Leben im Bad
Living bathrooms
news
Edition 6
Značka Duravit
06
28
32
36
40
46
50
VERO
DURASTYLE
INIPI
POOLS
S E N S OWA S H® e
D U R AV I T R I M L E SS®
T H E B E S T TO I L E T
news
3
Značka Duravit
Intelligenz bedeutet verstehen. Duravit
versteht die Ansprüche und Wünsche der Badbenutzer.
Deshalb setzen wir unser ganzes Wissen und Können
dafür ein, Produkte zu entwerfen, die in puncto
Design, Technologie und Qualität höchste Standards
übertreffen. Dafür wenden unsere Techniker und
Ingenieure neueste Technologien und handwerkliche
Kunstfertigkeit an. Dafür liefern unsere Designer
innovative, überraschende Entwürfe. Und dafür fertigen
und verarbeiten wir jedes Stück mit größtmöglicher
Sorgfalt. Das Ergebnis sind intelligente Produkte für
schöne, funktionale, komfortable und nachhaltige
Bäder, die lange für Wohlbefinden sorgen. Intelligenz
bedeutet auch, aus einem klar strukturierten Produktprogramm auswählen zu dürfen: Waschtische, WCs,
Dusch-WC-Sitze, Badmöbel, Dusch- und Badewannen,
Pools, Saunas, Dampfduschen und Accessoires. In
dieser Broschüre erwarten Sie viele technische Updates
in allen Produktbereichen, ein komplett neues Badmöbelprogramm, viel Neues rund um das Thema WC
mit Duravit Rimless® und „The Best Toilet“ von Duravit
Intelligence means understanding. Duravit
understands the needs and requirements of bathroom
users. This is why we focus our knowledge and skill
on developing products that exceed the highest design,
technology and quality standards. Our technicians
and engineers demonstrate fine craftsmanship. Our
designers produce innovative, surprising ideas.
And, we manufacture and finish each individual item
with the greatest possible care. The result: intelligent
products for beautiful, functional, comfortable and
sustainable bathrooms that ensure wellbeing for many
years to come. Intelligence also means being able
to choose from a clearly-structured product program:
washbasins, toilets, shower-toilet seats, bathroom
furniture, shower trays, bathtubs, pools, saunas, steam
showers and accessories. This brochure comprises
many technical updates in all product areas, information
about an entirely new bathroom collection, and lots
of exciting news about the Duravit Rimless® toilet and
“The Best Toilet” of Duravit
Inteligence znamená porozumění. Duravit
rozumí potřebám a požadavkům uživatelů. Proto také
zaměřujeme naše znalosti a schopnosti na vývoj
produktů, které dosahují nejvyšší stupeň designu,
technologie a standardů kvality. Naši technici a
inženýři prokazují značnou zručnost. Naši designéři
vytváří inovativní, překvapivé myšlenky. My poté
vyrábíme a dokončujeme každou jednotlivou položku s
nejvyšší možnou starostlivostí. Výsledek: inteligentní
produkty pro krásné, funkční, komfortní a setrvalé
koupelny, aby byl zaručen pocit pohody na dlouhou
dobu. Inteligence také znamená, být schopen vybrat
z jasně definovaného produktového programu: umyvadla, klozety, bidetová sedátka, koupelnový nábytek,
vaničky, vany, pooly, sauny, parní sauny a doplňky.
Tento katalog zahrnuje spoustu technických inovací ve
všech produktových oblastech, informace o zcela nové
koupelnové kolekci a spoustu vzrušujících novinek o
Duravit Rimless® klozetu a "The best toilet of Duravit.
DESIGN
ESIGN
SIGN
TECHNOLOGY
ECHNOLOGY
CHNOLOGY
QUALIT Y
4
news
news
5
Vero
VERO
Konsequent rechteckig. Konsequent komplett.
Die Keramikserie Vero ist heute nicht umsonst ein moderner Designklassiker und seit über einem Jahrzehnt ein
Bestseller im Duravit-Sortiment: Die konsequent rechteckige
Formensprache erweist sich nicht nur als äußerst elegant,
sondern auch als langlebig. Mit dem neuen Badmöbelprogramm avanciert Vero zum Komplettbad: Perfekt abgestimmt auf die Keramik und ebenfalls ganz auf der Form
des Rechtecks basierend, überzeugen die Möbel durch eine
unverwechselbare Optik, hochwertige Ausstattung, ein
umfassendes Programm und vielfältige Einsatzmöglichkeiten.
Integraler Bestandteil des Designs, zum Beispiel beim
Waschplatz, ist der Kontrast zwischen dem horizontalen
Furnierverlauf und dem charakteristischen, vertikalen
Möbelgriff. Das Innenleben der Möbel zeigt sich in edlem
Diamantschwarz. Im Zusammenspiel zwischen Keramik,
Waschtischunterbauten und Konsolen ergeben sich zahlreiche Kombinations- und Anwendungsmöglichkeiten,
allesamt mit einer ruhigen, angenehmen Anmutung. Obwohl
auf Vero Keramik ausgerichtet, fügen sich die Vero Möbel
auch in Kombination mit allen anderen modernen Waschtischprogrammen zu einer harmonischen Einheit.
Consistently rectangular.
Consistently complete.
Not without reason is the Vero ceramic series a modern
design classic that has now been a Duravit bestseller for
more than a decade: its consistently rectangular design is
not only elegant but also timeless. With the new bathroom
furniture collection, Vero has been promoted to a complete
bathroom: perfectly matched to the rectangular form of
the ceramics, the furniture boasts a distinctive look, high-
quality fittings, sleek and diverse application possibilities.
