F4XT
NÁVOD K POUŽITÍ
www.interphone.cellularline.com
A
B
X
13
6
2
14
C
X
8
4
11
Y
13
B
X
12
A
Y
1
5
3
10
7
15
full-face
open-face
flip-up
16
8
2
9
8
1
QUICK GUIDE EN
3
F
7
5
1 - MFB (multifunction button)
2 - UP button
3 - DOWN button
4 - + volume button
5 - – volume button
7 - Multifunction LED
7 - Multifunction LED
8 - Multifunction audio/data port
9 - Mounting guides for Bluetooth® module
10 - Charging/audio-in connector
ASSEMBLY OF THE SLIDE SUPPORT
WITH REMOVABLE CLIP
Take the support and note the best place
to fasten it to the side of the helmet. Insert
the rear part of the clip into the helmet and
attach the other part on the outside.
A - YELLOW
B - GREEN
B
*see the user manual
for complete instructions.
PHASE 1
PHASE 2
8
9
A
PHASE 3
Insert the screws and
tighten gently. Check
position and move the
support if necessary by sliding it along. Tighten the
screws with the screwdriver supplied.
(images A/B)
B
www.interphone.cellularline.com
A
PHASE 1
PHASE 2
PHASE 3
PHASE 4
10
met’s finish). Remove the
protective film from the
double sided tape, and
apply the support to the
helmet.
As the support cannot be
moved once it is attached
to the helmet, take great
care with its positioning
when applying.
(image C)
G
J
4
K
MOUNTING ON
OPEN FACE HELMET
MOUNTING ON
MODULAR AND
OPEN-FACE
HELMETs
A
A
M
D
x2
MOUNTING ON
MODULAR HELMET
E
x4
I
A
A
MOUNTING ON
FULL-FACE HELMET
C
A
B
PHASE 4
ASSEMBLY OF THE ADHESIVE SLIDE
SUPPORT
Take the adhesive support and look for the
best side and place to position it. Clean and
de-grease the part of the helmet where you
are going to stick the support (do not use
any detergents that could damage the hel-
WE RECOMMEND YOU CHECK FOR
SOFTWARE UPDATES ON THE WEBSITE
WWW.INTERPHONE.CELLULARLINE.COM
MOUNTING ON
FULL-FACE HELMET
B
A
6
2
4
B
L
F4XT
F3XT
IT
Manuale di istruzioni
EN
EN
Instruction manual
FR
FR
Mode d’emploi
ES
Manual operativo
DE
Bedienungsanleitungen
CS
návod k použití
NL
Handleiding
NL
RU
Руководство по эксплуатации
RU
PL
Instrukcja obsługi
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT
Manual do utilizador
JP
取扱説明書
IT
x
ES
DE
x
y
y
x
x
y
6
y
CS
PL
SV
FI
PT
JP
IT
SEZNAM
SCHÉMA TLAČITEK F4XT - F3XT
EN
Prezentace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FUNKCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VLASTNOSTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
MFB
TLAČÍTKO MFB
Zapnutí / on VYPNUTÍ/OFF INTERCOM/ON
INTERCOM/OFF
HLASOVÝ HOVOR/ON
HLASOVÝ HOVOR/OFF
FR
INFORMACE O VÝDRŽI A NABÍJENÍ11
- stisk po dobu 3 sekund
- stisk po dobu 5 sekund
- krátký stisk
- krátký stisk
-Stiskněte a podržte tlačítko až po pípnutí (3 sekundy)
-Stiskněte a podržte tlačítko až po pípnutí (3 sekundy)
Obsah balení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ES
Popis produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Péče a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DE
1.0 Příprava / instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UP
DOWN
VOL. +
VOL. –
8
TLAČÍTKO NAHORU
PŘEHRÁT HUDBU ZASTAVIT HUDBU
DALŠÍ SKLADBA - Stiskněte a podržte tlačítko až po pípnutí (3 sekundy)
- Stiskněte a podržte tlačítko až po pípnutí (3 sekundy)
- krátký stisk
1.1 Montáž držáku na helmu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.2 Audio část. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1.3 Nabíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 Zapnutí / vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NL
TLAČÍTKO DOLÚ
SPUŠTENÍ SKLADBY - stisk
PŘEDCHOZÍ skladba - 1-2 stisky
2.0 SPOJENÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1Telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TLAČITKO KE ZVÝŠENÍ HLASITOSTI
ZVÝŠENÍ HLASITOSTI Aktivace hlasové odpovědi:
CS
- vícenásobné stisknutí
- stisk po dobu 9 sekund
2.2 Intercom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Audio GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RU
PL
3.0 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TLAČITKO KE ZNÍŽENÍ HLASITOSTI
ZNÍŽENÍ HLASITOSTI MUTE/ON
MUTE/OFF
Deaktivace hlasové odpovědi
- vícenásobné stisknutí
- Stiskněte tlačítko až po pípnutí (3 sekundy)
- krátký stisk
- stisk po dobu 9 sekund
3.1 Funkce telefonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Funkce Intercom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Funkce telefon + Intercom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Hlasová odpověď (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Hlasový hovor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.6 Hudba Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SV
FI
PT
JP
IT
INTERPHONE F3XT je Bluetooth ® systém pro helmu pro
sdílení informací při jízdě na motorce.
