PROGRAM RADA SKUPA
JEZICI I KULTURE U VREMENU I PROSTORU 3
16. novembar 2013, FILOZOFSKI FAKULTET, NOVI
SAD
8.00-9.30
PROGRAMME DE LA CONFÉRENCE
LANGUES ET CULTURES DANS LE TEMPS ET
DANS LʼESPACE 3
le 16 novembre 2013, FACULTÉ DE PHILOSOPHIE,
NOVI SAD
PROGRAMME OF THE CONFERENCE
LANGUAGES AND CULTURES IN TIME AND SPACE 3
November 16th, 2013, FACULTY OF PHILOSOPHY,
NOVI SAD
Dolazak učesnika i registracija / Accueil et inscription des participants / Arrival of participants and registration
Otvaranje skupa i uvodna reč: prof. dr Pavle Sekeruš, prorektor Univerziteta u Novom Sadu, prof. dr Ivana Živančević Sekeruš, dekan Filozofskog fakulteta
i prof. dr Snežana Gudurić
9.30-10.00
Ouverture de la Conférence - mots d’accueil et d’ouverture: Pavle Sekeruš, Vice-recteur de l’Université de Novi Sad, prof. dr Ivana Živančević Sekeruš,
Doyenne de la Faculté de Philosophie et Snežana Gudurić
Opening ceremony and welcome addresses: Pavle Sekeruš, vice-rector of the University of Novi Sad, prof. Ivana Živančević Sekeruš, dean of the Faculty
of Philosophy in Novi Sad, and prof. Snežana Gudurić
10.00-11.00
Plenarna izlaganja / Séance plénière / Plenary talks
11.00-13.00
Rad po sekcijama I / Sessions thématiques I / Parallel sessions I
Promocija
13.00-14.00
14.00-15.00
15.00-17.00
17.00 -17.30
17.30-19.30
19.30
Jezici i kulture u vremenu i prostoru II
Présentation
Strategije i stilovi u nastavi engleskog jezika: tematski zbornik radova
Presentation
Aktuelne teme engleskog jezika nauke i struke u Srbiji
Ručak / Déjeuner / Lunch
Rad po sekcijama II / Sessions thématiques II / Parallel sessions II
Pauza / Pause / Break
Rad po sekcijama III / Sessions thématiques III / Parallel sessions III
Zatvaranje skupa / Fermeture de la Conférence / Closing ceremony
PLENARNA IZLAGANJA / SÉANCE PLÉNIÈRE / PLENARY TALKS
10.00-10.30
Plenarno izlaganje I / Conférence plénière I / Plenary talk I
10.30-11.00
Plenarno izlaganje II/ Conférence plénière II / Plenary talk II
Oktavija Nedelku
Recepcija srpske književnosti u Rumuniji
Jagoda Granić
Jezična politika: nacionalni i europski identitet u vremenu i prostoru
Rad po sekcijama I / Sessions thématiques I / Parallel sessions I: 11.00-13.00
1
SALA / SALLE / ROOM
28/1
Moderator:
Laura Spariosu
11.00-11.20
Laura Spariosu
Rodika Ursulesku-Miličić
Ogled iz poznavanja rumunskog
jezika kao maternjeg jezika za
učenike i nastavnike osnovnog
obrazovanja
SALA / SALLE / ROOM
26/1
Moderator:
Tatjana Đurin
SALA / SALLE / ROOM
27/1
Moderator:
Julijana Vučo
Nataša Gojković
Prevođenje arhaizama i
istoricizama s engleskog na
srpski jezik u romanu Razum i
osećajnost, Jane Austen:
kritička analiza
Davide Astori
Vincere spazio e tempo: alcune
strategie
11.20-11.40
Vera Janjatović
Ana Makišova
Názvy povolaní z aspektu rodu
11.40-12.00
Ana Marić
Neslužbeno prezime u funkciji
bliže odrednice Slovaka u Staroj
Pazovi
12.00-12.20
Annamária Bene
A talk about fake objects in
Hungarian
12.20-12.40
Мирјана Адамовић
The Problems of Translating
Tennyson’s Poem The Lady of
Shalott into the Serbian
Language
Sonja Hampelić
