Church.
Three of these fully paid scholarships
are available to students who are incoming
in Fall 2012. Priority for reception of the
available three scholarships will be given
to men who enroll in the Master of Divinity
program; however, women and Master of
Arts and Master of Theology candidates,
whether men or women, are eligible to
receive the fully paid scholarship as well.
The St. Sava Scholarship fund is fed by
several smaller scholarships, including: The
Brian and Marilyn Gerich Scholarship
Fund, established in 1997 by Mr. and Mrs.
Brian Gerich, to assist needy Serbian students
and others in their theological studies at St.
Vladimir’s Seminary; The Petar L. and
Olga Gerich Family Scholarship Fund,
established in 1993 by Mr. and Mrs. Brian
Gerich, to assist needy Serbian students
and others in their theological studies at
St. Vladimir’s Seminary; The Frank Joity
Memorial Scholarship Fund, established
in 1998 by friends and family in memory of
Frank Joity, a lifelong member of St. Lazarus
Serbian Orthodox Church in Detroit, to assist
students of Serbian descent or members of
the Serbian Orthodox Church; The Bishop
Nicholai Velimirovich Serbian Scholarship
Fund, established in 1990 as a tribute to the
late Bishop Nicholai, a close friend of the
seminary, to assist needy Serbian students
in their theological studies at St. Vladimir’s
Seminary; and The Mitchell and Violet
Zunich Scholarship Fund, established in
1995 by Mr. and Mrs. Mitchell Zunich, to
assist needy Serbian students and others in
their theological studies at St. Vladimir’s
For more information on the St. Sava
Scholarship and the application process at
St. Vladimir’s Seminary, please contact Dr.
David Wagschal, director of Admissions and
Financial Aid at the seminary: dwagschal@
svots.edu or 914-961-8313 x328.
Theological Study at Home
The St. Stephen’s Course of Studies in Orthodox Theology offers a three-year
directed reading program in Orthodox Theology for those interested in learning more
about Orthodoxy in a systematic way. The program is offered under the auspices of
the Antiochian House of studies, and is open to both men and women, with the aim of
providing the possibility for Orthodox theological studies to those who cannot attend
a traditional theological school or seminary.
In addition to the theological program, it is possible to pursue three new distinctly
Orthodox specialization tracks: Youth Ministry, Musicology and Iconology.
To learn more about this study program or to obtain applications, contact the St.
Stephen’s Course of Studies by mail at 385 Ivy Lane, Bergenfield NJ 07621; by email
at [email protected]; or phone 201-569-0095.
Chakos new FOCUS Exec. Director
The Board of Directors of FOCUS North
America announces appointment of Nicholas
J. Chakos as the new Executive Director
of FOCUS North America. FOCUS North
America Chairman Charles Ajalat said, “The
Board of Directors is extremely blessed and
excited to have found such a great leader
to take FOCUS North America to the next
level.” Nick Chakos has over 15 years of
experience and demonstrated success in
Orthodox non-profit leadership, fundraising,
strategic planning, and program development
and evaluation. He is both an Archon of the
Ecumenical Patriarchate and the recipient
of the Miron Cross, the highest distinction
given by the Romanian Orthodox Church
to civilians for outstanding social service to
Romania. Nick has been with International
Orthodox Christian Charities (IOCC) for 13
years, occupying positions such as Interim
Director of Development and as a member
of the Executive Team. Prior to IOCC,
Nick worked for Tanzanian Development
Association, a division of the Orthodox
Church in Tanzania. Nick is an Adjunct
Professor at the University of Pittsburgh
Graduate School of Public and International
Affairs. Nick is passionate about domestic
social action.
FOCUS North America is a nonprofit with
the mission to alleviate poverty by providing
Food, Occupation, Clothing, Understanding
and Shelter. Visit FOCUSNorthAmerica.
org for more information.
New study reveals “five facts about the
Orthodox Church in the US”
The Assembly of Canonical Orthodox Bishops in North and Central America
Research Coordinator Alexei Krindatch has released a new 40-page report titled “Five
Interesting Facts About Orthodox Church Geography and Demography in the United
The interesting report includes sections that survey Orthodox Church Membership
in America, Orthodox Church Geography in America, Orthodox Church Attendance
in America, Ethnic Culture in American Orthodox Churches, and Orthodox Monastic
Communities in America.
The survey is one of several that Mr. Krindatch has undertaken in the past few years.
The study maybe downloaded in PDF format by visiting the link provided at the
Assembly’s website: assemblyofbishops.org/files/news/FiveFacts.pdf
May 2012
The Path of Orthodoxy
Page Three
Christian Education Meetings held in the Eastern Diocese
Pittsburgh Deanery Educators Meet
With the Archpastoral Blessing of His Grace Bishop Dr.
Mitrophan, the 24th Annual Pittsburgh Deanery Christian Education
Meeting was held on February 18, 2012.
The Holy Resurrection Serbian Orthodox Church of Steubenville,
Ohio was the host parish. The Serbian Cultural Center in Weirton,
West Virginia was the site of the meeting.
Episcopal Deputy Very Reverend Stavrophor Dragoljub Malich,
Dean Very Reverend Stavrophor Stevan Stepanov and host priest
Very Reverend Stavrophor Rade Merick addressed the importance
of the meeting.
Very Reverend
Stavrophor Michael
Simerick, priest of
the St. Nicholas
Serbian Orthodox
Church in Johnstown,
Pennsylvania was the
designated speaker.
Father Simerick
has extensive
experience as a
parish priest. He
served twenty years
as a chaplain for the
United States Navy
and is seriously
interested in Christian
Father Michael
gave a strong, balanced and very well
received presentation. He drew from the
Holy Scriptures and the Holy Fathers of
the Church to illustrate Christian education
from an Orthodox perspective.
The speaker emphasized the
importance of participation in the liturgical
life of the Church. He stressed the
importance of sacramental participation.
Father Simerick addressed the dangers
and responsibilities of being a Christian
educator. He stated directly: “We cannot
be true Orthodox Christians unless we are
worshipping God in His Holy Church.”
Father Michael’s presentation resulted
in an extended and healthy discussion.
Clockwise from top: Fr. Dragoljub Malich, episcopal
deputy, gives a greeting at the annual Education meeting of
the Pittsburgh Deanery on February 18. Seen with him is Fr.
Dr. Rodney Torbic, Diocesan Education Director.
Bottom: His Grace Bishop Mitrophan and Fr. Dr. Rodney
Torbic are pictured with the clergy from the Southern
Deanery at their meeing on March 17th, 2012 in
Jacksonville, FL.
Left: Fr. Michael Simerick, priest of St. Nicholas Church in
Johnstown gave an inspiring talk at the Pittsburgh Deanery
Additional clergy participating in the seminar
included Very Reverend Stavrophor Stevo
Rocknage and Reverend Father Milan Pajic.
Written and oral reports of parish highlights
were presented by each of the parishes. The
written reports become part of a descriptive
booklet shared among all parishes and with other
Father Pajic referenced the forthcoming
summer camp season at Shadeland. Father
Rocknage spoke of the value of the forthcoming
national gathering of Serbian Orthodox youths to
take place in Boston.
Parish educators taking part in the meeting
included Protinica Donna Merick, Juliann Taylor,
Brian Hayden, David Silianoff, Carlos Garcia,
Rosemarie Marinkovich, Cynthia Marangos,
Melinda Rodgers, Lynn Busic, Margaret Zapor,
Paula Esapovich, and Millicent Hunchuck.
The Pittsburgh Deanery includes the
Pennsylvania parishes located in Aliquippa,
Carmichaels, Johnstown, McKeesport, Midland,
Monroeville, Pittsburgh and Youngwood. The
Steubenville, Ohio parish and the mission parish
in Fairmont, West Virginia complete the Deanery.
Southern Deanery Clergy
Confession and Christian
Education Meeting
With the blessing of His Grace Bishop Dr.
Mitrophan, the Fifth St. Petersburg Deanery
Meeting on Christian Education was held at
St. King Milutin Serbian Orthodox Church of
Jacksonville, Florida on March 17, The meeting
was held in conjunction with the St. Petersburg
Deanery Clergy Confession.
The St. Petersburg Deanery previously
was a part of the Washington Deanery and has
shown much growth in recent years. In addition
to significant activity in the individual parishes,
the Deanery has held youth camps that are very
well attended.
The St. Petersburg Deanery consists of
parishes located in Atlanta, Georgia; Greensboro
continued on p. 5
The Church: Our Heavenly Home
“For we know that if our earthly house, this tent, is
destroyed, we have a building from God, a house not made
with hands, eternal in the heavens.” (2 Cor. 5:1).
When I was growing up in a small industrial town
just outside of Pittsburgh, the size and participation of our
local parish grew significantly through the 1950’s and 60’s
to the degree that it was necessary to relocate and build
a much larger church and social facility. On occasions
when I go back to my home parish, it troubles me to see
the numbers in church far below what they were back in
the original small church. And this condition is not limited
to my home parish, but is repeated in many parishes
throughout America, especially in the geographical areas
where our immigrant parents and grandparents settled
when they came to America. Now I realize there are
sociological and economic factors that have contributed to
this decline but there is much more to the greater picture.
Recently the Assembly of Canonical Orthodox
Bishops in America released a national census they
commissioned in 2010.
It revealed that the total number of “adherents,” that
is, the number of persons involved, however loosely, in
the life of a local parish community in the United States
nationwide and for all jurisdictions, is 797,600. That’s a
far cry from the figure of 2 to 5 million that has been used
for years, to represent the number of Orthodox in America.
Here in Stark County alone, the census indicated that
we have over 5000 “adherents.”
Yet the more revealing statistic in this study shows
that the nationwide the number of parishioners of all
jurisdictions, who participate in the life of a parish “on a
regular basis” totals just 209,000. Which means, of the
797,600 people who identify themselves as members of
an Orthodox parish, only 26% participate in church life
The last question in the parish survey asked about
how they view their parish in terms of being or not being
“ethnically based” and how important “ethnic roots” are
to them.
The results show that almost half - 49% - of all
US Orthodox parishes agreed with the statement “Our
parish has a strong ethnic heritage that we are trying to
Only 36% of parishes disagreed with this statement
and 15% responded “neutral or unsure.”
The nationwide average proportion of English used in
language of the liturgy is 73%.
The strength of ethnic identity (that is, the way
Orthodox parishes view themselves) shows that dominance
of English language in most of US Orthodox jurisdictions
does not mean that local Orthodox parishes abandon their
ethnic “roots” and heritage.
Now you may be asking yourselves, what does all this
have to do with Great Lent?
Well, when we look honestly at ourselves,
individually and collectively, we discover that the forces of
the world have gradually eroded the fidelity of our people
to the church, as we yield to the cares and self-centered
spirit of the world. Fortunately, the church recognizes that
we need Lenten periods for reflection and opportunities for
renewal, if we are to free ourselves from the relentless grip
of worldly cares and regain the precepts that Christ wants
us to embrace.
The census reveals that individually and collectively
we desperately need renewal.
Of course this renewal begins with us individually.
How often do we pray? How is our quality of prayer?
Do we know how to pray? How frequently do we attend
Liturgy and participate in the sacraments? A healthy local
church has dedicated praying and worshipping people who
regularly confess their sins and receive Holy Communion.
How do we conduct ourselves in our church
community? Is it with humility, love and a desire to serve?
Or is it with a sense of entitlement, such as we see when
people act like it is their church to do as they wish because
their parents or grandparents were founding members and
contributors? Or when dealing with someone of another
ethnic background, are they regarded as not as important
as those of the same heritage?
There are reasons behind what is evident in the
decline in number of those who participate regularly in the
life of local parishes, especially in regard to the ultimate
life line of the Chalice of our Lord Jesus Christ’s lifegiving Body and Blood.
There are reasons why so many of our baptized people
are “turned off” to the life of the church. Some of those
have to do with their lack of perceived importance of the
church; that is, until someone wants to get married, baptize
a baby or bury a loved one. Then the church has relevance!
But, in my honest opinion, especially based on my
observations and reflections since retiring from active
ministry, the malaise in many parishes has to do with
environment; an environment that is not always permeated
with virtuous Christian behavior.
The strength of the local parish does not come
by accident. The early church at Jerusalem had it; the
rebellious church at Corinth did not. The disciples met
in unity and in one accord. It’s not surprising to read
about their experiences being described with such words
as “gladness, praising God and giving thanks.” They
were at peace with God, purity toward their fellowChristians and a sense of wanting to lift up the faint of
heart and unbelievers. Most people do not want to be a
part of a church that fosters or accepts unloving behavior.
If a church is to have harmony, its people must follow
certain steps. There must be efforts, as St. Paul instructed
Timothy (II, 2:2), to “Convince, rebuke, exhort, with all
longsuffering and teaching.” None of us are too old to
learn: to learn about Christ, about discipleship, about being
a better Orthodox Christian. Now that doesn’t always
mean it’s pleasant; as an old saying goes: “It’s not what
you like that always does you good.” It’s like when I was
10 years old and ate a pound of my dads provolone cheese
and became ill. He made me drink castor oil; it tasted
terrible but it fixed me up. Some things cannot be sugar
coated and some times truth is a bitter pill.
The Church is here for something much more
important than the perpetuation of ethnic culture or as
an earthly monument to our ancestors. It is here to save
souls, and if anyone thinks they can save their soul without
the church they are foolish. Those of you who know me
have heard me say many times the words of St. Cyprian
of Carthage, “you can’t have God as your Father if you
don’t have the Church as your Mother.. . . he who gathers
elsewhere than in the Church scatters the Church of
Christ…nor is there any other home to believers but the
one Church.”
The Church is our heavenly home, here on earth.