The contrast between the horizontal grain of the veneer and
the characteristic vertical handle is an integral part of the
design. The interior of the furniture is finished in high-quality
diamond black. The vast available options for ceramics,
vanity units and consoles allow for numerous combinations
and applications, all of which embody a sense of quiet
comfort. While designed with Vero ceramics in mind, the Vero
furniture can also be combined with all Duravit washbasin
ranges to create a harmonious ensemble.
Konzistentně pravoúhlá. Konzistentně kompletní.
Vzhledem k tomu, že je nyní více jak dekádu, bestsellerem
u Duravitu, stala se bezpochyby Vero keramická série
moderní designovou klasikou: její konzistentně pravoúhlý
design není jen elegantní, ale také nadčasový. S novou
nábytkovou sérií, je Vero povýšeno na kompletní koupelnu:
perfektně se shoduje s pravoúhlým tvarem keramiky, nábytek se honosí osobitým vzhledem, vysoce kvalitní kování,
uhlazené a rozmanité možností využití. Kontrast mezi horizontálním žíháním pravé dýhy a charakteristicky vertikálního madla, je základní částí designu. Interiér nábytku
je ve vysoce kvalitní diamantové černé. Obrovské množství
variant pro keramiku, skříňky pod umyvadla a desky,
umožňují nesčetné kombinace a využití, které obsahují
smysl pro tichý komfort. Ikdyž byla tato série navržena
pro Vero keramiku, dá se kombinovat i s ostatními sériemi,
aby vytvořila harmonický celek.
Design by Kurt Merki Jr.
6
news
news
7
Vero
Mediterrane Eiche · Mediterranean Oak · Dub středozemní
8
news
news
9
Vero
Die horizontale Maserung und die vertikalen Griffe ergeben einen
spannungsvollen Kontrast. Chromfarben und schwertartig schließen
die Griffe mit der Vorderkante der Konsole ab – und vervollständigen
das Ensemble zu einer kubischen Einheit. Stimmungsvolle Option: die
LED-Ambiente-Beleuchtung unterhalb der Konsole.
The horizontal grain and vertical handles produce an exciting contrast.
Sleek and distinctive, the chrome handles finish at the front edge of the
console and perfectly complete the “cubic” picture. A unique option:
LED ambient lighting below the console.
Horizontální struktura dýhy a vertikální úchyty vytváří vzrušující
kontrast. Úhledný a osobitý; chromová madla v přední části perfektně
dokreslují "kubický" vzhled. Jeinečná alternativa: LED obrysové světlo
ze spodní hrany desky.
10
news
Für Ordnung sorgt das in den Waschtischunterbau optional integrierte
Schubladensystem. Die Innenwände der Schublade sind aus elegantem
Diamantschwarz gefertigt. Optional sind die Konsolen mit einem
seitlichen chromfarbenen Handtuchhalter lieferbar.
The vanity unit’s integrated drawer system keeps everything tidy. The inside
walls of the drawer are finished in elegant diamond black. The consoles
are optionally available with a chrome towel rail at the side.
Integrované vnitřní členění zásuvek udržuje vše uspořádané. Vnitřní
části zásuvek jsou v elegantní diamantové černé barvě. Desky mohou být
na vyžádání osazeny chromovým držákem na ručník.
news
11
Vero
Der großzügige Vero Möbelwaschtisch bietet jede Menge Ablagefläche,
und das in den Breiten 800, 1000 und 1200 mm. Genau wie die Vero
Aufsatzbecken lässt er sich perfekt mit den Vero Waschtischunterbauten
und Konsolen kombinieren.
The spacious Vero furniture washbasin offers ample storage space
and is available in widths of 800, 1000 and 1200 mm. Just like the Vero
surface-mounted basin, the furniture washbasin can be combined to
optimum effect with the Vero vanity units and consoles
Prostorné Vero nábytkové umyvadlo nabízí bohatý odkládací prostor a
je dostupné v šířkách 800, 1000 a 1200mm. Stejně jako umyvadlo Vero
na desku, může být nábytkové umyvadlo kombinováno s odpovídajícími
skříňkami.
12
news
news
13
Vero
Unverwechselbare Optik: Vero Badmöbel in der Oberfläche Weiß Hochglanz. So, wie bei den Unterbauten der Chromgriff mit der Vorderseite
der Keramik abschließt, ist auch bei Hoch- und Halbhochschrank die
Griffposition aufeinander abgestimmt.
A distinctive look: Vero bathroom furniture in the high-gloss white finish.
Just as the vanity unit’s chrome handle finishes at the front edge of the
ceramic, so is the position of the handle carefully aligned with the tall
and semi-tall cabinets.
Osobitý vzhled: Vero koupelnový nábytek v bílé barvě s vysokým leskem.
Madlo u vysokých a polovysokých skříněk je svislé, stejně jako u umyvadlových skříněk.
Weiß Hochglanz · White High Gloss· Bílá vysoký lesk
14
news
news
15
Vero
Tessiner Kirschbaum · Ticino Cherry Tree · Tessinská třešeň
16
news
news
17
Vero
Vero Badmöbel in der Oberfläche Tessiner Kirschbaum. Wie bei allen
anderen Oberflächen ist auch hier eine passende Wannenverkleidung
erhältlich. Die Vero Badewanne gibt es nicht nur als Vorwandversion,
sondern auch als Eck- und Nischenversion.