INTERPHONE F4XT komunikuje se všemi telefony a GPS, s
Bluetooth ® technologií.
Jednotka je pokryta speciální membránou, která ji dělá zcela
vodotěsnou. Aerodynamika umožňuje vysokou kvalitu zvuku
při vysokých rychlostech a déšť se odplaví pryč.
Ovládání a tvar jsou navrženy tak, aby byli identifikovatelné a
rychle přístupné, během jízdy i s rukavicemi.
INSTALACE
INTERPHONE F4XT se instaluje na jakoukoliv helmu bez
změny struktury nebo povrchu. Po instalaci se může kdykoli
vyjmout. INTERPHONE F4XT nemění schválení helmy.
Při jízdě
Vždy sledujte jízdu, ne telefonování.
Během telefonního hovoru nebo interkomu snižte vždy
rychlost jízdy a nadále se zaměřte na řízení.
V případě špatného počasí a / nebo špatného provozu,
zastavte před zvednutím hovoru.
Vždy jezděte bezpečně a dodržujte pravidla silničního
provozu.
během zastavení
Chcete-li zabránit krádežím helmy připojené k
motocyklu,INTERPHONE F4XT má uvolňovací tlačítko, které
umožňuje odstranit a vzít s sebou "Bluetooth ®.
10
FUNKCE
telefonní funkce
• Handsfree DUALphone spojení se dvěma telefony současně
• Hlasová odpověď
• Hlasový hovor
Interkom funkce
• Připojení interkomu motorka-motorka nebo pilotspolujezdec
• Kompatibilita s jinými zařízeními Interphone nebo
InterphoneF4XT
• Komunikace intercom s tlačítkem aktivace
• Signál zvonění telefonu
GPS funkce
• Audio informace z Bluetooth ® GPS navigátoru
• Signál zvonění telefonu
funkce stereo
• Bezdrátové připojení hi-fi sterea s mobilními telefony a
přehrávačem Bluetooth ® A2DP
• Správa hudby prostřednictvím tlačítka InterphoneF4XT
•Automatické spuštění skladby od přesného bodu přerušení
• Signál zvonění telefonu
VLASTNOSTI
• Full-duplex komunikace
• Filtr DSP
(digitální eliminace větru a hluku v pozadí)
• Automatické nastavení hlasitosti
(kompenzace rychlosti a okolního hluku)
• Plně vodotěsné (IP67)
• Instalace do 5 minut
• Odnímatelné
• Lithiová baterie
• Aktivní využití a nezávislost od zdroje: až 12 hodin
(Předpokládejme, že průměrná doba použití při střídavé
funkci, je kratší)
• Pohotovostní doba a nezávislost od zdroje: až 700 hodin
• Doba nabíjení: 3 hodiny
• Hmotnost: 83gr včetně sluchátka a mikrofonu
POZNÁMKY O NEZÁVISLOSTI OD ZDROJE
Aktivní využití a nezávislost od zdroje. Aktivní výdrž
plně nabitého zařízení při střídavém využití všech funkcí
INTERPHONE F4XT s ohledem na různorodost použití se
může významně lišit.