Being a real member requires a commitment, like
marrying your girl/boy friend and not just living with
continued on p. 5
The Path of Orthodoxy
ay 2012
Parenting in the Orthodox Family Today
continued from p. 1
obvious or readily available, and that they do
not have access to proper interpretations of
Church writers in the modern context. These
would most directly be provided by the parish
priest. Also, certain Church writings might
seem to offer a lot of theory, but not much
practical advice on how to meet existing
challenges that parents face.
Many younger parents belong to a
generation that did not have the privilege
to grow up in a Christian home, and they
feel disconnected from the vast experience
and traditions that such a life offers. These
parents are now actively searching for a new
set of values to impart to their children that
would arguably be deeper than the superficial
adherence to societal rules of proper conduct.
Seeing that quite a few Orthodox texts
and books are painfully disengaged from real
life, contemporary Orthodox parents often
turn to secular parenting books in search
of answers to their child rearing dilemmas.
However, while there are plenty of “real
issues” addressed in them, few of these books
even remotely reflect the values and goals of
parenting the Orthodox would find relevant.
So, what are these experts saying? It
proves to be a tall order – 1) their advice to
take charge of our children’s life, and 2) the
enormous responsibility thrown at parents
to be the omniscient, omnipotent enablers
of their children’s happiness and success in
this world. No mention, naturally, of giving
our children over to God’s care and tending
to their souls rather than worrying about their
worldly success and material needs alone.
After all, parents need a break, too, and relief
from the pressure to break the code of perfect
parenting. Ironically, oftentimes this pressure
comes from the very people who advertise
their intention to help.* [see note below]
Today’s parents are stressed out, overworked and anxious about doing the right
thing by their children. This concern often
inspires them to “overdo it” in their parenting
efforts, resorting to what has been labeled as
“helicopter parenting,” micro-managing their
children’s existing activities and burdening
them with an ever increasing list of new ones.
Furthermore, one rising trend in child
rearing practices is to succumb to the fearmongering that parents are exposed to in
the media and society at large. It consists
of creating an impression that our children
are constantly in danger of something,
whether it be germs, the traffic, unsafe
playgrounds, swimming, tree-climbing,
bullying, pedophiles, kidnappers… As a
result we see fewer and fewer kids walking
or biking to school, playing in the streets
with their friends and engaging in activities
long considered the staples of a fun-filled
childhood. Of course, there are some real
threats out there, but they should be put into
perspective, and not blown out of proportion.
As far as the Orthodox parents are
concerned, they do not have to feel pressured
to assume God’s role to protect their children
from all known and unknown threats. It
is an impossible task for a human. An
Orthodox person understands that, after
doing one’s best to take care of one’s
offspring, “practicing what we preach” to
our children and prayer with faith are what
truly supplements any shortcomings of faulty
human actions.
As a mother of three, I will admit that
I have experienced my fair share of anxiety
and mistakes in raising my children. Will
they remain Orthodox throughout their life,
will they preserve their virtues and values,
will they forget how to speak Serbian – all
in an environment not conducive to any of
it? Often, in times of greatest distress and
insecurity, I have wished for a manual that
would just outright tell me how to be a good
Orthodox mother who will raise her children
to love God and His Holy Church. However,
this great God’s gift of children does not
come with ready care instructions.
Ultimately, the best advice I have ever
heard is that we should spend less time
talking to our children about God, and more
time talking to God about our children, that
is, praying to God for them. And by striving
to draw nearer to God, we can be sanctified
by God’s grace and our home made holy,
along with the family living in it.
Popadija Aleksandra Petrovich
Duluth, MN
* These parenting experts are
scrutinized in the thought-provoking book
Paranoid Parenting: Why Ignoring the
Experts May Be Best for Your Child (Chicago
Review Press, c 2002.) by Dr. Frank Furedi,
British sociologist and professor at the
University of Kent. He claims that child
psychologists, pediatricians and other
child professionals inundate parents with
their, often contradictory, advice based on
momentary and ever-changing trends in
child development theories and nurturing
practices. For example, in a chapter entitled
“Parents as Gods,” Dr. Furedi comments on
the perception that parent initiative shapes
virtually every aspect of a child’s future
(what he calls parental determinism). By
contrast, in the chapter “Professional Power
and the Erosion of Parental Authority,” we
see how parental competence is actually not
being validated amidst the constant barrage
of how-to’s of upbringing. Instead of being
supported, parents are disempowered and
professionals empowered. – A.P.
continued from p. 1
reflected fondly on her experiences at
summer camp and how these memories
impacted her later life. In 2007 Seja was
awarded Illinois’ Counselor of the Year
and was the Runner-up Counselor of the
Year for the National Award. Presently,
Seja is a retired school counselor,
who still enjoys conducting Parenting
Presentations, Private Consultations, and
Parent & Teacher Coaching Sessions. Please email her for her availability
in addressing your church groups or
communities at [email protected]
Success stories from former Camper
and Counselor, Protinica Ana Krosnjar
were also shared in the many roles she
had played at our Diocese’s Summer
Camps. As she spoke of her experiences
many people in the audience were
nodding and smiling, because they had
shared the same experiences, which was
a delight to see! Protinica concluded
by asking all to stand who have gone
to camp as campers, counselors, or
workers, proving that once you are a
camper in our Summer Camp Program,
you most likely come back to camp as a
counselor, worker, committee member,
or an attendee at the Kick-off Luncheon!
The 2012 Camp Gracanica Kickoff Luncheon would not have been as
successful without the many individuals
and businesses supporting this event. On
behalf of our hosts, the St. George Kolos
of East Chicago and Schererville, we
would like to thank all of the donors of
the silent auction items, and all those who
gave so much time and effort to making
the day a success. The Serbian Orthodox Church to her spiritual children at Pascha, 2012
continued from p. 1
the Resurrected Lord. “I am the resurrection
and the life; whoever believes in Me, even if
he dies, yet shall he live.” – said the Savior of
the world (John 11:25)
It is written somewhere that man begins
to die the very day that he is born. But he
also begins to resurrect to eternal life when
he receives Christ as his Savior and Lord,
that is, when he begins to live life according
to Christ.
So that we may live according to the
Gospel, dear brothers and sisters, it is
necessary to arm ourselves with the whole
armor of God, to put on the breastplate of
righteousness (cf. Ephesians 6:13-14); but
above all things to put on love, which is the
bond of perfection (cf. Colossians 3:14).
“This I command to you” – said the
sweet Christ – “that you love one another”
(John 15:17); “By this all will know that you
are My disciples, if you have love for one
another”, (John13:35); “Greater love has no
one than this, that he lay down his life for his
friends” (John 15:13); “As the Father loved
Me, I also have loved you; abide in My love”
(John 15:9).
This is the kind of commandment Christ
has given us. No other law-giver, no other
worldly wise man, could have brought more
perfect and more salutary law: clear, simple,
beneficial and all useful. This law is the basis
for life, for where there is no love, hate, evil,
vice, chaos, jealousy, malice, revenge, and
the annihilation of life rule.
This law of Christ is attainable by all:
learned and unlearned, rich and poor, healthy
and sick, powerful and weak, genius and
uneducated, old and young.
By His glorious Resurrection the
Savior at the same time has revealed the
steadfastness and life-creating nature of
His Holy Church on earth, in which the
Holy Spirit lives and works. She is a living
organism of God and our Savior, Who
personally manifests Himself in the Holy
Liturgy through the sacred Mystery of Holy
Communion, because the Holy Spirit guides
and leads the Church, and not the spirit of
this world.
All of us who ar baptized and
enlightened by the Spirit of Truth have
become the members of Christ’s Church.
Therefore, all of us through the power of the
faith given to us by God can say: “I can do
all things through Christ who strengthens
me” (Philippians 4:13), always asking: what
kind of member of Christ’s Church am I? Am
I obedient to my Church which teaches me
and my children towards goodness, chastity,
holiness and nobleness?
By His resurrection Christ unites our
loved ones, both living and those departed
in the Orthodox faith, with us. With Him
we know and feel that they are with us
and we are with them connected with the
unbreakable bonds of God’s eternal love.
This great day, this holy day, this the
day of the Resurrection of our Lord and
Savior Jesus Christ, through its meaning,
its message and its teaching obligates all of
us to safeguard and rightfully confess our
Orthodox faith. Above all, it obligates us to
safeguard human dignity, in everyone, and
in ourselves. For the Son of God took upon
Himself the sins of the entire world, suffered
and resurrected, to make all people children
of God (cf. Ephesians 1:5).
This Feast Day requires that we live our
life in full awareness of our responsibility.
The duties that we are to accomplish –
whether in the home, or field, or in a factory
in front of a machine, as educators and
teachers, as clergy and preachers of Truth, as
statesmen and leaders of this nation, must be
done properly and responsibly. Always in the
name of God Who has indebted us to redeem
the time of our life with love and sacrifice,
while being watchful that no one is brought
to tears or becomes sorrowful because of
us. Thanks to the Resurrected Lord, every
innocently shed tear of man is saved in the
bosom of the God-Man.
Therefore, dear spiritual children,
lovingly safeguard the mystery of life
established and sanctified by God Himself.
Do this for our tranquility and the reputation
of our nation, for our children – our biggest
treasure, for whom you live and work. Of
course, do this without leaving out true
faithfulness and mutual forgiveness.
Respect and safeguard the sanctity
of Christian marriage, because it is the
foundation of an uplifted, healthy and upright
family. Abortion, the greatest crime of this
age, is spreading throughout our nation as
a plaque. It is awful to even imagine that
half of million unborn babies every year are
deprived of life, and thus have never seen the
light of the world. Husbands, have in mind
the words of the Lord: “You shall not murder,
and whoever murders will be in danger of the
judgment”. (Matthew 5:21)
On this great day of joy and life we
greet our mothers, who with their love,
day and night watchfully guard the cribs of
their children. We greet the sick, despised,
humiliated and imprisoned; we greet all the
laborers and workers, travelers and those
who intend well; teachers and students;
we greet founders and donors, builders
and benefactors. We pray with faith and
hope for all those persecuted and driven
from their homesteads, that the Lord may
wipe away their every tear (cf. Revelation
7:17). We offer our unceasing prayers to
our Resurrected Christ for our brothers and
sisters in Kosovo and Metohija. We ask
them to never give up in spirit and to remain
faithful to their Orthodox faith on their and
our ancestral homestead.
Presenting to you, dear brothers and
sisters, the meaning of the Holy Resurrection
of Christ for all mankind, in fraternal love,
we ask you to carefully and soberly discern
the events and times in which we live. Let us
discern good from evil, the temporary from
the eternal, the permanent from the transient.
We pray to our Resurrected Lord that
we may experience His Resurrection as our
own resurrection and as deliverance from
every kind of spiritual and moral illness and
May the luminous rays of Christ’s
Resurrection illumine all of you in our
Homeland, those of you living abroad and all
people of good will.
“Do not be afraid, for I have overcome
the world. I am the resurrection and the life,
everyone who believes in Me, even if he dies,
shall live”, the Resurrected Lord tells us so
that we may know.
Christ is Risen!
Indeed He Is Risen!
Given at the Serbian Patriarchate in Belgrade
at Pascha 2012.
Your prayerful intercessors before the Risen Lord:
Archbishop of Pec,
Metropolitan of Belgrade-Karlovci and
Serbian Patriarch IRINEJ
Metropolitan of Zagreb and Ljubljana JOVAN
Metropolitan of Montenegro and the Coastlands
Metropolitan of Dabro-Bosna NIKOLAJ
Bishop of Sabac LAVRENTIJE
Bishop of Zvornik-Tuzla VASILIJE
Bishop of Srem VASILIJE
Bishop of Banja Luka JEFREM
Bishop of Budim LUKIJAN
Bishop of Canada GEORGIJE
Bishop of Banat NIKANOR
Bishop of New Gracanica – Midwestern America
Bishop of Eastern America MITROPHAN
Bishop of Zica CHRYSOSTOM
Bishop of Backa IRINEJ
Bishop of Great Britain and Scandinavia DOSITEJ
Bishop of Bihac and Petrovac CHRYSOSTOM
Bishop of Osijek and Baranja LUKIJAN
Bishop of Central Europe CONSTANTINE
Bishop of Western Europe LUKA
Bishop of Timok JUSTIN
Bishop of Vranje PAHOMIJE
Bishop of Sumadija JOVAN
Bishop of Slavonia SAVA
Bishop of Branicevo IGNATIJE
Bishop of Milesevo FILARET
Bishop of Dalmatia FOTIJE
Bishop of Budimlje and Niksic JOANIKIJE
Bishop of Zahumlje and Hercegovina GRIGORIJE
Bishop of Valjevo MILUTIN
Bishop of Raska-Prizren TEODOSIJE
Bishop of Nis JOVAN
Bishop of Western America MAXIM
Bishop of Gornji Karlovac GERASIM
Bishop of Australia and New Zealand IRINEJ
Bishop of Krusevac DAVID
Retired Bishop of Zahumlje and Hercegovina
Vicar Bishop of Hvostno ATANASIJE
Vicar Bishop of Jegar PORFIRIJE
Vicar Bishop of Moravica ANTONIJE
Vicar Bishop of Lipljan JOVAN
Vicar Bishop of Remezijan ANDREJ
Archbishop of Ochrid and Metropolitan of Skoplje
Bishop of Polos and Kumanovo JOAKIM
Bishop of Bregal and locum tenens of the Diocese of
Bitolj MARKO
Vicar Bishop of Stobija DAVID
The Path of Orthodoxy
May 2012
Page Five
Christian Education Meetings in the Eastern Diocese
continued from p.3
and Charlotte, North Carolina; and Florida
parishes in Clearwater, Jacksonville,
North Miami, North Port, Orlando and St.