Kritička analiza prevoda
romana Loš početak Lemonija
Sniketa s engleskog jezika na
srpski
Valentina Shiryaeva
Types of context in English,
Russian and Romanian tradition
of translation science
Татјана Ђурин
О фразеологизмима чији су
елементи лексеме које
означавају делове тела
Susreti kultura u tržnom centru
Сузе у немачкој и српској
фразеологији
Ilona Rajšli
Sonja Špadijer
Razlozi promene kodova u
vojvođanskoj mađarskoj prozi
Александра Колаковић,
Борис Стојковски
(Не)прекинути процес
истраживања Михаила
Гавриловића
Моника Фин
12.40-13.00
Гаргантуино младовање и
„слободна дословност“
Станислава Винавера
Гроф Сава ВладиславићРагузински – дипломатски
емисар руског цара у Венецији
Ana Topoljski
Nina Cuciuc
Жолт Лазар
Душан Маринковић
Валентина Соколовска
Mise en pratique des spécificités
terminologiques juridiques dans
la « langue
communicationnelle »
Ана Ранђеловић
Ивана Маринковић Мандић
Јована Јовановић
Мирјана Зарифовић
Julijana Vučo
О изражавању просторних
односа придевима у руском
језику
Les constuctions passives dans
Bel ami d’Guy de Maupassant et
leur transfert en serbe et en
slovaque
SALA / SALLE / ROOM
39/1
Moderator:
Anđelka Pejović
Културне потребе грађана АП
Војводине
Quelques idées pour décrire un
corpus des expressions
idiomatiques françaises
Снежана Зечевић
Контрастивна анализа фразних
глагола са партикулом off у
енглеском језику и њихових
преводних еквивалената у
српском језику
Предраг Мутавџић
Ана Сивачки
Maрина Колесар
Фразеологизми са
компонентом ZEMËR/ZEMRA
(срце) у савременом
албанском и њихови
еквиваленти у српском и
румунском језику
SALA / SALLE / ROOM
40/1
Moderator:
Nikolina Zobenica
SALA / SALLE / ROOM
49/1
Moderator:
Radivoje Mladenović
Bernarda Katušić
Francesco Fornari
Жељко Марковић
Das romantische Liebeskonzept
in Borislav Stankovićs Roman
Nečista krv (1910)
Girare le pagine, girare un film:
quando il cinema riscrive la
letteratura
Реченичне допуне глагола
визуелне перцепције у
српском и словеначком језику
Nikolina Zobenica
Podunavske Švabe u
polisistemu srpske književnosti
Татјана Јовановић
Женско самоодређење у
светлу Лаканових и
постлакановских теорија у
приповеткама Јелене Ленголд
Ана Ж. Станковић
(Де)митологизација и питање
(не)одговорности у роману
Неподношљива лакоћа
постојања Милана Кундере
Јелена Симић
Културни идентитет у роману
Горана Петровића Опсада
цркве Светог Спаса
Anđelka Pejović
Kako vidimo jedni druge: nazivi
profesija i nacionalnosti u
frazeologiji srpskog i španskog
jezika
SALA / SALLE / ROOM
48/1
Moderator:
Sabina Halupka-Rešetar
Gordana Todorić
Hronotop Aleksandra Popovića
Sabina Halupka-Rešetar
Tematska organizacija naslova
vesti u medijima na srpskom
jeziku: putevi i stranputice
Tatjana Milosavljević
Metode ublažavanja u
izveštajima britanske štampe o
aferi Vikiliks
Dubravka Valić-Nedeljković
Edna Schick-Bodrič
Media Constructs and Images
between Serbia and Kosovo:
Discourse Analysis Based on
Coverage by the Online Editions
of Leading Newspapers
Радивоје Младеновић
Редослед енклитика у
горанском говору
Jasmina Dražić
Glagolske perifraze u srpskom