Během komunikace přes Intercom má jedno zařízení
Interphone nebo INTERPHONE F4XT vyšší spotřebu baterií:
Tento jev je způsoben vyhledávacím postupem, který
bezdrátová řídicí jednotka provádí, aby zůstala i nadále
připojena k druhé a může také vést k rozdílu 111 autonomie
60/90 minut.
Během dlouhé cesty je pro optimalizaci spotřeby energie
vhodné spustit režim Interkom pouze tehdy, když chcete
komunikovat. Přepnete do pohotovostního nebo jiného
režimu, když nechcete komunikovat.
Obsah balení
a) Bluetooth® jednotka
b)Stereo sluchátka s mikrofonem na pružném držáku s
ochranou proti větru (univerzální)
c)Stereo sluchátka s mikrofonem na drátu pro
celoobličejovou helmu
d)Odnímatelný podpora
e)Trvale přilepená podpora
f )USB kabel pro nabíjení
g)USB kabel pro aktualizaci
i) suchý zip
j) Klip adaptér
k)Šroubovák
l)Návod k použití
POZNÁMKA: v balíčku se dvěma nástroji F4XT jsou součástky
a - b - c- d - e - i - j - zdvojnásobeny.
Popis produktu
Jednotka Bluetooth® InterphoneF4XT
1) Multifunkční tlačítko
2)Tlačítko hlavní nabídky
3)Tlačítko nižší nabídky
4) tlačítko zvýšení hlasitosti
5) tlačítko snížení hlasitosti
6) Multifunkční LED
7) Multifunkční LED
8) Multifunkční zásuvka
9) Zapojení Bluetooth ®
Audio skupina pro modulární a integrované přilby:
10) Pravé sluchátko
11) Levé sluchátko
12) Konektory levého / pravého sluchátka
13) konektory pro mikrofon (B nebo C)
14) Mikrofon / s ochranou proti větru
15) konektor
16) Nabíjecí zásuvka
Péče a údržba
Pokud nepoužíváte sadu delší dobu, musíte nabít baterii
každé dva / tři měsíce, aby se zabránilo poškozeni.
Pro čištění použijte vlhkou houbu s vodou a případně mýdlem,
nečistěte jednotku s rozpouštědly nebo odmašťovačem.
Důležitá poznámka: Při čištění, aby voda nepronikla přes
konektor a nepoškodila regulátor se ujistěte, že jste zapojili
do konektoru sekci audio, jako když je instalován a používán
na helmě. Utěsnění sady je zaručeno pouze tehdy, když je
audio konektor připojen.
VAROVÁNÍ: V přítomnosti silného rušení vzhledem k blízkosti
signálů opakovačů, stožárů, rozhlasových signálů se interkom
komunikace a / nebo stejné zařízení InterphoneF4XT může
zablokovat.
Chcete-li obnovit provoz, zkuste se vzdálit od dané oblasti a /
nebo vypnete a zapnete InterphoneF4XT.
Servis a záruka
Na výrobek je záruka v souladu s právními předpisy v zemi,
kde byl zakoupen.
Informace požadované pro servis a výměnu výrobku jsou na
webových stránkách www.interphone.cellularline.com
EN
FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
IT
1.0 Přípravamontáž
InterphoneF4XT je modulární audio jednotka vytvořená
z Bluetooth ® (srdce celého systému) (A), dvojitého
systému posuvných podpor pro řídicí jednotku (E / D) a
audio soupravy s dvojím mikrofonem umístěným uvnitř
přilby (C / B).
Před provedením konfigurace Interphone F4XT je
užitečná kontrola, zda webová stránka výrobce obsahuje
aktualizaci, která může zlepšit výkon F4XT, pokud ano, je
vhodné ji nainstalovat.
Zkontrolujte kompatibilitu s operačním systémem
počítače a poté si stáhněte soubor a pokyny, které vás
provedou procesem aktualizace.
1.1 Montáž držáku na helmu
InterphoneF4XT má dva upevňovací systémy, které se
použijí na helmě (desky) (E / D), které umožňují zvolit
nejvhodnější systém podle typu použité helmy.
Desky slouží k podpoře a zamknutí Bluetooth ® F4XT přes
spojovací snímku, systém se použije pomocí lepidla (E) a
klip systém (D).