Vero bathroom furniture in the new Ticino Cherry Tree finish. As with
all the other finishes, matching bath panelling is available. The Vero bath
is not just available in a back-to-wall version but also in corner and
niche models.
Vero nábytek v provedení Tessinská třešeň. Tak jak je tomu i u ostatních
provedení, je možné mít i panel k vaně v odpovídající barvě.
18
news
Ein schönes Detail beim Vero Spiegelschrank: die seitliche Spiegelleiste.
Die LED-Beleuchtung ist optional dimmbar. Als besonderes Highlight
zeigt sich der Hochschrank mit Spiegeltür, innen und außen verspiegelt.
The mirror edge strip is an attractive detail of the Vero mirror cabinet,
further highlighted by optionally-dimmable LED lighting. The tall cabinet
with mirrors on both the inside and outside of the door is a particular
highlight of the collection.
Boční strana zrcadlových skříněk v zrcadlovém provedení je atraktivním
detailem, který podtrhuje i variantně stmívatelné LED osvětlení. Možnost zrcadlových dvířek u vyskoké skříňky - z vnější i vnitřní strany - je
důsledným rysem kolekce.
news
19
Vero
Hochwertig: Dieser Möbelwaschtischunterbau besitzt ein offenes Fach, die
Innenseite wird in der jeweiligen Möbeloberfläche gefertigt, hier in Eiche dunkel gebürstet. Schön und praktisch zugleich: der auf der Vorderseite angebrachte Handtuchhalter. Passend: Die konsequent rechteckigen Vero WCs und Bidets
sind in Wand- und Standversionen lieferbar.
High-quality: this vanity unit has an open compartment; the inside is in the
respective furniture finish, shown here in Dark Brushed Oak. Attractive and
practical: the front-mounted towel rail. Choosing the right model: the consistently rectangular Vero toilets and bidets are available in both wall-mounted
and free-standing versions.
Vysoká kvalita: tato umyvadlová skříňka má otevřenou zásuvku; vnitřní část je v
odpovídající nábytkové barvě, zde ukázáno v tmavém broušeném dubu. Atraktivní a praktické: držák ručníku v přední části. Výběr správného modelu: konzistentně pravoúhlé Vero klozety a bidety jsou dostupné jak v závěsné, tak stojící
variantě.
Eiche dunkel gebürstet · Dark Brushed Oak · Dub tmavý broušený
20
news
news
21
Vero
Homogene Einheit: Die Möbelumrahmung des Spiegelelements wird
fugenlos und mit fortlaufendem Furnierverlauf gefertigt. Wahlweise auch
mit praktischen, integrierten Ablageflächen seitlich und unten.
A homogeneous unit: the frame around the mirror has no joints and
features a continuous veneer. Optionally available with practical, integrated
shelves at the side and below.
Homogení jednotka: rám kolem zrcadla nemá žádné spáry a žebrování
dýhy na sebe navazují . Variantně dostupné s integrovanými, praktickými
poličkami na stranách a dole.
22
news
news
23
Vero
Abmessungen und Oberflächen der Vero Badmöbel wurden perfekt auf
die bestehende Vero Keramik abgestimmt. Dazu passt hervorragend die
klassische Formensprache der Accessoire-Linie Karree. Das komplette
Vero Programm sowie alle anderen, passenden Keramikserien finden Sie
auf www.duravit.de/vero
Den Vero Spiegelschrank gibt es auch mit integriertem Soundsystem,
das via Bluetooth-Musicstream funktioniert. Die speziell für den Einsatz
im Badezimmer entwickelte Bauweise garantiert einen weichen und
dennoch satten, sauberen Klang.
The Vero mirror cabinet also comes with an integrated sound system
that works via Bluetooth music streaming. Specially-designed for use in
the bathroom, it ensures a soft, yet rich and clean sound.
The dimensions and finishes of the Vero bathroom furniture have been
finely tuned to the existing Vero ceramics, and the classical design of the
Karree range of accessories provides the ideal complement to these.
You will find the entire Vero programme, as well as all other matching
ceramic ranges, at www.duravit.com/vero
Vero zrcadlové skříňky mohou být také osazeny sound systémem, který
pracuje s pomocí Bluetooth technologie. Speciálně navržen pro použití v
koupelně a zaručuje jemný, za to bohatý a čistý zvuk.
Rozměry a povrchy koupelnového nábytku Vero byly doladěny k existující
Vero keramice a klasický design Karree doplňků, nabízí ideální dovršení.