jeziku: imati + N
Наташа Киш
О рекцијском потенцијалу
придева и деадјективних
именица
Milan Obradović
Nataša Kurtuma
Nacrt za englesko-srpski
enciklopedijski rečnik američkih
saveznih država
Predlog in u nemačkom jeziku i
njegov ekvivalenat u srpskom
jeziku
Nermina Čengić
O funkcijama participa prošlog u
italijanskom jeziku reklama
Biljana Babić
Greške u tvorbi prezentskih
oblika na početnim nivoima
učenja srpskog jezika kao
stranog
Rad po sekcijama II / Sessions thématiques II / Parallel sessions II: 15.00-17.00
2
SALA / SALLE / ROOM
28/1
Moderator:
Virđinija Popović
15.00-15.20
Virđinija Popović
Poezia de limba română din
Voivodina şi postmodernismul
literar
15.20-15.40
Nadia Obrocea
Cântăreața cheală, între
comunicare „normală” și absurd
15.40-16.00
Delia Suiogan
SALA / SALLE / ROOM
26/1
Moderator:
Mihail Radan
Tvrtko Prćić
SALA / SALLE / ROOM
27/1
Moderator:
Jelena Drljević
Vanja Manić-Matić
Principi osavremenjene teorije
leksičkog pozajmljivanja iz
engleskog jezika u srpski:
formalni aspekti
Quelques exemples de la
francophonie belge en classe de
FLE (Didactique des langues)
Daria Costantini
Jelena Drljević
Relations between Slovenian
and Serbo-Croatian in socialist
Yugoslavia
Mogućnosti razvoja kolokacione
kompetencije na početnom
nivou učenja italijanskog kao LS
Sonja Rodić
Саша Савић
Metamorfoze ale identităţii.
Simboluri şi semnificaţii în timp
şi spaţiu
Sekundarna morfološka i
semantička adaptacija
anglicizama u komunikaciji na
Fejsbuku o rijaliti-programima
Стратегије учења страног
језика ученика основних и
средњих школа у Власотинцу
Florina-Maria Băcilă
Vladimir Ž. Jovanović
Vladan Pavlović
Војкан Б. Стојичић,
Александра Д. Милановић
The Use of tag questions with
male and female speakers of
english and serbian
Продуктивне вештине у
настави модерног грчког језика
као страног
Georgeta Raţă
Cornelia Petroman
Ioan Petroman
Mariana M. Dan
SALA / SALLE / ROOM
39/1
Moderator:
Svenka Savić
Svenka Savić
Nataša Kostadinović
Diskurs analiza stripa u
promovisanju umetničkih
vrednosti: strip Ana o
kompozitorki Ani Sokolović
Olga Panić-Kavgić
Jezički ispoljena učtivost
prilikom slaganja i neslaganja sa
sagovornikom u prevedenim
filmskim dijalozima
Diana Prodanović-Stankić
Engleski kao odomaćeni strani
jezik u humorističkom diskursu
na primeru dijaloga iz filmova i
televizijskih serija na srpskom
jeziku
SALA / SALLE / ROOM
40/1
Moderator:
Christian Eccher
SALA / SALLE / ROOM
48/1
Moderator:
Edita Andrić
SALA / SALLE / ROOM
49/1
Moderator:
Zorka Kašić
Мирослав Ћурчић
Мистицизам круга и потрага за
смислом у световима фикције
романа Четврти круг Зорана
Живковића
Klara Buršić-Matijašić
Toponim Maškerada
Kristina Šekrst
Ergativnost u staroegipatskome:
afrazijska perspektiva
Maja Ivanović
Zorka Kašić
Marina Puja
Ana Halas
Natprirodna bića u romanu
Hobit, rumunskoj i srpskoj
mitologiji
Identifikacija i diferencijacija
značenja glagola kazati u
srpskim jednojezičnim rečnicima
Sintaksička i pragmatska
svojstva argumentativnih
tekstova učenika III i IV razreda
osnovne škole
Маријана Богдановић
Данијела Станић
Марија Савић