Reverend Father Stanislav Kravljaca is
the parish priest of St. King Milutin Serbian
Orthodox Church in Jacksonville, Florida.
Father Stephen Zaremba is the Dean of the
St. Petersburg Deanery.
Clergy confession was held early on
Saturday morning prior to the Hierarchical
Divine Liturgy. Father Rodney Torbic served
as the priest confessor.
His Grace Bishop Mitrophan officiated
at the Hierarchical Divine Liturgy. Clergy
serving with His Grace included Very
Reverend Stavrofor Jovan Todorovich, Very
Reverend Stavrofor Dr. Rodney Torbic, Very
Reverend Stephen Zaremba, Very Reverend
Svetozar Veselinovich, Very Reverend
Dragan Zaric and and Very Reverend Dr.
Ioann Voloshchuic.
Father Kravljaca warmly welcomed
the attendees to the parish. Father Zaremba
emphasized the need for our youth to believe
in Christ and to attend the Divine services
of the Church. He said education classes are
not to be held during the time when Divine
services are held.
Father Dragan Zaric of St. Sava Serbian
Orthodox Church, North Port, Florida gave
a well-developed presentation on Christian
Education that included referencing the
Bible, Holy Apostle Paul, St. Gregory the
Theologian and Sts. Cyril and Methodius.
Father Zaric focused on the importance of
love as essential in Christian education.
Reports were given of Christian
education efforts in the various parishes
of the Deanery. The Winter Camp for the
Deanery was discussed. Bishop Mitrophan
spoke of the willingness of the Diocese to
be of help and of the value of cooperation
within the Deanery.
Additional clergy also participating
in the meeting included Reverend Father
Ljubisa Brnjos, Reverend Father Miladin
Blagojevic and Reverend Father Dragoslav
Kosic. Protinica Mirjana Todorovich also
was present for the meeting.
Very Reverend Stavrofor Janko Ralich,
Dean of the Cleveland Deanery, is pictured
with His Grace Bishop Mitrophan at the
Cleveland Deanery's Education Meeting in
March 2012.
The host parish priest at St. Demetrious
Church was the Very Reverend Djordje
Mileusnic. Prota Djordje was very pleased
to have his parish host the meeting and was
enthusiastic in accepting the responsibility. He
warmly welcomed the participants.
His Grace Bishop Dr. Mitrophan
appointed Rev. Father Aleksa Pavichevich
to be the designated speaker for the meeting.
Father Pavichevich gave an extensive
interactive presentation that addressed the
challenges facing Christian Education,
Father Pavichevich’s talk included the
importance of setting good goals for Christian
Education. He said goals should be specific,
measurable, timed, realistic and public.
Father Aleksa had the seminar attendees do
exercises to become familiar with the themes
of his talk. The presentation stimulated
discussion and generated enthusiasm among
the participants.
The presentation of parish reports
followed Father Aleksa’s talk. The
submission of written and oral reports from
the parishes are a standard feature of the
Deanery meetings as they provide a written
record of the state of education and provide
for sharing throughout the Diocese.
The Cleveland Deanery has expanded
in size in recent years and includes Ohio
Annual Cleveland
parishes in Akron(2), Canton, Cincinnati,
Deanery Meeting
Cleveland(2), Columbus, Lorain(2),
The Twenty-Fourth Annual Christian Norton, Warren and Youngstown(2). The
Education Meeting of the Cleveland Deanery parish in Hermitage, Pennsylvania and the
was scheduled by His Grace Bishop Dr. Lackawanna, New York parish are also part
Mitrophan to be held at the St. Demetrious of the Deanery.
Participants in the meeting in addition
Serbian Orthodox Church of Akron, Ohio. It
to those mentioned included His Grace
was held on March 24, 2012.
Very Reverend Stavrofor Janko Ralich Bishop Dr. Mitrophan, Archimandrite
is the Dean of the Cleveland Deanery. Prota Leontije(Alavanja), Very Reverend Stavrofor
Ralich has been a part of the Christian Dragan Filipovic, Very Reverend Dragomir
Deanery meetings since their very beginning. Tuba, Very Reverend Dr. Zivojin Jakovjlevic,
He greeted the participants and expressed Protonamesnik Milovan Katanic, Reverend
his appreciation to His Grace and to all who Father Isak Kisin, Reverend Father Dragan
Goronjic and Reverend Deacon Ljubisa
Father Janko Raljich said the Deanery Mitrovic. Additional participants included
meeting was very important and was held Mile Andjelkovich, Sister Anastasia
for the love of God. He said the children are of Monastery Marcha, Popdijia Emily
our future. He thanked the parish for being Pavichevich, Donna Jovich, Paula Rager,
Lynn Volovsky, and Sonja Hages.
the host.
continued from p.3
The Church...
them. Think of the analogy of a couple
in love. Anyone can say they are serious
by moving in with one another, but God
requires a more solid commitment than
that...marriage! Some say, “I have God in
my heart, I don’t need to be in church.”
Yet 2000 years of Holy Tradition and
Holy Scripture make it clear that it’s
necessary to join ourselves to a local
assembly of God’s people. Sadly, those
who limit their exposure to the church
tend to focus on themselves, give little,
and consequently experience a drought
of spiritual blessings! The church is not
a place where we look to see what she
can do for us, although she offers us
the jewel of eternal life. Rather, we are
called to respond sacrificially to her; to
give ourselves to her and through her
and to her Lord. It is through serving
that God blesses us individually and
collectively. When we accept and
discipline ourselves according to the
teachings of Christ and His Church,
then and only then will we see
improvement in the next census that
reflects the health of Orthodoxy locally
and throughout America.
Let us heed the exhortation of
St. Paul to the Galatians: “as we
have opportunity, let us do good to
all, especially to those who are of the
household of faith.”
A sermon delivered by Fr. Joseph
Cervo at St. George Serbian Orthodox
Church in Canton, Ohio on March 21.
The St. Demetrious parishioners
provided a healthy Lenten luncheon for the
meeting attendees. The St. Demetrious Youth
Choir gladdened the hearts of everyone
present with their wonderful singing.
His Grace Bishop Dr. Mitrophan
demonstrated the continuing importance of
Christian Education in the Eastern American
Diocese by being present and actively
participating at this meeting. His Grace
thanks Father Djordje and the parishioners
for their gracious hospitality.
From the beginning of His Episcopacy
in the Eastern American Diocese, His Grace
has committed to the holding of Christian
Education Deanery meetings and has
consistently been present to participate.
The Deanery meetings have continued to
evolve as informative and important venues
for strengthening Christian Education in the
Washington Deanery
With the blessing of His Grace Bishop
Dr. Mitrophan, the 24th annual Washington
Deanery Education Meeting took place on
March 10 at Holy Resurrection Serbian
Orthodox Church in Lebanon, PA.
The day began with the celebration of
the Hierarchical Divine Liturgy, followed
by the meeting. Host pastor Father
Christopher Rocknage and Washington
Deanery Dean Very Reverend Stavrofor
Srboljub Jockovich warmly welcomed the
participants and emphasized the importance
of the meeting. Clergy and teachers from
the Deanery were invited to attend and
The V. Rev. Djokan Majstorovic gave
the keynote talk for the day’s meeting. Prota
Majstorovic is the Dean of St. Sava Serbian
Orthodox Cathedral in New York City and
serves as President of the Serbian Orthodox
Clergy Brotherhood of North America.
Father Majstorovic is an experienced parish
priest and is the father of a college age son
and teenage daughter.
Father Majstorovic spoke on the theme:
“How Can the Church Best Meet the Needs
of Her Teenagers.” He said the Church’s
mission is more difficult because of the
nature of our secular and pluralistic society.
Many Serbian Orthodox families are not
closely linked to the Church and their ethnic
Father Majstorovic said the Church must
take responsibility to help teenagers address
moral and spiritual values. He said clergy,
lay leaders and teachers must maintain high
spiritual credibility and moral values in the
eyes of teenagers. The Church must show
Christian love, forgiveness, understanding
and openness toward teenagers. In his very
well-developed talk, Father Majstorovic
examined the role of the home and the
parish in the spiritual development of
teenagers. Increased engagement of youth
in the Church was advocated. An extended
and very substantive discussion followed
the presentation.
The Washington Deanery includes
parishes in Portland, Maine; Boston,
Massachusetts; New York City; Paterson
and Elizabeth, New Jersey; Philadelphia,
Lebanon and Steelton, Pennsylvania; and in
the Washington DC metro area.
Oral and written reports of Christian
Education highlights were prepared and
submitted by the parishes of the Deanery.
Participants in the meeting in addition to
those mentioned were Prota Aleksandar
Vlajkovic, Reverend Father Vladislav
Radujkovic, Reverend Father Zoran
and Popidija Vesna Radovic, Reverend
Father Milorad and Popadija Milena
Orlic, Reverend Father Nathan Preston,
Protodeacon Milan Medakovic, Joseph
Rakalevich, Miroslav Frederick Pantelich,
Nesh Pantelich, Anastasia Ilijin, and Predrag
Perich. Church school students Sarah and
David Radovic were also in attendance.
His Grace Bishop Dr. Mitrophan
consistently schedules and participates in
the Deanery meetings. At this meeting he
stressed the need for teachers to be present
and stated that holding a seminar for teachers
at Shadeland would be beneficial. His Grace
spoke of the potential value of having online classes for Christian education.
His Grace expressed appreciation
to Father Christopher Rocknage and the
parishioners of the Holy Resurrection of
Christ Serbian Orthodox Church for the
wonderful hospitality demonstrated in
hosting the meeting.
All reports by V. Rev. Dr. Rodney Torbic
Diocesan Education Coordinator
Kosovo Serbs Worried by Recent Flare-ups
Belgrade, April 8 (BIRN)—Kosovo Serb parties and a senior cleric have expressed
concern that widespread ethnic violence could return following a series of Serb-Albanian
The Serbian Independent Liberal Party, which is part of the Kosovo government, has
expressed concern about the spate of recent incidents between Serbs and Albanians.
Father Sava Janjic, a monk from Visoki Decani monastery, in the west of Kosovo, also
expressed concern over growing tension in the Serbian province which declared independence
in 2008.
“The open hatred that is being manifested by some radical Albanians shows that we
have not moved much forward since 2004,” Rev. Janjic said, referring to the widespread
violence seen in March that year.
A series of Serb-Albanian incidents occurred in the past days.
On Wednesday, two cars carrying members of a Serbian government delegation were
stoned in Pristina close to the headquarters of the EU mission in Kosovo, EULEX.
Meanwhile dozens of Kosovo Albanians and Serbs became involved in a fight in the
Serbian enclave of Gracanica as a bus full of Albanian Pristina Football Club fans were
returning from a match in Gjilan. The clash was blamed on Albanian hooligans [see separate
In other incidents, shots were fired at a Serbian Orthodox church in the village of Pecane
near Recane and graffiti daubed on the walls of the monastery of Visoki Decani, reading
“KLA property”.
This referred to the Kosovo Liberation Army, the insurgent force that took on the Serbian
authorities in the 1990s. The wall of a church in Strpce also had KLA graffiti daubed on it.
Kosovo last saw major unrest on March 17, 2004, when ethnic Albanians attacked
Serb enclaves resulting in the deaths of 11 Albanians and eight Serbs. Some 730 houses
belonging to Kosovo Serbs, as well as 35 Orthodox churches, monasteries and other religious
monuments were damaged.
Albanians and Serbs Brawl in Kosovo Enclave
Pristina, April 4—Dozens of Kosovo Albanians and Serbs became involved in a fight
in the Serb enclave of Gracanica on Wednesday after a bus of returning football fans halted
in traffic in the town.
Kosovo Police said the incident started around 4:50 pm as a bus full of Albanian Pristina
Football Club fans was returning from a match in Gjilan.
The mayor of Gracanica, Bojan Stojanovic, told Balkan Insight that video footage
showed the incident occurred when Albanian hooligans from the bus attacked the local Serbs
on the street at the time.
He said that one Kosovo Serb, an official from the municipality, was injured. He said
two people were arrested. Stojanovic condemned the violence and called for restraint.
The Path of Orthodoxy
age Six
May 2012
Our View
The Youth Pages
The Path
Orthodoxy, May 2012
The Meaning and Importance of Ascension
Celebrated 40 days after the Resurrection of our Lord – Pascha
n the Feast of
the Ascension,
the Orthodox Church does
not merely commemorate
an historical event in the life
of Christ. On this day, the
Church celebrates Christ’s
physical departure from the
world and His glorification
with God the Father.
For forty days after
His Resurrection, Jesus
remained on earth. Filled
with the glory and honor of
His Divinity, He appeared
to His Disciples at various
times and places. By eating
and drinking with His followers and conversing with
them about the Kingdom of
God, Jesus assured them
that He was truly alive in
His risen and glorified Body.
(The glorification of Jesus
refers to His Crucifixion,
Resurrection, and Ascension into heaven. When we
speak of Christ’s glorified
Body, we refer to Its honor,
splendor, majesty and visible radiance - it gave off rays of
bright light!)
The time span of forty days is used symbolically in
the Holy Scriptures and by the Church to indicate that an
appropriate amount of time has passed for “completeness”.
[The rains of the great flood lasted for forty days. Christ
prayed in the wilderness for forty days. We fast for forty
days to prepare before the feasts of the Nativity and the
Resurrection (Pascha).
Ascension falls on the fortieth day after the Resurrection. On this day, Jesus appeared to His Disciples and gave
them His last commandment - to preach the Kingdom of
Jesus completed His earthly mission of bringing salvation to all people and physically was lifted up from this
world into heaven. The meaning and the fullness of Christ’s
Resurrection is given in the Ascension. Having completed
His mission in this world as the Savior, He returned to the
Father in heaven Who sent Him into the world. In ascending to the Father, He raises earth to heaven with Him!