S touto spojkou na desce se jednotka F4XT stává snadno
odnímatelná pro aktualizaci, opatření proti krádeži a
použití na jiné přilbě již předem připravené.
Druhá sada na helmy je tvořena z audio sekce Sluchátka /
mikrofon a dvou podpůrných deštiček pro řídící jednotku.
Druhá sada na helmy je volitelná a muže mít
jinou strukturu a různé funkce. pro více informací
se podívejte na sekci příslušenství na webu
www.interphone.cellularline.com
12
správné vložení nebo vyžadovat změnu helmy, co není
každý ochoten udělat. V těchto případech je lepší se
rozhodnout pro přilnavou deštičku.
Oba držáky lze namontovat pouze na levou stranu helmy.
Montáž deštičky (adhesivní)
Vezměte adhezívní deštičku a bez odstranění ochranného
filmu ji postavte na levou stranu helmy, pohybujte s ní a
hledejte nejvhodnější polohu, aby byla zaručena těsnost
a funkčnost. Před použitím namontujte na deštičku
řídicí jednotku F4XT a zkontrolujte, že vybrané umístění
nevytváří překážky nebo obtíže, které můžou ovlivnit
řidiče (clona, modulární otevření atd ...).
Důkladně očistěte a odmastěte zvolený bod, kde
aplikujete deštičku, nepoužívejte čistící prostředky, které
by mohly poškodit lak na helmě, jakmile očistěte víko,
odstraňte ochrannou fólii z oboustranné lepicí deštičky
a aplikujte ji na helmu, krátkým stisknutím zajistíte lepší
lepivost.
Po aplikaci před použitím přilby je vhodné ponechat
působit 3M lepidlo po dobu asi 12 hodin.
Adhezní deštička (E) je doporučena, protože je více
aerodynamická a umístěna na povrchu přilby. Umožňuje
výběr nejvhodnějšího místa v závislosti na tvaru pláště, je
estetickejší a má větší přilnavost.
Protože adhezní deštička není přemístitelná, po aplikaci
ji nelze odstranit, protože lepidlo 3M, kterým je vybavena
k zajištění dobrého utěsnění neumožňuje přemístění, v
případě odstranění se musí vyměnit za novou.
Před instalací pečlivě vyberte vhodné místo.
Montáž deštičky na klip (odnímatelné)
Prověřte, že je typ helmy vhodný a umožňuje vložení
klipu mezi uzávěrem a polštářem, jinak použijte lepicí
desku.
Vezměte deštičku na klip, uvolněte dva šrouby a sejměte
zadní část.
Na levé straně helmy určete nejvhodnější místo pro
vkládání klipů, vložte zadní část klipů mezi uzávěr a
polštář a nechte zvenku koncovou část, kde jsou otvory
pro šrouby, zkuste spojit přední část klipu (spony), v
závislosti na tloušťce / poloměru přilby. Může být nutné
použít adaptér (J), k vyrovnání vzdálenosti mezi dvěma
kousky tak, aby dotažením šroubů klip zůstal připevněn
k nádrži.
Utáhněte šrouby pomocí dodaného šroubováku,
nepoužívejte nadměrnou sílu při utahování šroubů, silné
dotáhnutí by mohlo prolomit klip nebo jeho část.
Pokud jste pro klip také použili adaptér, je třeba nahradit
dva šrouby umístěné v klipu za ty delší.
Deštička na klip (D) je lepší pro ty, kteří nechtějí
aplikovat trvalé deštičky na helmu nebo proto, že ji raději
odstraní a použijí helmu bez příslušenství.
Deštička na klip vyžaduje, aby helma umožnila vložení
jakékoli části mezi uzávěrem a polštářem, některé přilby
mají lepené těsnění nebo detaily, které by mohly zabránit
1.2 Sekce audio (mikrofon/sluchátka) (C/B)
InterphoneF4XT je audio souprava se dvěma audio
mikrofony, připojenými k headsetu. Můžete si vybrat
nejvhodnější v závislosti na typu helmy. Sestava
je pak hladká a může být na všech typech přileb, i
celoobličejových.