Kompletní Vero program, stejně jako ostatní vhodné série naleznete na
www.duravit.com/vero
Sound via Bluetooth
Übertragung des Keramik-Designs auf die Badmöbel
· Proportionen und Dimensionen sorgfältig ausbalanciert
· Wiederkehrende Materialstärken und Abmessungen
· Lineare und einheitliche Optik
Transferring ceramic design to bathroom furniture
· Perfectly balanced proportions and dimensions
· Uniform material thickness and dimensions
· Linear, consistent look
Přenesení desginu keramiky do koupelnového nábytku
· Perfektně vyvážené proporce a rozměry
· Jednotné rozměry a tloušťka materiálu
· Lineární, konzistentní vzhled
Hohe Eigenständigkeit
· Markanter, vertikaler schwertartiger Griff
· Möbelfront zurückgesetzt, Griff vervollständigt das Ensemble
zu einer kubischen Einheit
· Unverwechselbare Optik durch horizontale Maserung
Highly original
· Striking, vertical strip handle, inset into drawer front
· Recessed, the handle adds a perfect finishing touch to the cubic unit
· Distinctive appearance thanks to horizontal texture
Vysoce originální
· Překvapující, vertikální madlo, vsazeno do čelní části
· Zapuštěno; madlo perfektně podtrhuje kubický vzhled
· Osobitý vzhled díky horizontální struktuře dýh
Comprehensive range offers many possible applications
· Consoles, vanity units, tall cabinets, semi-tall cabinets, mirror
cabinets, mirror elements with lateral and bottom shelves
· New, distinctive surface finishes with high-quality craftsmanship
· Designed to fit Vero, yet matches all Duravit bathroom ranges
Kompletní řada nabízí spoustu možných využití
· Desky, skříňky pod umyvadlo, vysoké skříňky, polovysoké skříňky, zrcadlové skříňky, zrcadla s postraními a spodními poličkami
· Nové, osobité provedení povrchů s vyznačující se vysokou dovedností
· Designově sladěno se stávající sérií Vero
Quality of the interior
· Interior drawer modules in diamond black
· Integrated, soft-closing drawer system with integral runners
and synchronised levitating action
· Optional:
- Duravit sound system
- LED dimming function
- Stylish towel rails in chrome
- Consoles with LED ambient lighting
- Wooden drawer dividers in maple or solid walnut
Kvalita interiéru
· Vnitřní zásuvkové moduly v diamantové černé
· Integrovaný soft-close systém s plnovýsuvem a synchronizovanými
pojezdy
· Variantně:
- Duravit sound system
- LED stmívací funkce
- Stylový chromový držák ručníku
- Desky s obrysovým LED osvětlením
- Vnitřní členění zásuvek v provedení javor nebo ořech
A wide range of options for customizing – and some extras!
· Mirror cabinets with sound system and LED dimmer feature
· LED ambient lighting for consoles
· Integral towel rail in chrome
Široká řada se spoustou možností přizpůsobení - a některé doplňky!
· Zrcadlové skříňky se sound systémem a LED stmívací funkcí
· LED osvětlení pro desky
· Integrovaný držák ručníku v provedení chrom
Umfassendes Programm, vielfältige Einsatzmöglichkeiten
· Konsolen, Waschtischunterbauten, Hoch- und Halbhochschränke,
Spiegelschränke, Spiegelelemente mit Ablageflächen seitlich und unten
· Neue, charakteristische Oberflächen in hochwertiger Verarbeitung
· Auf Vero ausgerichtet, jedoch zu allen modernen Badserien passend
Wertigkeit der Ausstattung
· Innenausführung in Diamantschwarz
· Sanft schließendes Schubladensystem mit integrierter
Korpusschienenführung, synchronisiertem Schwebelauf
und gedämpften Selbsteinzug
· Optional erweiterbar mit
- Duravit Soundsystem
- LED Dimmfunktion
- edlen Handtuchhalterelementen in Chrom Hochglanz
- Konsolen mit LED Ambiente-Beleuchtung
- Einrichtungssystem in Ahorn oder Nussbaum massiv
Vielfältige Individualisierungs- und Erweiterungsoptionen
· Spiegelschränke mit Soundsystem und LED Dimmfunktion
· LED Ambiente-Beleuchtung für Konsolen
· Integrierte Handtuchhalter in Chrom
24
news
Music Stream by
Smartphone,
mp3-player or tablet
news
25
Vero
Möbelwaschtischunterbauten / Vanity units / Skříňky pod umyvadla
x
400 mm
x
Keramik für Möbelunterbauten / Ceramics for vanity units / Keramika pro skříňky
x
450 mm
# 070350
500 x 250 mm
x = 450
450, 550,
550 650,
650 750,
75
750 950,
950 1150 mm
# 070445
450 x 350 mm
# 045412
1200 x 470 mm
# 045410
1000 x 470 mm
# 032910
1050 x 490 mm
# 032985
850 x 490 mm
# 045470
700 x 470 mm
# 045480
800 x 470 mm
# 045460
600 x 470 mm
# 045450
500 x 470 mm
2 x /4 x
x
x
x
x
# 032912
1250 x 490 mm
x = 800
800, 1000,
1000 1200 mm
Option: die LED- Ambiente-Beleuchtung
unterhalb der Konsole.
Option: LED ambient lighting below the console.
Variantně: LED osvětlení ze spodní strany desky.
Konsolen / Consoles / Desky
800 – max.
max 2000 mm
1200 – max.
max 2000 mm
Keramik für Konsolen / Ceramics for consoles / Keramika pro desky
Waschtischunterbauten für Konsolen / Vanity units for consoles / Skříňky pod umyvadla v kombinaci s deskou
x
x
x
# 045412
1200 x 470 mm
x
# 045410
1000 x 470 mm
# 045412
1200 x 470 mm
# 045410
1000 x 470 mm
# 045480
800 x 470 mm
# 045470
700 x 470 mm
800 1000 mm
x = 600
600, 800,
Unterschränke für Konsolen / Low cabinets for consoles / Nízké skříňky pod desky
# 045460
600 x 470 mm
x
x
x
# 045450
500 x 470 mm
# 045560
600 x 380 mm
# 045550
500 x 380 mm
# 045260
595 x 465 mm
# 045250
500 x 470 mm
x
x = 300
300, 400,
400 500,
500 600 mm
m
Die Konsolenunterbauten nach individuellen
Bedürfnissen kombinieren.
Combine the vanity units to meet individual
requirements.
Kombinujte skříňky pod desku dle individuálních
potřeb.