Before He ascended into heaven, Jesus told His followers to remain in Jerusalem because in a few days they
would be baptized with the Holy Spirit (see Acts 1:1-12
and Luke 24:13-53). Christ ascends to heaven and sends
the Holy Spirit to the world. The Spirit comes to reconcile
and reunite the world with God. Christ’s Body is in heaven
and His Spirit is here on earth. Ascension is also a sign of
the coming of the Holy Spirit at Pentecost.
The Symbol of Faith - the Nicene Creed - which
summarizes the important doctrines and teachings of the
Church contains these words: “And ascended into heaven,
and sits at the right hand of the Father.”
The importance and meaning of this
feast is that Jesus glorified our fallen
Troparion (Tone 4)
and sinful humanity when He returned
O Christ God, You have ascended in Glory,
to the Father. In Jesus, Who is perfect
Granting joy to Your disciples by the promise
God and perfect man, man is reunited
of the Holy Spirit.
with God. At His birth, Jesus took on our
Through the blessing they were assured
human nature. Through His Ascension
That You are the Son of God,
He deified this human nature by taking
The Redeemer of the world!
His Body to heaven and giving it a place
of honor at the right hand of the Father.
Kontakion (Tone 6)
sus will come back
With Christ, man’s nature also ascends.
in the same manner
Through Christ, man becomes a “parWhen You did fulfill the dispensation for our
as you saw Him go
taker of divine nature” (II Peter 1:4).
When Christ became man, He took up
And unite earth to Heaven:
The Ascension
human nature and we share our human
You did ascend in glory, O Christ our God,
is, therefore, a sign
nature with Him. It is through Christ,
Not being parted from those who love You,
and symbol of the
Who is perfect God and perfect man,
But remaining with them and crying:
Second Coming.
that we “partake of divine nature.” When
I am with you and no one will be against you.
Christ will return
we say that Christ is sitting at the right
to the earth in the
hand of the Father, we mean that man
same manner as He left it. When the risen Lord returns
has been restored to communion with God because Christ
again in glory, God’s will for mankind will be fulfilled.
gives His humanity - which He shares with us - a permanent place of honor in heaven. Christ honors us by putting
us close to the Father.
We celebrate the Ascension with the same great joy
the Apostles had when they were promised that the Holy
Spirit would come to bear witness to the presence of Christ
in the Church. Ascension Day is joyful, not only because
Christ is glorified, but also because we are glorified with
Him. We are joyful because He goes to “prepare a place”
Comforter will not come unto you; but if I depart, I
for us and because He is forever present before the Father
will send him unto you. And when he is come, he will
to intercede for us.
reprove the world of sin, and of righteousness, and of
This article is reprinted with some minor editing from
judgment: Of sin, because they believe not on me; Of
Orthodox Family Life.
righteousness, because I go to my Father, and ye see
me no more; Of judgment, because the prince of this
world is judged.” (John 16:7-11)
What Christ has done for human flesh and our souls
is impossible to understand, but the church, with sweet
melody, meditates with fervor and thanksgiving and precise theology in her services.
“O Christ, having taken upon thy shoulders
our nature, which had gone astray, thou didst
ascend and bring it unto God the Father”
(Matins canon for the Ascension, Ode 7)
“Having raised our nature, which was deadened by sin, Thou didst bring it unto Thine
own Father, O Savior” (ibid.)
“Unto Him Who by His descent destroyed the
adversary, and Who by His ascent raised up
man, give praise O ye priests, and supremely
exalt Him, O ye people, unto all the ages.”
(Matins canon for the Ascension, Ode 8)
Since the disciples were “filled with great
joy”, we who are Orthodox in belief and way of
life should naturally be this way also, and should
hasten to the temple. There we can meditate
upon the magnificent truths and promises in the
ascension by listening carefully to the divinely
inspired theology, sung in sweet melody. If we
pray with care, and expectation, having valued
divine worship above our worldly cares, surely
God will enlighten us and noetically teach us the
true meaning of Christ’s Ascension.
God and the repentance and
forgiveness of sins in His name
to all nations, beginning with
Jerusalem. Then He led them
out of Jerusalem toward Bethany to the Mount of Olives. He
lifted up His hands and blessed
them. As His Disciples were
looking on, He was lifted up - or
“ascended” - and a cloud took
Him out of sight. While they
were looking up, two angels
in white robes appeared and
said to them: “Why are you
men from Galilee standing here
looking into the sky? Jesus,
Who has been taken up from
you into heaven, this same Je-
Questions and Answers about the Ascension
Q: When is Ascension celebrated?
A: Ascension is always on a Thursday, exactly forty
days after Pascha, just like it occurred in the Scriptures. The Jewish (and Orthodox) way of reckoning
days is to count the first and last days. So, Pascha is
the first day, and Ascension Thursday, in the 6th week
after Pascha, is the Fortieth day.
In the same way, Christ was in the tomb three
days, although not even one and a half days in terms
of hours. Good Friday, the first day, He was buried in
the late afternoon. The second day, Saturday, His body
lay in the tomb the entire day, then at some point in
the very early hours of the third day, He rose from the
Q: What significance does the event of the Ascension of Jesus Christ have for the Christian? We should
understand why we celebrate any feast, and its inner
A: Christ ascended to Heaven as man and as
God. Once he became a man, being at the same time,
as always, perfect God, he never put off His manhood,
but deified it, and made it and us capable of apprehending heavenly things.
The Ascension is a prophecy of things to come for
those who love God and believe in Him in an Orthodox
manner. Those who believe and live according to this
belief will be in the heavens, in the flesh, with Him,
just as He now abides in the Heavens in the flesh. Our
flesh and souls will be saved, because Christ made
human flesh capable of deification.
We also call to mind the promise of the Holy Spirit,
since Christ mentions this promise He had made
before to them, and its advent is tied to His ascension
thusly: “Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the
The Path of Orthodoxy
May 2012
Page Seven
Prayer of the Holy Spirit
He a v e n l y K i n g , C o m f o r t e r, t h e S p i r i t o f Tr u t h ,
everywherepresent and filling all things,
Tr e a s u r y o f b l e s s i n g s a n d G i v e r o f l i f e :
come and abide in us, cleanse us from
e v e r y i m p u ri t y a n d s a v e o u r s o u l s , O G o o d O n e .
Feast of Holy Pentecost
Icon of the Feast
The icon of the Feast of Pentecost is known as “The Descent of
the Holy Spirit”. It is an icon of bold
colors of red and gold signifying that
this is a great event. The movement of the icon is from the top to
the bottom. At the top of the icon is
a semicircle with rays coming from
it. The rays are pointing toward the
Apostles, and the tongues of fire are
seen descending upon each one of
them signifying the descent of the
Holy Spirit.
The building in the background
of the icon represents the upper
room where the Disciples of Christ
gathered after the Ascension. The
Apostles are shown seated in a
semicircle which shows the unity of
the Church. Included in the group
of the Apostles is Saint Paul, who,
though not present with the others
on the day of Pentecost, became an
Apostle of the Church and the greatest missionary. Also included are the
four Evangelists—Matthew, Mark,
Luke, and John—holding books of
the Gospel, while the other Apostles
are holding scrolls that represent the
teaching authority given to them by
In the center of the icon below
the Apostles, a royal figure is seen
against a dark background. This is a
symbolic figure, Cosmos, representing the people of the world living in
darkness and sin, and involved in
pagan worship. However, the figure
carries in his hands a cloth containing scrolls which represent the teaching of the Apostles. The tradition of
the Church holds that the Apostles
carried the message of the Gospel to
all parts of the world.
In the icon of Pentecost we
see the fulfillment of the promise of
the Holy Spirit, sent down upon the
Apostles who will teach the nations
and baptize them in the name of
the Holy Trinity. Here we see that
the Church is brought together and
sustained in unity through the presence and work of the Holy Spirit, that
the Spirit guides the Church in the
missionary endeavor throughout the
world, and that the Spirit nurtures the
Body of Christ, the Church, in truth
and love.
Orthodox Christian celebration
of the Feast of Pentecost
This great Feast of the Church is
celebrated with the Divine Liturgy of
Saint John Chrysostom on the Sunday
that is the fiftieth day after the celebration of Pascha. The Liturgy is conducted
on the day of the Feast, and is preceded the evening before by a Great
Vespers service and on the morning of
the Feast by the Matins service. On the
day of the Feast a Vespers service is
conducted that includes the kneeling
prayers. These prayers mark the beginning of the practice of kneeling during
the Liturgy at the time when the holy
gifts of bread and wine are consecrated
as the body and blood of Christ. The
practice of kneeling has been suspended during the Paschal season. On the
Monday following the Feast, the Divine
Liturgy is conducted in commemoration
of the All-holy and Life-creating and Allpowerful Spirit, Who is God, and One
of the Trinity, and of one honor and one
essence and one glory with the Father
and the Son (From the Synaxarion of
the Feast).
Scripture readings for the Feast are
the following: At the Saturday Vespers:
Numbers 11:16-17, 24-29; Joel 2:2332; Ezekiel 36:24-28. At the Orthros
(Matins): John 20:19-23. At the Pentecost Sunday Divine Liturgy: Acts 2:1-11;
John 7:37-52, 8:12. At the Divine Liturgy on the Monday of the Holy Spirit:
Ephesians 5:8-19; Matthew 18:10-20.
Troparion (Tone 8)
Blessed are You, O Christ
our God, who made fisherman all-wise, by sending down
upon them the Holy Spirit, and
through them, drawing all the
world into Your net. O Loving
One, glory be to You.
Kontakion (Tone 8)
When the Most High came
down and confounded tongues
of men at Babel, He divided the
nations. When He dispensed
the tongues of fire, He called all
to unity, and with one voice we
glorify the Most Holy Spirit.
The Feast of Holy
Pentecost is celebrated
each year on the fiftieth day
after the Great and Holy Feast
of Pascha (Easter) and ten days after
the Feast of the Ascension of Christ.
The Feast is always celebrated on a
The Feast commemorates the descent of the Holy Spirit upon the Apostles on the day of Pentecost, a feast of
the Jewish tradition. It also celebrates
the establishment of the Church through
the preaching of the Apostles and the
baptism of the thousands who on that
day believed in the Gospel message
of salvation through Jesus Christ. The
Feast is also seen as the culmination of
the revelation of the Holy Trinity.
Biblical Story
The story of Pentecost is found in
the book of The Acts of the Apostles.
In Chapter two we are told that the
Apostles of our Lord were gathered together in one place. Suddenly, a sound
came from heaven like a rushing wind,
filling the entire house where they were
sitting. Then, tongues of fire appeared,
and one sat upon each one of Apostles.
They were all filled with the Holy Spirit
and began to speak in other languages
as directed by the Spirit (Acts 2:1-4).
This miraculous event occurred
on the Jewish Feast of Pentecost,
celebrated by the Jews on the fiftieth
day after the Passover as the culmination of the Feast of Weeks (Exodus
34:22; Deuteronomy 16:10). The Feast
of Weeks began on the third day after
the Passover with the presentation of
the first harvest sheaves to God, and it
concluded on Pentecost with the offering of two loaves of unleavened bread,
representing the first products of the
harvest (Leviticus 23:17-20; Deuteronomy 16:9-10).
Since the Jewish Feast of Pentecost was a great pilgrimage feast, many
people from throughout the Roman
Empire were gathered in Jerusalem on
this day. When the people in Jerusalem
heard the sound, they came together
and heard their own languages being
spoken by the Apostles (Acts 2:5-6).
The people were amazed, knowing that
some of those speaking were Galileans,
and not men who would normally speak
many different languages. They wondered what this meant, and some even
thought the Apostles were drunk (Acts
Peter, hearing these remarks,
stood up and addressed the crowd. He
preached to the people regarding the
Old Testament prophecies about the
coming of the Holy Spirit. He spoke
about Jesus Christ and His death and
glorious Resurrection. Great conviction
fell upon the people, and they asked
the Apostles, “What shall we do?” Peter
said to them, “Repent, and let every
one of you be baptized in the name of
Jesus Christ for the remission of sins;
and you shall receive the gift of the
Holy Spirit” (Acts 2:38-39).
The Bible records that on that day
about three thousand were baptized.
Following, the book of Acts states that
the newly baptized continued daily to
hear the teaching of the Apostles, as
the early Christians met together for
fellowship, the breaking of bread, and
for prayer. Many wonderful signs and
miracles were done
through the
and the Lord
added to the
Church daily
those who
were being
saved (Acts
Questions and Answers
about Pentecost
Q: Why is the feast of Pentecost called ‘Pentecost”? What Jewish feast was occurring
at the same time? Explain some of the implications of the juxtaposition of the Jewish feast
and the Giving of the Holy Spirit to the church.
A: The giving of the Holy Spirit occurred fifty days after the resurrection. In Greek
“Pentekoste” means “Fiftieth Day”. This was also during the Jewish feast called “Pentecost”, which celebrated the giving of the law. Only through the Holy Spirit may we actually
fulfill the law. The Holy Spirit reveals the law to our hearts.
Q: How is the Holy Spirit given? Can He be lost? How?
A: Chrismation confers the gift of the Holy Spirit upon the newly baptized Christian. It
is the clear teaching of the church that the Holy Spirit can be lost because of unrepentant
sin. Why else would the Prophet David, in his repentant psalm (50) which he prayed after
he realized the full weight of his guilt for the murder of Urias, the husband of Bathsheba,
whom he had committed adultery with say: “Cast me not away from Thy presence, and
take not Thy Holy Spirit from me “?