Přilby používají mikrofon na flexibilním kovovém rameni
(B), musí zůstat v suspenzí k přední straně úst uživatele,
celoobličejové přilby používají mikrofon připojen k
headsetu přes tenký drát (C), který během montáže
zostává snadno zvladatelný. Mikrofon je v pružné gumě a
je použit uvnitř brady pomocí lepidla nebo suchého zipu,
frontálně na ústa.
Pravé sluchátko je připojeno k audio části pomocí minijack volantu, v zemích, kde je zakázáno používat dvojí
headset se používa pouze levé sluchátko.
Sestavení audio sekce
noste přilbu a určete přesně kde budou uši.
Pokud to tkáň uvnitř přilby umožňuje, pokuste se
aplikovat přímo dva headsety z audio soupravy na
uvedené místo, suchý zip na zadní straně headsetu často
dokonale přilne k materiálu přilby bez potřeby použití
pásu z tkaniny s oboustranným lepidlem (I).
Znovu si nasaďte helmu a zhodnoťte zda je umístění
sluchátek správné, sluchátka musí být centrovány a v
kontaktu s ušima.
Pokud je to možné a pokud to helma umožňuje, měli
byste vložit sluchátka pod výplň polštáře, to vyžaduje
více času a péče při montáži, ale souprava uvnitř bude
téměř neviditelná a pohodlnější.
Položte kabel s driftem pod polštář, snažte se ho
nepřekrýt nebo nezkroutit. Tak vyjde z levé strany po celé
délce, pak po připojení konektoru k F3XT řídicí jednotce
namontované na konzole budete tahat přebytek kabelu
a necháte venku pouze minimální potřebnou část.
Mikrofony na přilbách (B) - případně přesuňte rameno
mikrofonu pod polštář otvorem v popruhu tak, aby
byl mikrofon více stabilní a méně invazivní. Mikrofon s
ochranou proti větru (14) musí být před ústy, správně je
i mírně bočně.
Při dokončení montáže ověřte, že nápis MIC na rameni
mikrofonu spolu s ochranou proti větru je obrácen
směrem k ústům uživatele, ještě lepší když je směrem k
očím.
Mikrofon u celoobličejové přilby (C) - drát mikrofonu
vyčnívá zpod výplně a je (14) aplikován dovnitř přední
strany k ústům.
Ověřte zda aplikace mikrofonu nezablokuje ventilační
otvory nebo, bude přímo na nich.
Mikrofon lze použít přímo přes vestavěnou oboustrannou
(pevnou montáž).
1.3Nabíjení
Před použitím InterphoneF4XT ho musíte dobít.
Jakmile je připevněn na helmě, připojte nabíjecí kabel
(F) do zásuvky USB, pak zasuňte zástrčku konektoru
nabíjecího kabelu do otvoru na konektoru audio sestavy
(16) správně zapojeného do jednotky InterphoneF4XT.
Během nabíjení zastane indikátor LED nabíjení
oranžový (7).
Po dokončení, bude LED svítit zeleně a indikuje tak nabití
baterie.
Plné nabití jednotky F4XT trvá asi dvě hodiny, zatímco
nabíjení těchto dvou jednotek bude trvat asi tři hodiny.
Doporučujeme vypnout jednotku než ji znovu nabijeme
F4XT.
1.4 Zapnutí / vypnutí
ZAPNUTÍ
Stiskněte a podržte MFB tlačítko po dobu 3 sekund,
reproduktor pípne a LED rychle bliká po dobu cca 3 sekund.
Následně, v režimu stand-by, bude LED blikat každých 5
sekund.
VYPNUTÍ
Stiskněte a podržte MFB, reproduktor vydá dlouhé pípnutí a
LED bude svítit na červeno ještě před vypnutím.
2 Spárování
2.1 Telefon
Spárování
INTERPHONE F4XT se dá použit s mobilním telefonem.
Po vypnutí INTERPHONE F4XT, stiskněte a podržte MFB až
po červené a modré blikání asi 8 sekund.
Když kontrolka bliká červeně / modře, vyhledejte zařízení z
telefonu (viz návod k obsluze telefonu nebo prohlížeče).
Telefon nebo prohlížeč bude detekovat INTERPHONE F4XT,
vyberte jej a zadejte kód 0000.
Pro spojení s mobilním telefonem a GPS současně viz bod 2.4.