Mix and match / Kombinace
Bidets und WCs / Bidets and toilets / Bidety a klozety
800 mm
Spiegelelemente und Spiegelschränke / Mirror elements and mirror cabinets / Zrcadla a zrcadlové skříňky
450 – 1800 mm
600 mm *
450 600
450,
600, 800,
800 1000,
1200, 1400 mm *
600,
600 800,
800 1000 mm*
450 600,
450,
600 800,
800
1000, 1200 mm *
1200 mm *
650, 800,
650
800 1000,
1000 1200,
1200 1400 mm *
850
850, 1000,
1000 1200,
1200
1400, 1600 mm *
1100 1400,
1100,
1400 1800,
1800
2000 mm *
# 223915
370 x 540 mm
# 221709
370 x 545 mm
# 224010
370 x 570 mm
# 211709
370 x 570 mm
# 211609
370 x 630 mm
# 210301
370 x 750 mm
Alle Maße auf pro.duravit.de
All dimensions on pro.duravit.com
Veškeré rozměry na pro.duravit.com
200 mm
Wannen / Bathtubs / Vany
960 mm
1760 mm
480 mm
Halbhoch-, und Hochschränke / Semi-tall and tall cabinets / Polovysoké a vysoké skříňky
400 x 240 mm
400 x 360 mm
26
news
500 x 240 mm
500 x 360 mm
# 700131
# 700132
1700 x 700 mm
400 x 240 mm
400 x 360 mm
400 x 240 mm
400 x 360 mm
500 x 240 mm
500 x 360 mm
500 x 240 mm
500 x 360 mm
*
++
LED A
# 700133
# 700134
1700 x 750 mm
# 700135
1800 x 800 mm
# 700136
1900 x 900 mm
This luminaire contains built-in LED lamps. The lamps cannot be changed in the luminaire. Obsahuje osvětlení se zabudovanými LED světly. LED světla nelze vyměnit.
news
27
DuraStyle
DURASTYLE
800 mm
#2325800000
#2326800000
1000 mm
#2325100000
#2326100000
Bestseller DuraStyle.
Neue Produkte für Home und Project.
Während im privaten Bad vor allem Individualität und Komfort gefragt sind, stehen im Projektbereich Funktionalität und
Preis-Leistungs-Verhältnis an erster Stelle. Unterschiedliche
Anforderungen, denen mit unterschiedlichen Lösungen
begegnet werden muss. Deswegen hat Duravit das Komplettprogramm DuraStyle gezielt in zwei Ausprägungen entwickelt: DuraStyle Home für das Privatbad, DuraStyle Project
für den Projektbereich. Eine große Aufgabe: Um jedem
Grundriss, jedem Einsatzzweck und jeder Geschmacksausprägung zu genügen, erfordert es eine bewusste gestalterische Zurückhaltung. Dabei bleibt die Serie gerade in ihrer
formalen Schlichtheit unverwechselbar – und setzt so einen
neuen Standard im Bad.
Bestseller DuraStyle.
Nový produkt pro privátní i projektovou sféru.
Zatímco v privátní koupelně je hlavní prioritou individualita
a komfort, v projektové sféře je to praktičnost a poměr
"cena-výkon". Rozdílné požadavky, které vyžadují rozdílné
řešení. Proto také Duravit vyvinul dvě verze DuraStyle série:
DuraStyle Home pro privátní koupelny a DuraStyle Project
pro projektový byznys. Toto byl samozřejmě nelehký úkol:
dobře promyšlený design, hodící se do téměř každé dispozice, účelu a vkusu. Tato řada je osobitá ve své vnější
jednoduchosti - a nastavuje nové standardy v koupelně.
Bestseller DuraStyle.
New products for private homes and projects.
While in private bathrooms the main priority is individuality
and comfort, in project business, practicality and value for
money are at the top of the agenda. Different requirements
that demand different solutions. This is why Duravit developed two versions of the DuraStyle complete bathroom range:
DuraStyle Home for the private bathroom, and DuraStyle
Project for the project business. This was indeed a mighty
task: deliberate design restraint is required in order to meet
the needs of every layout, every purpose and every taste.
The range is distinctive in its formal simplicity – and sets a
new standard in the bathroom.
800 – max. 2000 mm
Design by Matteo Thun and Partners
28
news
news
29
DuraStyle
DuraStyle Waschtisch-Lösungen jetzt auch für die Bereiche Medizin und
Pflege: DuraStyle Med (ohne Überlauf, mit Hahnlochbank) und die mit
dem Rollstuhl unterfahrbaren Varianten DuraStyle Vital (mit Überlauf, mit
Hahnlochbank) und DuraStyle Vital Med (ohne Überlauf, mit Hahnlochbank). Passend dazu: das komfortable Wand-WC DuraStyle Vital Rimless.
DuraStyle washbasin solutions are also available for the medical
sector: Med (without overflow, with tap platform), the wheelchair-friendly
DuraStyle Vital (with overflow, with tap platform) and DuraStyle Vital
Med (without overflow, with tap platform). To match: the comfortable
wall-mounted toilet DuraStyle Vital Rimless.
Umyvadlová řešení DuraStyle jsou také dostupná pro medicínský sektor:
Med (bez přepadu, s plochou pro armaturu), invalidní DuraStyle Vital (s
přepadem, s plochou pro aramturu) a DuraStyle Vital Med (bez přepadu,
s plochou pro armaturu). Odpovídající: pohodlný závěsný klozet DuraStyle
Vital Rimless.