Допринос Луке Милованова
развоју акценатске и метричке
теорије код Срба
Концептуализација боја кроз
категорије „топлоте“ и
„емоционалности“
Формално-садржински
псеудоанглицизми у српском
језику
Igor Loinjak
Tatjana Đurović
Nadežda Silaški
Slađana Aćimović
Сандра Стефановић
16.00-16.20
Mărci redundante ale
superlativului în lirica lui traian
dorz
16.20-16.40
Carmen Dărăbuș
Miloš Crnjanski et la poésie
lyrique de la mort
American Spanish Loanwords in
the English of Tourism
16.40-17.00
Михај Радан
Румунске лексичке
позајмљенице и
псеудопозајмљенице у
карашевским говорима
Spiritual Quests and Obstacles an Interdisciplinary Approach
Vittorio Dell’Aquila
Gabriele Iannàccaro
Field Research Methodology
and Quantitative Analysis in
Multilingual Language Studies
Карикатура као мултимодално
средство и носилац
метафоричности медијског
дискурса на тему Европске
уније: критичка анализа
дискурса
Kristina Dragović
Katalin Ozer
Pragmatička funkcija ćutanja
Slavko Mihalić i prodor
egzistencijalističe filozofije u
hrvatsko pjesništvo poslije
Drugoga svjetskog rata
Тања Антић
Стереотипна улога жене у
српским пролећним
календарским обичајима и
обредима
Christian Eccher
La Fiume di Ezio Mestrovich
Lost or found in translation –
metaphor comprehension by
ESP economics students
Edita Andrić
Vilma Tiškei
„Ljudske boje“ u mađarskom i
srpskom jeziku
Сања Савкић
Хроматска лексика и мајанска
идеологија
Semantičko-pragmatički i stilski
aspekti anglicizama u romanima
nekih modernih srpskih autorki
mlađe generacije
Katarina Zavišin
Prednosti nastave u dvojezičnoj
CLIL nastavi – moguće smernice
za nastavu stranog jezika u
tradicionalnom kontekstu?
Rad po sekcijama III / Sessions thématiques III / Parallel sessions III: 17.30 – 19.30
3
SALA / SALLE / ROOM
28/1
Moderator:
Vladislava Gordić-Petković
Pripovedanje u prvom licu i
ontologija realnosti: odnos prema
natprirodnom kao kriterijum
pouzdanosti pripovedača
Maskiranje individualnog
fonetskog kapaciteta –
forenzičke implikacije
Dušanka Zvekić-Dušanović
Maja Marković
18.10-18.30
Zorka Kašić
Maja Ivanović
17.50-18.10
17.30-17.50
Vladislava Gordić-Petković
SALA / SALLE / ROOM
26/1
Moderator:
Maja Marković
Dijana Tica
Epistemička modalizacija u
romanu Sorstalanság /
Besudbinstvo Imrea Kertesa
Tragic Elements in George Eliot’s
The Mill on the Floss
18.30-18.50
Arijana Luburić-Cvijanović
Double Effacement: the Female
Other in Chris Abani’s Becoming
Abigail
The effect of visual component
in the production of vowels by
Serbian learners of English
Bojana M. Jakovljević
The Strength of Articulation of
the Members of the Voice
Contrast in English and Serbian
Marco Zagnoli
Aleksandra Blatešić
I sistemi vocalici dell’italiano e
del serbo. Analisi delle
interferenze foniche ed
esemplificazione di attività
didattiche
18.50-19.10
Samu Veronika
Mirza Mejdanija
Svevo e la psicoanalisi
19.10-19.30
Milica Jošić-Milinović
A (Realistic) Portrait of Women in
Fitzgerald’s The Great Gatsby
SALA / SALLE / ROOM
27/1
Moderator:
Tamara Valčić-Bulić
SALA / SALLE / ROOM
39/1
Moderator:
Predrag Novakov