2.2 Intercom
Spárování
Po vypnutí dvou INTERPHONE F4XT, stiskněte a podržte na
8 sekund tlačítko MFB, dokud svítí červená / modrá kontrolka
střídavě.
Když obě LED začnou blikat červeně / modře, krátce stiskněte
tlačítko MFB na jednom z dvou INTERPHONE F4XT.
Dva INTERPHONE F4XT budou spárovány mezi sebou, když
se obě LED světlá zasvítí modře.
EN
FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
IT
2.3 Audio GPS
Spárování
NAVIGACE GPS, k audio připojení, využívá profil TELEFÓN
(headset): aby odpovídal telefonu při používání prohlížeče,
musíte použít specifickou funkci zařízení GPS.
Bližší
informace a nastavení naleznete v manuálu k vaši navigaci.
3 Využití
3.1 Funkce telefonu
Přijetí hovoru: při příchozím hovoru, reproduktor přehrává
tón nebo zvonění telefonu: pro přijetí stiskněte MFB.
Ukončení hovoru: pro ukončení hovoru stiskněte krátce MFB.
Hlasový hovor: Některé telefony umožňují uskutečnit hlasový
hovor po krátkém stisknutí MFB.
Odmítnutí hovoru:
pro odmítnutí příchozího hovoru
stiskněte a podržte MFB po dobu 4 sekund.
Chcete-li odmítnout hovor v režimu VOX postupujte podle
pokynů v sekci FUNKCE VOX .
Nastavení hlasitosti: Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte
tlačítka Hlasitost + nebo Hlasitost - v závislosti na
požadované úrovni hlasitosti.
3.2 Funkce Intercom
Aktivujte funkci Interkom: pro umožnění konverzace v profilu
Intercom stlačte tlačítko MFB v jedné z dvou INTERPHONE
F4XT po dobu asi 3 sekund, zvukový signál upozorní na
spojení.
Konverzace v Intercom módu je full-duplex.
Deaktivujte funkci Interkom: pro vypnutí Interkom funkce,
krátce stiskněte MFT.
Nastavení hlasitosti: Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte
tlačítka Hlasitost + nebo Hlasitost - v závislosti na
požadované úrovni hlasitosti.
14
3.3 Funkce telefon + Intercom
Díky této kombinaci má připojení funkci telefonu přednost.
• Během telefonního rozhovoru není povolena interkom
komunikace.
• Chcete-li aktivovat interkom funkci je nutné, aby neprobíhal
na telefonu hovor: stiskněte po dobu 3 sekund tlačítko MFB,
zvukový signál upozorní spojení. Konverzace v Intercom
módu je full-duplex.
• Chcete-li ukončit hovor v režimu intercom stiskněte krátce
tlačítko MFB.
• Během intercom konverzace je dovoleno přijmout nebo
odmítnout příchozí telefonní hovor. Interkom komunikace
bude přerušena a opět se aktivuje automaticky po skončení
hovoru.
• Chcete-li přijmout příchozí hovor na telefonu, musíte
stisknout a uvolnit MFB.
• Chcete-li ukončit hovor na telefonu, musíte stisknout a
uvolnit MFB tlačítko.
• Chcete-li odmítnout příchozí hovor, stiskněte a podržte MFT
tlačítko po dobu 4 sekund.
• Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte tlačítka Hlasitost
+ nebo Hlasitost - v závislosti na požadované úrovni
hlasitosti.
EN
(Použije se ve státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným
systémem třídění odpadů.)
Značka umístěná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že
po ukončení životnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován společně s
jiným komunálním odpadem. Za účelem zabránění případným škodám
na životním prostředí nebo na zdraví způsobeným nesprávnou likvidací
odpadů žádáme uživatele, aby tento výrobek recykloval odpovědným
způsobem a odděleně od ostatního odpadu, čímž napomůže
udržitelnému využívání materiálních zdrojů.
Uživatele - soukromé osoby žádáme, aby kontaktovali prodejce, u
něhož výrobek zakoupili, nebo místní úřad určený k poskytování informací týkajících se tříděného odpadu a recyklace tohoto druhu výrobků.