Der WC-Bereich erfährt ein bedeutendes Upgrade. Nun sind DuraStyleWand-WCs in sämtlichen Komfortklassen erhältlich: WCs mit offener
oder verdeckter Befestigung. Mit oder ohne Duravit Rimless® Technologie.
WC-Sitze mit oder ohne SoftClose-Funktion. Oder alternativ den passenden SensoWash® Dusch-WC-Sitz dazu.
DuraStyle Med
# 2536090000 (540 mm)
#2324650000
(650 mm)
# 2551090000 (540 mm)
#2324600000
(600 mm)
A significant upgrade to toilet range. DuraStyle wall-mounted toilets
are now available in all levels of comfort: toilets with open or concealed
fastening; with or without Duravit Rimless® Technology; with or without
SoftClose function and an alternative option: the matching SensoWash®
shower-toilet seat.
#2552090000 (540 mm)
Duravit Rimless®
DuraStyle Vital
#2559090000 (700 mm)
Významné vylepšení mezi klozety. DuraStyle závěsné klozety jsou
nyní dostupné ve všech stupních komfortu: klozety s přiznaným nebo
skrytým upevněním; s nebo bez Duravit Rimless® technologie; s nebo
bez Soft-close funkce a jako alternativa: vhodné pro SensoWash®
bidetové sedátko.
#2537590000 (620 mm)
DuraStyle Vital
DuraStyle Vital Med
#2324550000
(550 mm)
# 2542590000 (620 mm)
#2329650000
(650 mm)
Duravit Rimless®
#2330650000
(650 mm)
DuraStyle Vital Med
#2330650000 (650 mm)
Ein Komplettprogramm in zwei Ausprägungen
· DuraStyle Home für das Privatbad, passend für jedes Platzangebot
und jeden Einrichtungsstil
· DuraStyle Project für den Projektbereich, geeignet für verschiedenste
Einsatzbereiche: Hospitality, Food + Beverage, Residential Construction,
Commercial + Office, Medizin und Pflege
A complete program in two variants
· DuraStyle Home for the private bathroom, adapts to any space
and furnishing style
· DuraStyle Project for the business sector, suitable for a wide variety
of applications: hospitality, food + beverage, residential construction,
commercial + office, medical sector
Kompletní program ve dvou variantách
· DuraStyle Home pro privátní koupelny, adaptující se pro jakýkoli prostor a styl.
· DuraStyle Project pro byznys sektor, odpovídající široké škále využití:
pohostinství, residenční stavby, komerční + kanelářské, medicínský
sektor
Zurückhaltendes, aber unverwechselbares Design
· Markante Keramikkante, die sich durch das gesamte Programm zieht
· Mix aus offenen und geschlossenen Möbelanwendungen
· Wannen mit charakteristischer Aufkantung
· Formal schlicht, aber eigenständig
Understated but distinctive design
· Striking ceramic edge featured throughout the collection
· Mix of open and closed furniture styles
· Baths with distinguishing rim
· Simple but distinctive design
Srozumitelný, ale osobitý design
· Překvapující hrana keramiky, prolínající se skrze celou kolekci.
· Mix uzavřeného a otevřeného nábytku
· Vany s typickým okrajem
· Jednoduchý, ale zapamatovatelný design
Umfassendes Programm, vielfältige Einsatzmöglichkeiten
· Waschtische, Einbau- und Möbelwaschtische, Aufsatzbecken und
Handwaschbecken in zahlreichen Abmessungen
· Vielzahl von Konsolen, Waschtischunterbauten, Hoch- und Halbhochschränke, Möbelaccessoires für unterschiedlichste Möbellösungen
· Wand- und Stand-WCs und –Bidets in verschiedenen Ausladungen und
Ausführungen, Wand-WCs mit offener und verdeckter Befestigung,
Wand-WCs kombinierbar mit Dusch-WC-Sitz SensoWash® e
· Bade- und Whirlwannen mit Acryl- und Möbelverkleidung, in Einbau-,
Vorwand- und freistehenden Versionen
Comprehensive program, diverse applications
· Washbasins, built-in and furniture washbasins, surface-mounted
basins and handrinse basins in a vast range of different dimensions
· Variety of consoles, vanity units, tall and semi-tall cabinets, furniture
accessories for a wide variety of furniture solutions
· Wall-mounted and floor-standing toilets and bidets with different
projections and designs, wall-mounted toilets with open and
concealed fastening, wall-mounted toilets can be combined with
the SensoWash® e shower-toilet seat
· Baths and whirl tubs with acrylic and furniture panelling, in built-in,
back-to-wall and free-standing versions
Souhrnný program, rozličné využití
· Umyvadla, vestavná a nábytková umyvadla, umyvadla na desku a umy
vátka v obrovské škále rozměrů
· Rozmanitost desek, skříněk, vysokých a polovysokých skříněk, nábyt
kových doplňků pro velkou různorodost nábytku
· Závěsné a stojící klozety a bidety s různymi stavebními hloubkami a
designem; závěsné klozety s přiznaným i skrytým připojením, závěsné
klozety mohou být kombinovány se SensoWash® e bidetovým sedátkem
· Vany a vířivé vany s akrylátovým a nábytkovým panelem, na zabudová
ní, zády ke stěně a volně stojící verze
Neue Modelle im Keramik- und Möbelbereich
· Med-Waschtische in unterschiedlichen Ausladungen ohne Überlauf,
Vital-Waschtisch mit und ohne Überlauf
· Asymmetrischer Möbelwaschtisch mit Becken wahlweise links
oder rechts in 1000 mm Breite und den passenden Möbelunterbauten
· Holzkonsole mit einem oder zwei Waschtischausschnitten
in Längen von bis zu 2000 mm, optional mit Schubkastenablage
· Wand-Bidet mit Durafix
· Wand-WCs nun in allen Komfortklassen, von Standard bis Luxus
mit SensoWash® e und Duravit Rimless®
30
news
New ceramic and furniture models
· Med washbasins with different projections without overflow,
Vital washbasin with and without overflow
· Asymmetrical furniture washbasin with bowl on either the left or right,
1000 mm wide, with matching vanity units
· Wooden console with one or two washbasin cut-outs in lengths
of up to 2000 mm, optionally available with shelves with drawer
· Wall-mounted bidet with Durafix
· Wall-mounted toilets now available in all levels of comfort, ranging
from standard to luxury, with SensoWash® e and Duravit Rimless®
Bei dem Befestigungssystem Durafix bleiben alle
Schrauben hinter den geschlossenen WC-Seiten verborgen. Mit der Duravit Rimless® WC-Spültechnologie
sind selbst bei kleinen Wassermengen perfekte
Spülergebnisse garantiert.