SALA / SALLE /
ROOM 40/1
Moderator:
Marija Stefanović
SALA / SALLE / ROOM
48/1
Moderator:
Biljana Radić-Bojanić
Mаја Милевска-Кулевска
Frano Vrančić
Predrag Novakov
Edina Spahić
La Grèce dans Charmes de
Paul Valéry
Engleski frazno-predloški glagoli
i njihovi srpski ekvivalenti
La imagen de la mujer en la
fraseología española y bosnia
Тамара Валчић Булић
Aleksandra Kardoš
Gordana Ristić
Примена на Заедничката
Европска Референтна Рамка за
јазиците во наставата по
француски јазик во основното
образование во Македонија
Aleksandar Kavgić
SALA / SALLE / ROOM
49/1
Moderator:
Veran Stanojević
Veran Stanojević
Глаголска времена и неки
случајеви граматичке
полисемије у француском
језику
Ružica Seder
Morfosintaksička adaptacija
anglicizama u srpskom jeziku na
primerima prevedene
književnosti za mlade žene
Кontrastivna i konceptualna
analiza nemačkih i srpskih
frazeologizama sa
somatizmom „srce“
Teaching Corpus Linguistics at
MA-level Interactively,
Innovatively and Efficiently:
Maximizing Theory
Comprehension and Skill-building
Jovana Rupar
Марија Стефановић
Biljana Radić-Bojanić
Ljubica Vlahović
Conceptualization of money and
related concepts in idioms in
Serbian and English
Ка опису концепта РАД у
српском језику: резултати
анкетирања студената
Upotreba igara u nastavi
engleskog jezika na
univerzitetskom nivou
Proverbes français à
construction comparative et les
équivalents en serbe
Ана Митревски
Mira Milić
Брехтовa Мајка Храброст у
времену и простору
Term Formation in the Register
of Sports in English and Serbian
Ksenija Šulović
Dragana Drobnjak
Snežana Gudurić
Француска књижевност у
задужбини Илије Коларца:
осамдесет година предавачке
делатности
Snežana Vukadinović
Plautov Amfitrion u ruhu
francuske avangarde
Koordinirane strukture sa
koncesivnom semantikom u
francuskom i italijanskom jeziku
i njihovi ekvivalenti u srpskom
Lejla Tekešinović
Ivona Jovanović
A nevetés hangját reprodukáló
japán hangutánzó szavak
pszicholingvisztikai
megközelítése
Njegoš - son apprentissage et
sa maîtrise de la langue
française
Maja Miličević
Magdalena Filary
Izrada latiničnih i ćiriličnih
korpusa srpskog jezika uz
pomoć softvera BootCaT
Mircea Eliade and the first
Romanian literary magazine in
exile
Милана Цветић
Семантика локативних
префикса у енглеском језику
Insekti u srpskoj, francuskoj i
španskoj frazeologiji
Dragana Drobnjak
Ksenija Šulović
Konceptualizacija duše u
srpskom, francuskom i
španskom jeziku
Ana Stipančević
Film i kultura u nastavi nemačkog
jezika
Sanja Maričić
Nataša Popović
Učenje stranog jezika kroz strip
Vladimir Barović
Dejan Pralica
Biljana Lungulov
Štampa kao refleksija političkih,
socijalnih i nacionalnih odnosa u
Vojvodini između dva svetska rata
O posteriornosti uzroka u
odnosu na posljedicu na
primjerima uzročnih rečenica sa
veznicima parce que, puisque,
comme i njihovih ekvivalenata u
b/h/s jeziku
Nataša Radusin Bardić
Tonsko pitanje u francuskom i
srpskom jeziku
Vojka Milovanović
Elementi kulture u udžbenicima
francuskog jezika za osmi
razred - 4. godina učenja
Download

Programme of the Conference JIKUVIP3