Uživatele – podniky žádáme, aby kontaktovali svého dodavatele a zkontrolovali podmínky příslušné kupní smlouvy.
Tento výrobek nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní činnosti.
3.4 Hlasová odpověď (VOX)
Hlasová odpověď umožňuje přijmout hovor, aniž byste
museli něco dělat s rukama a klávesami.
Aktivace hlasové odpovědi: stiskněte a podržte klávesu
zvýšení hlasitosti + až po třetí “pípnutí”. Pípnutí potvrdí
klíčovou akci.
Deaktivace hlasové odpovědi: stiskněte a podržte klávesu
zvýšení hlasitosti + až po třetí “pípnutí”. Pípnutí potvrdí
klíčovou akci.
Přijetí hovoru: při příchozím hovoru, vyslovte slovo
(například PROSÍM) během deseti sekund se aktivuje linka.
Odmítnutí hovoru: při příchozím hovoru, nechte přejít
deset sekund pak odmítněte.
0560
Tento výrobek nese v souladu s ustanoveními Směrnice R & TTE (99/5/
ES) označení CE. Cellular Italia S.p.A. tímto označením prohlašuje, že
výrobek je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními Směrnice 1999/5/ES. Uživateli je zakázáno, aby zařízení
pozměňoval či jakkoliv upravoval. Změny či úpravy výrobku, které
nebyly výslovně schváleny Cellular Italia S.p.A., budou mít za následek
zrušení povolení k užívání přístroje uživatelem. Bluetooth® je značka ve
vlastnictví Bluetooth® SIG, Inc. Další informace můžete nalézt na webové stránce http://www.cellularline.com.
3.5 Hlasový hovor
Hlasové vytáčení vám umožňuje volat bez použití tlačítek na
telefonu. INTERPHONE F4XT je kompatibilní s funkcí hlasové
vytáčení jiných mobilních telefonu Bluetooth ® Informace
pro aktivaci a přístup k příkazům naleznete v návodu k použití
telefonu.
Viz část Používání část-Telefon.
3.6 Hudba Bluetooth®
Pokud jste spárovali telefon nebo GPS pro MP3 a posílání
přes profil stereo Bluetooth ®A2DP, můžete poslouchat a
přehrávat hudbu z F4XT.
Můžete přejít na Hrát / zastavit stisknutím tlačítka "UP" po
dobu dvou sekund a další / předchozí skladby krátkým
stisknutím UP nebo DOWN tlačítka. Nastavte hlasitost
pomocí tlačítek až po požadovanou úroveň
Hudba nemůže být sdílena mezi dvěma nebo více uživateli.
Každý ji může poslouchat a ovládat ji z přehrávače.
Pokud nemáte telefon nebo nemá funkci
MP3/Bluetooth ® MP3 můžete použít MP3 Bluetooth ® pro
odesílání audio využijte A2DP stereo profil.
FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
SKONTROLUJTE PŘÍTOMNOST
AKTULIZACE SOFTWARU NA STRÁNCE
WWW.INTERPHONE.CELLULARLINE.COM
Uvnitř tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uživatel nemůže
vyměnit. Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat – takový
postup může způsobit poruchy a vážně poškodit výrobek. V případě
likvidace výrobku Vás prosíme, abyste kontaktovali místní zařízení pro
likvidaci odpadů, které baterii vyjme. Baterie umístěná ve výrobku byla
navržena tak, aby mohla být používána během celé životnosti zařízení.
FI
PT
JP
0560
Made in philippines
Model: BtMotoF4Xt
FCC ID: QVnBtMotoF4Xt
IC: 7717A-BTMOTOF4XT
INTERPHONE, complies with CEI EN 60529/1997
the Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc . and any use of
such marks is under license .
Distribuito da: / Distributed by: CELLuLaR ItaLIa S .p .a .
via Lambrakis 1/a - 42122 Reggio Emilia - Italy
tel. +39 0522 334002 - fax Italia +39 0522 1860810
info .[email protected] .com - international .[email protected] .com
16
www.cellularline.com
www.interphone.cellularline.com
IStRIntERpHF4Xt
POZNÁMKA:
pro optimální tisk, naneste tenkou vrstvu silikonu na zvýrazněném obrázku níže .
Download

F4XT NÁVOD K POUŽITÍ