With the Durafix attachment system, all screws are
concealed behind the concealed sides of the toilet.
The Duravit Rimless® toilet flushing technology ensures
perfect flushing results, even with small volumes
of water.
S Durafix upevněním, jsou všechny šrouby skryty za
boční stěnou klozetu. Duravit Rimless® technologie
zajišťuje kvalitní oplach i s malým objemem vody.
Nové keramické a nábytkové modely
· Med umyvadla v různých hloubkách bez přepadu, Vital umyvadlo
s a bez přepadu
· Asymetrická nábtková umyvadla s umyvadlovou částí na levé nebo
pravé straně, 1000mm široké s odpovídající skříňkou
· Dřevěné desky s jedním nebo dvěma výřezy pro umyvadla, v délkách
do 2000mm, variantně s poličkami a zásuvkami
· Závěsný bidet s Durafix upevněním
· Závěsné klozety nyní dostupné v různých stupních komfortu,
začínající standardní délkou až po luxusní, kombinovatelné se
SensoWash® e a Duravit Rimless®
news
31
Inipi
INIPI
110°C
95 °C
85 °C
75 °C
60 °C
35 °C
Besser saunieren dank neuem Temperaturprofil.
Mit Inipi hat Duravit ein Sauna-Programm für Wohnbereich
und Bad kreiert – ausgezeichnet in seinem Design, innovativ
in seiner Technologie und vollwertig in seinem Komfort.
Permanent werden bei Duravit Produkte weiterentwickelt.
Bei Inipi entstand so eine neue Generation. Die wichtigste
technische Neuerung: ein besonders leistungsfähiger Ofen,
einheitlich mit keramischen Saunasteinen bestückt. Diese
sind im Vergleich zu Natursteinen belastbarer und langlebiger
und müssen während der typischen Lebenszeit einer Sauna
nicht ausgetauscht werden. Der Einsatz dieses Ofentyps
ermöglicht eine geräuschlose Wohlfühl-Atmosphäre. Darüber
hinaus sorgt die Optimierung für noch bessere Klimabedingungen und für ein noch schöneres, wohltuenderes
Saunaerlebnis. Wie gewohnt ist auch bei der neuen Inipi
Generation die komplette Technik in der Verlängerung der
Seitenwand verborgen. Die vollverglaste Saunafront schafft
mehr Raum für Entspannung von Körper, Geist und Auge.
A better sauna experience thanks to new
temperature profile.
With Inipi, Duravit has created a sauna program for the living
area and bathroom – outstanding in its design, innovative in
its technology and exceptional in its comfort. Duravit continues
to develop its products on an ongoing basis, and this has led
to a new generation of Inipi. The most important technical
innovation is an especially efficient heater that is fitted with
ceramic sauna stones. These are more hard-wearing and
durable than natural stones and do not have to be replaced
during the typical service life of a sauna. The use of this type
of heater creates a silent, relaxing atmosphere. In addition,
optimising the various temperature zones ensures even better
Die optimierte Heizleistung ermöglicht ein Aufheizen bis 110 °C unterhalb der Decke. Im Bereich der oberen Liegeebene beträgt die Temperatur
ca. 75 °C und oberhalb der unteren Sitz- und Liegeebene ca. 60 °C.
After optimising the heater, a maximum temperature of 110 °C can
be attained below the ceiling. In the upper lying area, the temperature is
approx. 75 °C and, below the lower sitting and lying area, approx. 60 °C.
Po dostatečném vyhřátí může být dosaženo maximální teploty 110°C
pod stropem. V oblasti horní lavice je teplota zhruba 75°C a pod spodní
lavicí cca. 60°C.
climatic conditions and a more enjoyable and beneficial
sauna experience. In the new generation of Inipi saunas, all
of the technology is still concealed, but remains accessible
in the side wall extension. The fully glazed front of the sauna
creates more space for relaxation of the eyes, body and soul.
Lepší pocit ze sauny díky novému teplotnímu profilu.