“The Spirit does not take up His abode in someone’s life through a physical approach;
how could a corporeal being approach the Bodiless one? Instead, the Spirit comes to us
when we withdraw ourselves from evil passions, which have crept into the soul through
its friendship with the flesh, alienating us from a close relationship with God. Only when a
man has been cleansed from the shame of his evil, and has returned to his natural beauty,
and the original form of the Royal Image has been restored in him, is it possible for him to
approach the Paraclete. Then, like the sun, He will show you in Himself the image of the
invisible, and with purified eyes you will see in this blessed image the unspeakable beauty
of its prototype.” St. Basil the Great, On the Holy Spirit.
iewOur View Our View
Our View is the official publication of The Serbian Orthodox Youth Ministry Committee and is a regular feature of The Path of Orthodoxy. Comments can be directed to the committee
via e-mail at: [email protected]
Page EightM
ay 2012
The Path of Orthodoxy
The Path
Стаза Православља
The Official Publication of the Serbian Orthodox Church in North and South America
Том (ваљум) 47Маj 2012
Бр. 05
Ово је дан који створи Господ,
обрадујмо се и узвеселимо се у њему!
(Пс 117,24)
Васкрсење Христа и Спаситеља нашег је, браћо и сестре
и сва наша духовна децо широм васељене, „Празник над
празницима, и Славље над слављима“ – Чудо над свим
чудима и Дар над свим даровима, који је Свемогући Бог, у
Својој неизмерној милости и љубави, даровао роду људском.
У овом Дару се налазе сви дарови; у овом Благослову сви
благослови – како овде на земљи, тако и на небесима (ср. Еф
Васељена је озарена лучом светлости Божје истине, а
човечанство је испуњено великом радошћу, као највећим
благом коју нам са неба шаље Божје Провиђење.
Оно што су древни пророци и Богом надахнути људи
пре много хиљада година пророковали, и изабраном народу
Божјем саопштили, догодило се јавно, величанствено и
славно пред лицем многобројних сведока и очевидаца (ср. 1.
Кор 15,4–8).
„Васкрсни, Господе, суди земљи!“ (Пс 82,8) – записао
је Пророк Божји; а ми, ево после толико векова, певамо ту
исту песму, знајући да се она управо односи на Христово
Васкрсење потврђује да је човек створен за вечност, за
бесмртност, а не за пролазност.
Свети Апостоли, видевши Његов празан гроб,
посведочили су својим животом оно што су чули, видели
и рукама својим опипали (ср. 1. Јн 1,1), радосно и
неустрашиво објављујући Христово Васкрсење људима
Јерусалима и Палестине (ср. Дап 4,20). И они су, са Женама
Мироносицама, били први весници да је Спаситељ света,
Својом голготском жртвом и Својим славним васкрсењем,
отворио роду људском врата Царства Божјег „у којем се
милост и истина сретоше, а правда и мир пољубише“ (Пс
Васкрсење Христово није радост дата од овога света.
Извор те радости је у доброти и љубави Божјој; и она носи
печат вечности. Њено постојање и њено трајање не зависи
од воље и власти људи, већ од свемогуће воље и силе Божје.
Стога је Спаситељ и рекао ученицима Својим да ову радост
нико неће узети од њих (ср. Јн 16,22).
Својим славним васкрсењем Спаситељ нам је даровао
живот вечни (ср. Рим 6,23) и радост вечнога живота, јер је
„Христос устао из мртвих, те постаде првенац оних који су
умрли“ (1. Кор 15,20) – радост, јер је жртва за наше спасење
принета на Крсту, и ми смо на слободу позвани (ср. Гал
5,13); радост, јер смо Пречистом Крвљу Спаситеља нашег
очишћени од прародитељског греха (ср. 1. Јн 1,7); радост, јер
кроз Васкрслог Христа улазимо, руковођени Духом Светим,
„у радост Господара својега“ (Мт 25,21).
Васкрсењем Христовим извршила се тајна искупљења
рода људског од греха и смрти. Ова нова Пасха Господња
открива нам истину да смо прешли из смрти у живот (ср. Јн
5,24); и да Христос остаје са нама у све дане до свршетка
века (ср. Мт 28,20).
Кад знамо да је Господ са нама и у нама, треба Њему и
да се обратимо, Њему своју тугу и муку да исповедимо. Он
ће нас утешити, ојачати и кроз овоземаљски живот водити.
Чувајмо тај Божји дар у себи и пазимо, децо наша духовна,
да Господа не увредимо каквим грехом.
continued on p. 12
Дочек Патријарха Ириенја у Торонту, Patriarch Irinej is welcomed in Toronto
Патријарх српски Г. Иринеј у канонској посети
Канадској Епархији
Његова Светост Патријарх српски Г. Иринеј, допутовао је у
четвртак, 19. априла, у поподневним часовима у Торонто, чиме
је почела његова прва канонска посета Српској православној
епархији канадској.
Његову Светсот дочекало је на торонтском аеродрому
стотињак верника предвођених свештенством Онтарија, на челу
са Преосвештеним владиком Георгијем, као и представници
конзулата Републике Србије из Торонта.
У седишту Епархије канадске, манастиру Светог
Преображења, у Милтону, надомак Торонта, након доксологије
у капели Света Три Јерарха, коју је служио синђел Василије
(Гавриловић), настојатељ манастира, Његову Светост поздравио
је Епископ канадски. Пожелевши му добродошлицу замолио га је
да благослови благословом Светог Саве свештенство, монаштво
и верни народ Епархије канадске. После топлих поздравних речи
епископа Георгија, Патријарх српски је призвао благослов на
све присутне, захваливши на љубави и добродошлици која му
је указана. ‘’Благодарим Господу што ћемо у овом Пасхалном
Васкршњем периоду у храмовима Епархије канадске наредних
дана заједно служити свете Литургије. Ми смо један народ, и овде
и тамо, иако смо физички одвојени, духовно смо заједно и једно,
и само тако, уз помоћ Господњу и Светог Саве, превладаћемо
проблеме које имамо и тамо и овде’’, рекао је Патријарх.
После доксологије, у манастирском конаку послужена
је вечера на којој су владика Георгије, свештеници и чланови
Епархијског савета, у пријатној атмосфери, упознали најдражег
госта са својим најновијим остварењима...
Планирана су богослужења и сусрети у манастиру
Преображењу, Торонту, Хамилтону, Киченеру и Ватерлоу,
градовима са великом српском популацијом.
о. Милош Пурић
(Summary: His Holiness Serbian Patriarch Irinej was welcomed
at the Toronto airport by hundred of faithful led by the priests of Ontario
and by His Grace Bishop Georgije, as well as representatives of the
Consulate of Republic Serbia in Toronto.
Bishop Georgije greeted His Holiness at the Diocesan Center
at the Holy Transfiguration Monastery in Milton, Ontario, following
the Doxology at the Holy Three Hierarchs Chapel. Wishing him a
warm welcome he asked the Patriarch to bestow the blessings of St.
Sava upon the clergy, monastics and faithful people of the Diocese of
Canada…The Patriarch gave his blessings upon all present, thanking
them for their love and warm welcome: I thank the Lord that we will
during these Paschal days serve Divine Liturgies in the churches of the
Diocese of Canada. We are one people, here and there, even though
we are physically separated, we are spiritually together and one…, said
the Patriarch.
After the Doxology dinner was served, at which time the greetings
were exchanged again and the Bishop, clergy and the members of the
Diocesan Council spent a time in a pleasant and friendly talk with His
Патријарх српски Г.
Иринеј на прослави 25.
година Источника
Његова Светост Патријарх српски Г.
Иринеј служио је на Источни петак свету
архијерејску Литургију у манастиру Светог
Преображења, седишту Епархије канадске, уз
саслужење домаћина, Епископа канадског Г.
Георгија, Епископа британско-скандинавског Г.
Доситеја, целокупног свештенства и монаштва
Источноканадског намесништва Епархије
На овај начин, у препуној цркви, пред преко
400 верника, уз појање епархијског хора ‘’Кир
Стефан Србин’’, почела је целодневна прослава
Његова Светост Патријарх Иринеј на светој Литургији у манастиру Св.
Славе ‘’Источника’’, листа и издавачке куће
Преображења у Милтону-Торонто, Канада
Епархије канадске који обележава 25 година
His Holiness Patriarch Irinej at Holy Liturgy in the Transfiguration Monastery in
Milton-Toronto, Canada
‘’Лепота православне вере огледа се у лепоти
живописаном манастирском храму, са вашим лицима која зраче
православних богослужења, прелепим црквама и
побожношћу уподобљавајући се ликовима на овим фрескама, ви
манастирима са живописима и људима који својим животима
сте на путу да будете достојни потомци ваших предака, да Господ
сведоче такву веру. Све ово, уверили смо се данас, имате и ви
благослови вас и ваше потомство’’, рекао је Патријарх српски
овде у Епархији канадској. Благослов почива на вама јер сте
Иринеј у својој беседи у цркви.
сачували веру ваших предака: уз саслужење оволиког броја
После свете Литургије одржан је у манастирском конаку
свештеника и анђеоско појање овога хора у овом предивном,
continued on p. 12
The Path of Orthodoxy
May 2012
Page Nine
Патријарх српски Г. Иринеј у
Након службе у манастиру Св. Преображења, седишту
Епархије канадске, на Источни петак, затим у Хамилтону,
најстаријој српској колонији у Онтарију, и у највећем српском храму
у Канади, у Мисисаги, Патријарх српски Г. Иринеј обишао је у
понедељак, 23. априла, парохије у Ватерлоу и Киченеру.
Посета овом региону, који, према последњем попису
становништва у Канади, има процентуално највише српског
живља, започета је доксологијом у цркви Св. Ђорђа у Ватерлоу.
Иако је било поподне и радно време још у току, Патријарха
Иринеја, надлежног епископа Георгија и епископа Доситеја
дочекали су око 150 верника ове парохије предвођени својим
парохом, протојерејем мр Гораном Гојковићем и председником
Управног одбора Неђом Крајишником.
У свега петнаестак километара удаљеном храму Свете
Тројице у Киченеру, Патријарха српског је на Акатисту Светом
Јовану Шангајском који се у овој богомољи служи сваког
понедељка навече, дочекала препуна црква верника, њих око
хиљаду. На Акатисту је одговарао хор Свети Роман Мелод, а поред
Патријарха, двојице епископа и двојице пароха при овој цркви,
протојереја-ставрофора Васе Пејовића и протонамесника Милана
Јовановића, служили су још шест свештеника Епархије канадске
из околних места: Мисисаге, Хамилтона, Лондона, Ватерлоу и
По завршеном Акатисту, старешина храма, протонамесник
Милан Јовановић поздравио је најдражег госта и замолио га да
благослови присутни народ. Пријатно изненађен посетом храму
у радни дан и ганут топлим пријемом, Његова Светост је најпре
захвалио свом домаћину, Епископу канадском, што га је позвао
у посету управо у време васкрсних богослужења, када је на
најлепши начин могао да се увери у бројност и оданост Цркви
српских верника у Епархији канадској.
‘’Немојте никада зборавити да је то што сте, у већини
случајева, били приморани да напустите своја огњишта у
Отаџбини, значило и позив на послање. Ви овде сведочите веру
православну и своју припадност Светосавској цркви. Врло често
се то заборављало и туђем свету смо показивали лице које није
достојно ни незнабожаца а камоли хришћана. У ово мало дана
уверио сам се да сте ви
чврсти у вери и јединствени,
окупљени око своје Цркве.
Молим вас да наставите тим
путем јединства, а то ћете
постићи само ако стојите и
даље уз своје свештенство
и уз свог Епископа са којим
сте толико тога постигли.’’,
поручио је Патријарх српски
окупљеном стаду.
Из храма се прешло
у црквену салу где је
изведен богат културноуметнички програм у
којем су учествовале
младе генерације Срба.
Одушевили су играчи
фолклорне групе ‘’Стеван
Патријарх Иринеј служи Акатист у храму Свете Тројице у Киченеру
Синђелић’’, нарочито у
Patriarch Irinej serves the Akathist in the Holy Trinity Church in Kitchener
изведби Гламачког кола, а
највећи аплауз поред чланова дечјег хора добиле су младе девојке the invitation particularly during these days of Pascha services when he
из певачке групе ‘’Божури’’.
could witness in the most beautiful manner the number and commitment
о. Милош Пурић the Serbian faithful of Canada have towards their Canadian Diocese.
(Извор: Епархија канадска)
-Do not every forget that, which in most cases, you were forced
(Summary: On Monday, April 23, 2012 His Holiness Patriarch Irinej to leave your hearts in the Homeland, meant also a call to mission.
visited the parishes in waterloo and Kitchener, Ontario… According
Here you witness the Orthodox faith and your adherence to the Church
the last census, the region has the highest percentage of Serbian
of St. Sava. This is all too often forgotten and we have shown foreign
population. Upon arrival to Waterloo, the Doxology was held in St.
lands a face that is not worthy neither to the godless, much less to the
george Church. About 150 faithful attended. The parish priest Rev.
Christians. In these few days I have been convinced that you are firm in
Goran Gojkovic and Parish Board President Nedjo Krajisnik welcomed
your faith, unified around your Church. I beseech you to continue on this
His Holiness Patriarch Irinej, Bishop Georgije and Bishop Dositej… The
path of unity, and you will be able to achieve this only if you remain with
next stop was Holy Trinity Parish in Kitchener where about thousand
your clergy and your Bishop with whom you have achieved so much -,
people lead by parish priests Rev. Vasa Pejovic and Rev. Milan
said the Patriarch to the gathered flock.
Jovanovic greeted His Holiness patriarch, Bishop Georgije and Bishop
A musical-cultural program was performed in honor of His Holiness
Dositej. The Akathist to St. John of Shanghai was served… In His
the Patriarch).
address His Holiness thanked first of all his host, Bishop of Canada, for
Патријарх српски Г. Иринеј служио у Хамилтону
Пастирско обраћање Патријарха српског Г. Иринеја у
Саборном храму Срба Светитеља у Мисисаги
Pastoral homily of His Holiness Patriarch Irinej in the
Cathedral of the Serbian Saints in Mississauga
Саборовање За Памћење
у Мисисаги
Највећа српска црква у Канади, саборни храм Срба
светитеља у Мисисаги, западном делу Торонта, била је
премала да у недељу, 22. априла, под своје сводове прими све
српске вернике који су дошли да поздраве свог духовног оца,
Његову Светост Патријарха српског Г. Иринеја.
Канонска посета поглавара Српске православне цркве
Епархији канадској, према очекивањима, имала је своју
кулминацију у недељној служби у Мисисаги, када је освештан
и нови живопис у храму, рад протомајстора Драгана Марунића
и његових помоћника: Драгана Станковића и Немање
Било је то саборовање за памћење, скуп на којем је
служило шест православних архијереја. Поред Патријарха
српског и домаћина, Епископа канадског Георгија,
служили су: Митрополит Сотириос, архиепископ Грчке
митрополије торонтске и егзарх целе Канаде; Архиепископ
Јов, администратор Московске патријаршије у Канади;
Архиепископ Натанијел из Румунске америчке епархије
(Америчке православне цркве); и Епископ Српске православне
епархије британско-скандинавске Доситеј. Саслуживала су 22
свештеника Српске, Руске и Грчке цркве, уз одговарање хора
цркве Срба Светитеља.
Видно ганут и бројем верника и њиховим изразима
поштовања и љубави, Патријарх српски је у очинској поруци
continued on p. 12
Настављајући канонску посету
Епархији канадској Његова Светост
Патријарх српски Г. Иринеј служио
је свету архијерејску Литургију у
суботу, 21. априла, у храму Св.
Николе у Хамилтону, на Бартон
улици, заједно са својим домаћином
епископом канадским Г. Георгијем,
епископом британско-скандинавским
Г. Доситејем, 11 свештеника и
два ђакона Епархије канадске. На
Литургији је одговарао хор цркве Св.
Николе а служби је присуствовало
око 200 верника из Хамилтона.
У поздравној беседи Патријарх
српски је заблагодарио Господу што
се овде, на примеру ове парохије,
која је до усвајања заједничког
Устава СПЦ у С. и Ј. Америци
припадала Новограчаничкој
митрополији, на најлепши начин
показало да је болни раскол успешно
Патријарх Иринеј у храму Св. Николе у Хамилтону
превладан. ‘’Живот у љубави и слози
Patriarch Irinej in St. Nicholas Church in Hamilton
и јесте живот Цркве, а то се овде
(Summary: The canonical visit to the Diocese of Canada of His
осећа у вашим сусретањима и богослужењима и јако добро види
Holiness Patriarch Irinej continued on Saturday, April 21 at St. Nicholas
по плодовима вашег рада’’, рекао је Патријарх.
Serbian Orthodox Church in Hamilton, Barton Street, together with host
Епископ канадски, као потврду Патријархових речи и пример
hierarch, Bishop Georgije, Bishop Dositej of Britain/Scandinavia, eleven
љубави и разумевања, навео је и то што су парохијани ове
priests and two deacons. The St. Nicholas Choir sang the responses
црквено-школске општине били успешни домаћини епархијске
and some 200 faithful attended the morning service.
скупштине 2011. године, те домаћини Недеље Православља, када
In his homily the Serbian Patriarch thanked the Lord that here,
су се у овом храму окупили представници свих православних
the example of this parish, which up until the acceptance of the joint
цркава у Канади.
Constitution of the Serbian Orthodox Church in North and South
Хамилтонска ЦШО Св. Николаја међу најстаријима је у
America, belonged to the New Gracanica Metropolitanate, shows that
Канади (формирана је 1913. године). Са црквеном поделом 1963.
the painful schism in our church has been overcome. Life in love and
године, од једне настале су две црквене заједнице са истим
unity is the life of the Church, and it is felt here in your encounters with
називом. Ова на улици Бартон одвојила се од Патријаршије, док
one another, your services and is seen in the fruit of your works, said
је црква на улици Неш остала уз Патријаршију. Стогодишњицу
the Patriarch…
свог постојања обе црквене општине дочекаће уједињене под
Bishop Georgije confirmed the words of His Holiness and stated
омофором Епископа канадског.
that this Parish hosted the Annual Diocesan Assembly in 2011, and was
Похваљујући рад парохијана, Патријарх српски Г. Иринеј
a host Parish to the Sunday of Orthodoxy…
уручио је Орден Светог Саве трећег степена сестри Миланки
The St. Nicholas parish is the oldest parish in Canada. It was
Зарић, почасној председници локалног Кола сестара, којим је,
organized 1913. God willing both parishes will jointly observed this mile
на предлог надлежног архијереја, владике Георгија, одликована
stone in 2013.
одлуком Светог архијерејског синода за пола века своје жртве и
His Holiness presented the Order of St. Sava to Milanka Zaric,
љубави за Светосавску цркву.
о. Милош Пурић honorary president of the Kolo Sestara…).
Visit us online at
www.se r bo r t h. o r g
• Read the newest issue of the Path • News and Upcoming Events
• Standing Committees updates!
age Ten
The Path of Orthodoxy
Maj 2012
Ми-свештенство и делегати парохија и црквеношколских општина Српске православне епархије
Новограчаничко-средњезападноамеричке, под духовним вођством нашег дијецезана Његовог
Преосвештенства Епископа Лонгина, сабрани на Годишњој скупштини епархије у манастиру Нова
Грачаница на Трећем Језеру, Илиној 30. и 31. Марта 2012. године, донели смо и усвојили следећу
резолуцију :
1. Изражавамо нашу оданост и верност свој пуноћи Српске православне цркве под омофором
Његове Светости Патријарха српског ИРИНЕЈА, потврђујући наше духовно и канонско јединство с
Мајком Црквом, благодарећи Богу на дару јединства које се, Божијом милошћу, богато излило на
Српску православну цркву у Северној и Јужној Америци.
2. Наглашавамо нашу непоколебиву веру у освештану стварност да је Црква, пре свега,
мистично Тело Христово, а да смо сви ми удови тога тела. Остајемо привржени искреним напорима
у правцу јачања евхаристијског јединства са сваким крштеним чланом наше Свете цркве, сведочећи
да нас само учешће у заједници Тела и Крви Христове чини истинским и стварнним члановима
Цркве Његове. Ревносно и искрено подсећамо све Србе православне вере на овим просторима
да се чланство у Цркви живи и доказује једино учествовањем у Светотајинском животу Цркве.
Светотајинска привилегија у Цркви је увек изнад свих „гласачких права“. Наша верност Светоме
Писму, Светоме предању, Светим канонима и Литургијском животу Цркве је јасно изражена и
уоквирена Црквеним уставом као и Заједничким уредбама и правилима Српске православне цркве у
Северној и Јужној Америци.
3. Изражавамо наше жаљење и неспокој због чињенице да једна мала група православних Срба
упорно истрајава у својим настојањима да међу нама опет завлада подела, јер тужбом против нашег
надлежног Архијереја Преосвећеног Владике Лонгина доводе у питање одлуке Светог архијерејског
сабора и све пуноће наше Српске православне цркве. Молимо се свемогућем Господу да просветли
њихове умове и омекша њихова срца, е да би и они, заједно са свима нама, осетили истинску радост
4. И дање смо забринути поводом нестабилне политичке ситуације у јужној српској покрајини
– Косову и Метохији. Наша епархија, као и све наше епархије
на овоме континенту, непоколебиво и у потпуности подржава
став Светог архијерејског сабора Српске православне цркве
да је самопрокламована независност тзв. „Републике Косово“
противправна у светлу међународног права и резолуција
Уједињених нација, и да је као таква – нелегална.
5. Са не малим болом и великом бригом подижемо наш глас
против нарастајуће моралне декаденције америчког друштва.
Наш Господ и Спаситељ нас је све благословио исконском и
благословеном културом живота. Сусрет и тихи дијалог нерођеног,
а живог, Господа Исуса Христа и , исто тако, нерођеног, а
живог, Пророка и Претече Јована, уоквирен радосним целивом
и суретом Дјеве Марије и Јелисавете, као што је описано у Првој
глави Јеванђеља по Луки, јасно нас и недвосмислено учи о томе
када заправо настаје живот! Све то, на прелеп начин, описује и
химногграфија како о празнику Благовести, тако и о празнику
Годишња скупштинa
Епархије НГСЗА
Годишња скупштина Епархије новограчаничкосредњезападноамеричке одржана је у петак 30. и суботу 31. марта
2011. године, у манастиру Новој Грачаниви у Трећем Језеру,
У петак ујутро служена је Пређеосвећена Литургија,
а после свете Литургије одржан је састанак свештенства са
епископом Лонгином. На састанку је говорио грчки свештеник
Касмос Халекакис, парох храма Светог Димитрија у Либертивилу.
После састанка и предавања одржана је исповест свештенства.
Исповедник је био високопреподобни архимандрит Леонтије
(Алавања), игуман манастира Св. Марка у Лорејн, Охајо.
Регистрација делегата извршена је у 4 сата после подне,
да би затим сви учествовали на Акатисту Пресветој Богородици.
После Акатиста послужена је вечера. Скупштина је отворио
молитвом и благословом Његово Преосвештенство епископ
Лонгин у 7 сати увече. Затим је Скупштина текла по предложеном
и прихваћеном дневном реду. Скупштини је пердседавао Његово
Преосвештенство епископ Лонгин.
У првом делу скупштине поднели су извештаје Његово
Преосвештенство епископ Лонгин, о стању у Епархији, а затим
секретар и благајник. По свим извештајима вођена је дискусија.
Морамо похвалити секретара, благајника и епаријског рачуновођу
– бук-кипера, за одлично вођење епархијских административних и
финансијских послова. Извештај Његовог Преосвештенства је био
исцрпан и детаљан. Сви су поздравили Његово Преосвештенство
уз захвалност за његов пожртвован архипастирски рад.
У другом делу настављени су извештаји Просветног одбора,
Омладинског одбора, Кола сестара, Одбора за камп и Надзорног
Резолуцију је саставио и прочитао протојереј др Милош
Весин. Резолуција је прихваћена и бурно поздрављена од свих
присутних делегата. У наставку доносимо Резолуцију у целини на
српском и енглеском језику (енглеска секција).
На карју је разрешена стара управа Епархијског савета и
изабрана нова.
о. Н. Л.
(Summary: The Annual Assembly of the New Gracanica
Midwestern Diocese was held March 30-31, 2012 at the New Gracanica
Monastery. On Friday, March 30th His Grace Bishop Longin served the
Liturgy of Presanctified Gifts, assisted by the Deans of the Diocesan
Deaneries. A Clergy conference was held with the key speaker Casmos
Halekakis. After the conference, the clergy took confession. The
Confessor was Archmandrite Leontije (Alavanja).
Registration of the delegates was held at 4 P.M. followed by
the Akathist to the Theotokos. Assembly opened with the prayer and
blessing of His Grace Bishop Longin at 7 P.M. Reports were given by
His Grace Bishop Longin, the Diocesan Executive Board, and other
Diocesan bodies. New Diocesan Council was elected).
Зачећа Пророка и Претече Јована. Као следбеници Васкрслога, ми треба да бранимо не право
„избора“ него право живота.
Исто тако, не можемо мирно и равнодушно посматрати плански дозирану конфузију у
погледу улоге пола и рода у Божијем домостроју спасења. Као хришћани ми исповедамо да нас
је Бог створио као мушко и женско и то са тачно назначеним разликама и са одређеним циљем.
Православна црква је одувек гледала на дар људске сексуалности као на интегрални део Богом
благословене брачне заједнице. Сексуалност као средство извршења Божије заповести о рађању
и множењу, приводи нас, у Богом и љубављу освећеном браку, све ближе Богу, јер као брачници
постајемо Божији сарадници у тајни живота и тајни љубави, имајући истовремено, управо кроз
евхаристијску димензију Свете тајне брака, огромну одговорност за међусобно спасење. Све
учесталији напади доминантне суб-културе западнога света на инситуцију брака, па самим тим
и породице, а управо ова земља у томе предњачи, угрожавају нашу децу, као и наше потомство
уопште, јер промовисањем неодговорног упражњавања људске сексуалности као и све јачим
притисцима у правцу легализовања тзв. хомосексуалних и лезбијских „бракова“ ствара се потпуно
изопачена слика о улогама рода и пола у људском друштву.
6. Као Православни Хришћани и као грађани Америке, чврсто верујемо да су људске слободе
Богом дароване, а не да су дате од власти овога света. Једно од основних права које имамо, на
основу припадности Америци, јесте и право слободног испољавања вере, а што је загарантовано
Првим амандманом. Рекавши ово не можемо а да не будемо збуњени и обеспокојени чињеницом да
је баш то право недавно доживело да буде озбиљно угрожено и то од стране извршне власти ове
земље, када је законски формулисана обавеза да и оне медицинске установе које су у власништву
верских заједница плаћају извесне врсте медицинских услуга и препарата, а што је против учења и
веровања верских заједница које су власници и финансијери поменутих медицинских установа.
7. Ходећи, као хришћани, крстоносним путем, и то нарочито у овим великопосним данима,
молимо се и за сву незнану страдајућу браћу и сестре- Православне, као и остале, хришћане у
Египту, као и у другим државама са већинском популацијом исламске вероисповести. Позивамо
власти Сједињених
Америчких Држава да
на делу докажу своју
оданост принципима
демократије и
људских слобода,
као и декларативну
спремност да се за
та права и слободе
заузму и у другим
деловима света, и
узму у заштиту све
оне који су прогоњени
и који страдају
само зато јер су
хришћани који живе у
државама са изразито
У манастиру
Нова Грачаница,
31.марта 2012.
Delegates and clergy gather to hear reports at the Annual Assembly of the New Gracanica Midwest Diocese
Исповест свештенства Епархије новограчаничкосредњезападноамеричке
У петак, 30. марта 2012.
обављена је исповест свештенства
Епархије новограчаничкосредњезападноамеричке, у
манастиру Новој Грачаници у
Трећем језеру, Илиноис. Свету
архијерејску Пређеосвећену
Литургију служио је Његово
Преосвештенство епископ Лонгин
а саслуживали су архијерејски
намесници и архимандрит
Леонтије (Алавања). Исповедници
су били архимандрит Леонтије
(Алавања), старешина манастира
Светог Марка у Лорејну, Охајо и
архимандрит Тома (Казић), игуман
манастира Нове Грачанице у
Трећем Језеру, Илиноис. После
свете Литургије и послужења
одржан је семинар свештенства.
Предавач на семинару био је
о. Космас Халекакис, парох
грчке цркве Св. Димитрија у
Либертивилу, Илиноис. Отац
Космас је говорио о теми
исповести и покајања, о суштини
и начину исповести. Он је у кратким цртама сликовито приказао
извесне потешкоће, када је у питању искрена исповест и
покајање. Предавање је одлично прихваћено од свих слушаоца,
да би се у наставку развила дискусија. На постављена питања
овај млади грчки православни свештеник зналачки је одговарао
и наводио примере из свог свештенопастирског искуства.
После предавања служен је акатист Пресветој
Богородици. Служили су протојереји-ставрофори Милош Весин
и Драган Велеушић а остали свештеници су одговарали за
певницом. После Акатиста послужена је вечера, а у наставку
отворена је годишња скупштина Епархије новограчаничкосредњезападноамеричке на којој су узели учешћа свештеници и
делегати црквеношколских општина.
(Summary: On Friday, March 30, 2012 confession of the
clergy of the New Gracanica Midwestern Diocese was held in
New Gracanica Monastery. His Grace Bishop Longin officiated at
Holy Presanctified Liturgy, assisted by the Deans od the Diocesan
Deaneries and Archmandrite Leontije (Alavanja) of the St. Mark
Monastery in Lorain, Ohio. The confessors were Archmandrite
Leontije and Archmandrite Tom (Kazich) of the New Gracanica
Monastery. Following Holy Liturgy luncheon was served, to be
followed by a clergy seminar. The speaker for the seminar was Fr.
Cosmas Halekakis, parish priest of the St. Demetrius Greek Orthodox
Church in Libertyville, Illinois. Fr. Cosmas spoke on the theme of
confession and penance. His presentation was well received by all
the present. Following seminar the Akhatist to the Holy Theotokos
was served, by Fr. Milos Vesin and Fr. Dragan Veleusich. After
Akhatist lenten supper was served, followed by the Annual Assembly
of the New Gracanica Midwestern Diocese).
Maj 2012
The Path ofP
age Eleven
Сестринство ‘’Света Анастасија’’ при
ставропигијалном манастиру Св. Саве у Либертивилу
Његово Преосвештенство епископ Митрофан са свештенством, His Grace Bishop Mitrophan
with participating clergy
Исповест свештенства Епархије
С благословом Епископа
источноамеричког Г. Митрофана одржана
је исповест свештенства Епархије
источноамеричке за Кливеландско,
Питсбуршко и Вашингтонско намесништво, у
среду 21. марта 2012. године, у храму Свете
Тројице у Питсбургу, Пенсилванија. Исповедник
је био прота Растко Трбуховић.
Његово Преосвештенство епископ
Митрофан служио је свету архијерејску
Литургију уз саслужење архијерјских
намесника, поменутих намесништва,
и архимандрита Леонтија (Алавање),
настојатеља манастира Светог Марка
у Лорејну, Охајо. У проповеди Епископ
Митрофан је подсетио свештеника да ће нас
Христос препознати по крсту који носимо.
Христос је понео свој крст. Није тражио други
него је носио свој, те смо и ми дужни да носимо
свој крст.
После свете Литургије сестре из
Кола сестара припремиле су ручак. После
ручка Његово Преосвештенство отворио
је форум за питања и одговоре у вези
свештенопастирске службе и духовног стања
у парохијама. Свештеници су дискутовали по
разним питањима, а Пресовећени Владика
одговарао је на питања од виталног значаја
за свештеничку службу. Измена мишљења
и извесна упутства корисно ће послужити
свештенству у парохијама.
(Извор: Епархија источноамеричка)
(Summary: With the blessing of His Grace
Bishop Mitrophan clergy confession of the
Cleveland, Pittsburgh and Washington Deaneries
was held on Wednesday, March 21, 2012 at Holy
Trinity Church in Pittsburgh, PA. Confessor was Fr.
Rastko Trbuhovich.
His Grace Bishop Mitrophan celebrated Holy
Hierarchical Liturgy assisted by the Deans of the
Deaneries and archmandrite Leontije of St. Mark
Monastery. His Grace delivered a homily.
Luncheon was prepared by the Kolo Sisters.
Following luncheon a discussion ensued regarding
clergy pastoral work).
Парохија Светог
Георгија домаћин
Шерервил, Индијана - На
навечерје Лазареве Суботе,
у петак 6-ог априла, парохија
светог великомученика Георгија
у Шерервилу, Индијана, била
је домаћин великопосног
богослужења чикашког
намесништва. Са благословом
Његовог Преосвештенства Г.
Лонгина, епископа новограчаничкосредњезападноамеричког, свету Литургију Пређеосвећених Дарова служио је протојереј Саво
Босанац. Одговарали су хор Владика Стефан Ластавица и Дечији хор парохије, а за певницом су
певали присутни свештеници предвођени протојерејем Др. Милошем Весином.
Прота Сава је произнео веома поучну и садржајну беседу, складно повезујући живу
Јеванђелску реч са савременим токовима живота. Велики број верника, нарочито деце, примио је
свету тајну Причешћа. По свршетку службе, прота Добривоје се захвалио свештенству, хоровима,
појцима и верном народу, а нарочито Владици Лонгину.
У црквеној сали послужена је веома укусна посна вечера. Присутне је најпре поздравио брат
Рајко Вукас, председник Управног одбора, а затим је прота Добривоје представио Епископа Лонгина
који је кратко поздравио и благословио верне. Владика је посебно похвалио дечији хор који је дивно
на Светој
и трпезом
љубави, верни
народ је
отишао својим
ход ка
празном гробу
Слава Христу
распетоме и
Српско сестринско удружење при
манастиру Светог Саве организовано је под
управом блаженоупокојеног митрополита
Христофора, у децембру 2009. године, са циљем
да помогне манастиру Светог Саве и води
програм у летњем манастирском кампу. На
заседању Светог архијерејског сабора у мају
2011. године манастир Светог Саве је уздигнут
у Ставропигијалну духовну институцију под
управом Његове Светости Патријарха српског
Његова Светост Патријарх Иринеј се
састао са Управним одбором сестринског
удружења у децембру 2011. године и сугерирао
је да се сестринска организација именује
у Жене Мироносице ‘’Мајка Анастасија’’
Ставропигијалног манастира Св. Саве.
Жене Мироносице ‘’Мајка Анастасија’’
имају 90 чланица у Америци и Канади. Све
православне мајке и сестре које желе да помогну
манастир Св. Саве у Либертивилу могу се
учланити, било да користе форму која се налази
на вебсајту СПЦ у Северној и Јужној Америци,
или пак да ступе у везу са председницом
сестринске организације, сестром Џојен
Војновић, преко канцеларије манастира Светог
Саве, телефон 847 362-2440. Чланарина је $25.00
годишње. Као једина организација која се брине
о манастиру и дечјем летњем кампу у манастиру
Светог Саве, желимо добродошлицу свима
да би сачували наслеђе које нам је оставио
блаженоупокојени владика Мардарије и сви наши
преци који су имали визију да се створи српски
духовни центар за будуће српске генерације.
(Summary: The Serbian Women’s Auxiliary of
St. Sava Monastery, with the approval and under
the direction of His Eminence of blessed memory
+ Metropolitan Christopher, was established in
December of 2009, with the purpose of helping to
sustain the St. Sava Monastery church and St. Sava
camp program. At the Annual Assembly of Bishops
convention held in May of 2011, the St. Sava
Monastery was elevated to a Stavropigial institution,
directly under the supervision of His Holiness
Patriarch Irinej.
His Holiness Patriarch Irinej met with members
of the Executive Board of the Women’s Auxiliary
on December 6, 2011. He blessed the work of the
Auxiliary and suggested that the organization rename
itself as the Myrrhbearing women of the Stavropigial
St. Sava Monastery – Mother Anastasija.
Currently the membership consists of
approximately 90 women residing throughout the
United States and Canada. All Orthodox women
who would like to support the St. Sava Monastery
are encouraged to join the organization by getting
in touch with the President JoAnn Vojnovich, via
Monastery office 847 362-2440. The membership fee
is $25.00. As the only women’s organization devoted
to helping the monastery and camp program, we
welcome you to join and to continue the legacy left
by +Bishop Mardarije and all of our ancestors who
envisioned the need for a spiritual center for all future
Serbian generations).
Исповест свештенства Епархије канадске
У среду пете недеље
великог Поста када наша
Црква слави успомену
на Свете мученике
Агапија, Плисија и друге
пострадале с њима, Његово
Преосвештенство епископ
канадски Г. Георгије
служио је свету архијерејску
Литургију Пређеосвећених
дарова у манастирском
храму у Милтону, уз
салсужење протојереја
Милојка Димитрића, пароха
лондонског, синђела
Василија, настојатеља
Конфеернција свештенства, Clergy conference
манастира, и ђакона
Стефана Икономовског и Дамјана Радојчића.
Повод за Литургијско сабрање била је исповест свештенства архијерејског намесништва
источно-канадског. Пре почетка свете Литургије свештенство се исповедило код исповедника
протојереја-ставрофора Михајла Додера и протојереја-ставрофора Василија Томића.
Након свете Литургије у манастирској сали одржан је братски састанак свештенства са својим
Епископом на коме је разговарано о припреми и организацији најављене канонске посете Његове
Светости Патријарха српског Г. Иринеја Канадској епархији. У току разговора епископ Георгије је
свим свештеницима уручио нове свештеничке одежде како би приликом доласка нешег Патријарха
и заједничког служења са њим, али и у будуће, све велике и значајне догађаје и празнике, славили
торженствено и благољепно.
Потом је уследио посни манастирски ручак након чега су се сви братски целивали и опростили.
(Извор: Епархија канадска)
(Summary: The confession of the clergy of the Canadian Diocese, Deanery of Eastern Canada,
was held on Wednesday, March 28, 2012. His Grace Bishop Georgije served Holy Hierarchical Liturgy of
Presanctified Gifts, assisted by V. Rev. Milojko Dimitric, syngelos Vasilije and Deacons Stefan Ikonomovski
and Damjan Radojicic.
After Holy Liturgy clergy conference was held at the Monastery facilities. One of the themes of
discussion was canonical visit of His Holiness Patriarch Irinej to the Canadian Diocese. His Grace Bishop
Georgije distributed to the clergy complete set of the uniform vestments for the important church services.
Lenten dinner followed the conference).
Високопречасни прота-ставрофор Марко
Тодоровић недавно је објавио своје књижевно
дело ‘’Стопама Светога Саве у Туђини’’. Ове
поучне теолошко-филозофске теме и проповеди
наишле су на одличан пријем код нашег
верујућег српског народа. Прота Марко добио
је много позива у вези потражње ове књиге, те
овом приликом обавештава све заинтересоване
који желе да поседују ову књигу, да књигу неће
наплаћивати, већ само да се плати поштарина
слања књиге, с обзиром да је штампање књиге
платила велика добротворка, кума проте Марка,
а свој рад на овом књижевном делу поклања
српском народу.
Поштарина за Америку је $5.00; за Канаду
$10.00; за Европу и Аустралију $20.00. Новац
треба послати унапред на адресу проте Марка:
V. Rev. Marko Todorovich
14500 West Glendale Drive
New Berlin, WI 53151 USA
Одмах по пријему новца за поштарину
књига ће бити достављена поручиоцу.
Нека Вам ових неколико мојих књижевних
забележака послужи за духовно усавршавање
и упознавање са извесним моментима у нашем
српском црквеном и националном животу.
Искрено, Ваш,
Протојереј-ставрофор Марко Тодоровић
Парох храма Св. Николе,
Кадахи, Вискансин
age Twelve
The Path
continued from p. 8
Address Service Requested
The Path of Orthodoxy
Official Publication of the Serbian
Orthodox Church in the USA and Canada
P. O. Box 883 Bridgeport, WV 26330
Non-Profit Organization
U.S. Postage Paid
Indiana, PA 15701
Permit No. 12
Из љубави према Њему, не допустимо да
нас упрљају наши греси. Кад нас непријатељ
нападне, попут Апостола Петра, завапимо:
„Господе, спаси ме!“ (Мт 14,30).
Разуме се, у животу ћемо доживети многе
невоље, неправде и жалости. Али знајмо да
Господ – уколико смо са Њим – и највећу жалост
претвара у радост, јер је рекао Својим ученицима
и Апостолима: „У свету ћете имати жалост; али
не бојте се, Ја сам победио свет“ (Јн 16,33).
Богочовек је и сâм за живота доживео
много жалости, патњи и страдања. На Велики
петак десио се највећи и најстрашнији обрачун
у свеопштој историјској борби између добра и
зла, између истине и неистине, између живота и
Најтајанственије питање које поставља сваки
човек, а које је још пре неколико хиљада година
поставио Праведни Јов, гласи: „Кад умре човек,
хоће ли оживети?” (Јов 14,14). Пред овим вечним
питањем и највећи умови света сагињу главе
и ћуте. А ми Хришћани знамо смисао нашег
живота, и имамо нашу наду – а наша нада је у
Васкрслом Господу. „Ја сам васкрсење и живот;
који верује у Мене ако и умре живеће“ – рекао је
Спаситељ света (Јн 11,25).
Негде је записано да човек почиње да умире
истог дана када се и роди. Али почиње да истога
дана васкрсава за живот вечни када прима
Христа као свога Спаситеља и Господа, то јест,
када почне живети животом по Христу.
Да бисмо јеванђелски живели, драга браћо и
сестре, потребно је да се наоружамо свеоружјем
Божјим, да се обучемо у оклоп правде (ср. Еф
6,13–14); а поврх свега тога, да се обучемо у
љубав, која је свеза савршенства (ср. Кол 3,14).
„Ово вам заповедам“ – каже Благи Христос
– „да љубите једни друге“ (Јн 15,17); „По томе
ће сви познати да сте Моји ученици ако будете
имали љубав међу собом“ (Јн 13,35); „Од ове
љубави нико нема веће, да ко живот свој положи
за пријатеље своје“ (Јн. 15,13); „Као што Отац
љуби Мене, и Ја љубим вас; останите у љубави
Мојој“ (Јн. 15,9).
Ето какву нам је заповест оставио Христос.
Ни један законодавац, ни један мудрац овога
света, није могао измислити савршенији и
благотворнији закон: јасан, једноставан,
користан и свуда применљив. Овај закон је основ
живота, тамо где нема љубави влада мржња,
зло, порок, грех, хаос, завист, злоба, освета,
уништење живота.
Овај Христов закон је свакоме достижан:
ученом и неученом, богатом и сиромашном,
здравом и болесном, силном и немоћном, генију и
неписменом, старом и младом.
Својим славним Васкрсењем Спаситељ
је, у исто време, открио и непоклебивост и
животворност Своје Свете Цркве на земљи,
у којој живи и дела Дух Свети. Она је живи
организам Бога и Спаса нашега, Који се лично
пројављује у Светој Литургији кроз Свету тајну
Причешћа, јер Црквом управља и руководи Дух
Свети, а не дух овога света.
Сви ми крштени и просвећени Духом Истине
постали смо чланови Цркве Христове.
Зато, сваки од нас силом вере дане нам од
Бога, може да каже: „Све могу у Христу, Који ми
моћ даје“ (Фил. 4,13), непрестано питајући: какав
сам ја члан Цркве Христове? Да ли сам послушан
својој Цркви која ме учи добру, честитости,
светости и племенитости; учи и мене и децу
Својим Васкрсењем Христос сједињује с
нама наше миле и драге, живе и преминуле у
Православној вери. Њиме знамо и осећамо да су
они са нама и ми са њима спојени нераскидивим
везама у вечној љубави Божјој.
Овај велики дан, свети дан, дан Васкрсења
Господа нашега Исуса Христа, својим значењем,
својом поруком и поуком обавезује све нас да
своју веру православну чувамо и правилно је
исповедамо. Обавезује нас да изнад свега – у
сваком човеку, и у себи самима – чувамо људско
достојанство. Јер је Син Божји узео на Себе
грехе свега света, пострадао и васкрсао, да би
све људе учинио синовима Божјим (ср. Еф 1,5).
Овај Празник нам налаже да свој живот
проводимо у пуном осећању одговорности.
Дужности које обављамо – било да смо у
дому, у пољу, у фабрици за машином, као
учитељи и васпитачи, као свештенослужитељи
и проповедници Истине, као државници и
челници овога народа, да их обављамо ваљано и
одговорно. Увек у име Бога Који нас је задужио
да љубављу и жртвом искупљујемо време свога
живота, при том чувајући се да нико због нас
не заплаче и не буде жалостан. Благодарећи
Васкрслом Господу, свака невино проливена суза
човечја сачувана је у недрима Богочовека.
Стога, децо наша духовна, чувајте у љубави
тајну живота коју је установио и осветио Сâм
Бог. Ово ради благостања и угледа нашега, ради
наше деце – највећега блага, због којих живите
и радите. Искрена верност и узајамно праштање
да не изостане.
Поштујте и чувајте светињу хришћанскога
брака, јер је она основ узвишене, здраве и
честите породице. Чедоморство, највећи
злочин овога века, као куга се шири у нашем
народу. Страшно је и помислити да пола
милиона нерођене деце сваке године бива
лишено живота, не угледавши светлост света.
Супружници, имајте на уму речи Господње: „Не
убиј; јер ко убије, биће крив суду“ (Мт 5,21).
Поздрављамо наше мајке, које љубављу
даноноћно бдију над колевкама своје деце, на
овај велики дан радости и живота. Поздрављамо
болесне, презрене, понижене и утамничене;
поздрављамо све трудољубиве и раднике,
путнике и намернике; учитеље и оне који се уче;
поздрављамо ктиторе и приложнике, неимаре и
задужбинаре. За прогнане и изгнане са својих
огњишта са вером и надом молимо се, да Бог
обрише сваку сузу са лица њихових (ср. Отк
7,17). Непрестано се молимо Васкрслом Христу
за нашу браћу и сестре на Косову и Метохији.
Молимо их да никада не клону духом и да остану
верни својој Православној вери на свом и нашем
прадедовском огњишту.
Износећи пред вас, драга браћо и сестре,
значај Светог Васкрсења Христовог за васцело
човечанства, у очинској љубави, молимо вас
да здраво и трезвено пазите на догађаје и
време у коме живимо. Разликујмо добро од
зла, привремено од вечног, непропадљиво од
Молимо се Васкрслом Господу да Његово
Васкрсење доживимо као своје сопствено
васкрсење и избављење од духовних и моралних
болести и искушења сваке врсте!
Нека све вас у Отаџбини, вас у расејању као
и све људе добре воље, обасјају светли зраци
Христовог Васкрсења.
„Не бојте се, Ја сам победио свет. Ја сам
васкрсење и живот, и сваки који вјерује у Мене,
ако и умре, живјеће”, сведочи нама за наук
Васкрсли Господ.
Дано у Патријаршији српској у Београду, о
Васкрсу 2012.
Ваши молитвеници пред Васкрслим Господом:
Са свим отачаственим ахријерејима Српске
православне цркве.
Maj 2012 Orthodoxy
Патријарх српски Г. Иринеј на прослави 25. година
continued from p. 8
свечани славски ручак. Кумови славе били су
Јован и Роса Рњак из Брамптона.
Прослава 25 година ‘’Источника’’
обележена је духовном академијом у згради
Библиотеке и Музеја Еапрхије у оквиру
манастирског конака. О значају и раду
‘’Источника’’ говорили су главни и одговорни
уредник листа протојереј-ставрофор Љубомир
Рајић и др Давор Миличевић. Промовисано
је и ново издање које је ‘’Источник’’ објавио у
сарадњи са ‘’Српском књижевном задругом’’,
Одабране песме светог Григорија Богослова.
Програм академије обогатиле су и гошће –
сценске уметнице из Београда – Рада Ђуричин
и Вјера Мујовић које су извеле одломак
представе ‘’Човек човеку’’.
На крају се Његовој Светости на части
и жртви захвалио Епископ канадски, а у
завршној речи Патријарх Иринеј је још једном
нагласио значај писане речи на српском језику
и мисије коју успешно врши ‘’Источник’’.
Поводом ‘’Источникове’’ славе, уручена су
и признања: архијерејске грамате књижевнику
Радовану Гајићу, Миломиру Главчићу и
глумцима Димитрију и Ани Пробић. Патријарх
српски лично је уручио орден Светог Саве
добротворки Драгани Вујасиновић-Хартог из
Канонска посета Патријарха Иринеја
наставља се у суботу архијерејском Литургијом
у храму Св. Николе у Хамилтону, на Бартон
о. Милош Пурић
(Извор: Епархија канадска)
(Summary: His Holiness Serbian Patriarch
Irinej celebrated Holy Liturgy in the Transfiguration
Monastery in Milton, Canada, on Eastern Friday,
April 20, 2012. He was assisted by His Grace
Bishop Georgije of Canada, His Grace Bishop
Dositej of Britain-Scandinavia Diocese, and the
clergy of the Canadian Eastern Deanery….In
his homily His Holiness expressed joy seeing
great accomplishments in the Serbian Diocese
of Canada. He called on the faithful to follow in
the footsteps of their predecessors, keep the
faith, culture and language… The Diocesan choir
Kir Stefan Srbin sang at Holy Liturgy. After Holy
Liturgy a luncheon was served at the Monastery
facilities. The 25th Anniversary of the Diocesan
publishing house Istocnik was observed. Kumovi
for the occasion were Jovan and Rosa Rnjak
from Brampton. At the academy which followed a
luncheon the Editors of the publication Istocnik, V.
Rev. Ljubomir Rajic and Dr. Davor Milicevic, made
a presentation on the work of the Istocnik. The well
known Serbian drama actresses Rada Djuricin and
Vjera Mujovic took a part in the program.
His Grace Bishop Longin thanked His
Holiness for the honor he has done to the
Canadian Diocese by his visit and blessings.
His Holiness praised the Istocnik for preserving
Serbian language and propagating Orthodox faith.
Episcopal gramatas were given to Radovan Gajic,
Milomir Glavcic and Dimitrije and Ana Probic. His
Holiness personally presented the St. Sava Order
to a great benefactor Dragana Vujasinovic-Hartog
from Toronto. On Saturday, April 21, 2012 His
Holiness will celebrate Holy Liturgy in St. Nicholas
Church in Hamilton, Barton Street).
Саборовање За Памћење у Мисисаги
continued from p. 9
са амвона благословио све присутне, изразио
захвалност што су истрајали на светосавском
путу подижући широм Канаде велелепне
храмове и градећи јединство у својој саборној
Цркви: „Црква је послала вашега Владику на ове
просторе и све што је урадио урадио је изузетно
успешно. Нека му Господ да снаге да тако и
настави, а ви ћете му помоћи највише чувајући
јединство за које сте сте изборили“, поручио је
Након Свете литургије и освећења фресака,
приређен је свечани банкет за званице међу
којима су, уз православне архијереје, били
амбасадор Србије г. Зоран Вељић, генерални
конзул Србије г. Владимир Павлов, амбасадорка
Босне и Херцеговине г-ђа Биљана Гутић-Бјелица,
представници федералног и провинцијског
парламента и градских власти.
Митрополит Сотириос изразио је, у име свих
православних архијереја Канаде, захвалност што
је био у прилици да служи са поглаваром Српске
православне цркве и истакао изузетну улогу коју
Српска православна епархија канадска и њен
епископ имају у јачању православне вере у овој
У речима амбасадора Србије и амбасадорке
Босне и Херцеговине није могао да се сакрије
осећај поноса што припадају народу који је на
овај начин осведочио своје присуство у Канади.
Канадски политичари истакли су изузетан значај
српске заједнице који видно расте у културном
али и у политичком животу Канаде, а њихове
похвале можда најбоље изражавају речи
градоначелнице Мисисаге Хејзел МекКалон, да је
овај храм постао за ових десет година путоказ и
оријентир за све житеље града.
Праве овације доживео је протомајстор
Драган Марунић са својим сарадницима. У
име домаћина, старешина храма протојерејставрофор Првослав Пурић истакао је да су ови
уметници не само својим делом него и својим
дружењем са верницима у Мисисаги допринели
да многи постану још приврженији својој цркви.
Патријарх српски Г. Иринеј уручио орден
Светог Саве другог реда г-ђи Драгани Вараклић
из Торонта као добротворки Цркве. Своју
дарежљивост она је са својим супругом Гораном
показала и овога дана, током прикупљања
прилога на банкету, када су свој храм даривали
са $50,000.00.
Канонску посету Епархији канадској Његова
Светост наставља у понедељак обиласком
цркве Светог Георгија у Ватерлоу и цркве Свете
Тројице у Киченеру.
(Извор: Епархија канадска)
Наставно-научно веће Богословског факултета, сходно 68. члану Статута, расписује
За доцемнта, ванредног и редовног професора за катедру из научне области Црквеног и
Канонског Права са пуним радним временом
УСЛОВИ: VIII степен стручне спреме
Пријаве кандидата са прилозима: биографија, библиографија (списак научних и стручних
радова), дипломе о одговарајућој спреми, благослов надлежног епископа, подносе се на
адресу: Православни Богословски факултет Светог Саве (St. Sava Serbian Orthodox School of
Theology), 32377 N. Milwaukee Ave. Libertyville, Il 60048).
Наставно-научно веће Богословског факултета, сходно 68. члану Статута, расписује
За доцента, ванредног и редовног професора за катедру из научне области Литургике са пуним
радним временом
УСЛОВИ: VIII степен стручне спреме
Пријаве кандидата са прилозима: биографија, библиографија (списак научних и стручних
радова), дипломе о одговарајућој стручној спреми, благослов надлежног епископа, подносе се
на адресу: Православни боголсовски факултет Светог Саве (St. Sava Serbian Orthodox School of
Theology), 32377 N. Milwaukee Ave. Libertyville, IL 60048).

Стаза Православља - Serbian Orthodox Church in North and