S Inipi vytvořil Duravit saunový program pro obytné
místnosti a koupelny - výjimečný je její design, inovativní
technologie a mimořádné pohodlí. Duravit pokračuje s
neustálým vývojem stávajících produktů a toto vedlo k
nové generaci Inipi. Nejdůležitější technickou inovací jsou
zvláště účinná kamna, které jsou naplněny keramickými
kameny. Tyto kameny jsou trvanlivější a odolnější než-li
přírodní kameny a nemusí být měněny během standardní
servisní periody. Tento typ kamen zajišťuje tišší, relaxující
atmosféru. Navíc, optimalizováním jednotlivých teplotních
zón zajišťuje ještě lepší klimatické podmínky a příjemnější
saunování. S novou generací Inipi saun, jsou i nadále skryty
veškeré technologie, ale jsou přístupny v nastavené boční
stěně. Celoskleněná přední část sauny vytváří více prostoru
pro relaxaci očí, těla a duše.
Inipi
Inipi B
Design by EOOS
32
news
news
33
Inipi
INIPI
(Höhe / Height / Výška 2220 mm)
1170 mm
1170 mm
3350 mm
Jestli se jedná o obývací prostor, velkou koupelnu nebo malou místnost,
Inipi má řešení pro každý prostor a cenovou kategorii.
1800 mm
2205 mm
2205 mm
2350 mm
2350 mm
Inipi und Inipi Ama, Saunavergnügen
technologisch auf dem neuesten Stand.
Inipi and Inipi Ama, the very latest technology
for optimising the sauna experience.
Inipi a Inipi Ama, nejmodernější technologie pro optimální
požitek ze saunování.
Meilenstein im Sauna-Design
· Vollverglaste Front lässt Umgebung und Sauna verschmelzen
· Flächig LED-beleuchtete Rückwand für stimmungsvolle
Wohlfühl-Szenarien
· Technik ist stets verfügbar, jedoch unsichtbar
Milestone in sauna design
· Fully-glazed front allows the sauna to merge with the room
· Extensive LED-lit rear panel provides a feel-good atmosphere
· Technology is always at hand, yet invisible
Milník v designu saun
· Prosklená čelní část, k dokonalému propojení s místností
· Prosvícená zadní stěna pomocí LED technologie navozuje dobrou
atmo sféru
· Neviditelná technologie je vždy při ruce
Völlig neuartige Möglichkeiten der Raumgestaltung
· Tageslicht-SPA im Bad oder Wohnraum (statt Kellerversteck)
· Kompakte Außenmaße, zwei Breiten, sechs Möbeloberflächen
· Kombination mit vollwertiger Dusche im Front- oder Seitenbereich
der Sauna
Technik auf dem neuesten Stand
· Perfektioniertes Saunaklima, unterschiedliche Temperaturzonen
· Verdeckter Saunaofen mit besonders langlebigen, keramischen
Saunasteinen
· Geräuschloses Vorheizen auch per Timer
Komfortable Bedienung für stimmungsvolles Entspannen
· Programmierte Klang- und Klimaszenarien
· Individuelle Einstellung der Luftfeuchtigkeit, Aufguss per Knopfdruck
· Steuerung per Fernbedienungs-Stein
Top-Service und Wartungsprogramm
· Professionelle Saunaberatung durch den Duravit-Kundendienst
· Partnermontage zur optimalen Unterstützung bei Planung
und Installation
Totally new scope for interior design
· Daylight spa for the bathroom or living area
(rather than hiding it in the cellar)
· Compact outer dimensions, two widths, six furniture finishes
· Combination with full-fledged shower at the front or side of the sauna
State-of-the-art technology
· Perfect sauna climate with different temperature zones
· Concealed sauna heater with durable ceramic sauna stones
· Especially quiet sauna experience, heats up silently, with timer option
Comfortable operation for atmospheric relaxation
· Pre-set sound and climate scenarios
· Individual adjustment of humidity and water-control at the push
of a button
· Control settings by means of remote control “stone”
Top service and maintenance program*
· Duravit Customer Services provides professional advice on saunas
· Partner assembly for optimized support during planning and installation
Zcela nová příležitost pro interiérový design
· Denní lázně pro koupelnu nebo obývací pokoj (spíše než se skrývat
ve sklepě)
· Kompaktní vnější rozměry, dvě šířky, šest barevných provedení
· Kombinace s plnohodnotnou sprchou v přední části nebo po stranách
sauny
Nejmodernější technologie
· Perfektní saunové klima s rozdílnými teplotními zónami
· Zakrytá kamna s odolnými keramickými kameny
· Zvláště tiché saunování, sauna se nahřívá potichu s možností odlože
ného zapnutí
Komfortní ovládání pro vzdušnou relaxaci
· Přednastavené zvukové a klimatické scénérie
· Individuální nastavení vlhkosti a množství vody stisknutím tlačítka
· Nastavení pomocí dálkového ovládacího "kamene"
Top servis a údržba
· Zákaznický servis Duravitu poskytuje profesionální poradenství
ohledně saun
· Partnerská montáž pro optimální podporu během plánování a instalace
INIPI B SUPER COMPACT
(Höhe / Height /
Výška 2130 mm)
INIPI B
(Höhe / Height /
Výška 2130 mm)
2365 mm
1170 mm
2350 mm
Ob Wohnbereich, geräumiges Badezimmer oder kleiner Raum: Mit acht
verschiedenen Varianten, von Inipi B Super Compact bis Inipi Ama mit
separater Dusche, deckt die Inipi Familie alle räumlichen Gegebenheiten
und Preisklassen ab – und bietet immer komfortables Saunavergnügen.
1170 mm
3350 mm
INIPI
(Höhe / Height / Výška 2220 mm)
Whether for the living area, a spacious bathroom or a small room,
the Inipi range of showers has something for all room layouts and all
price categories. It is available in eight variants, ranging from the
Inipi B Super Compact to the Inipi Ama with separate shower, and
always offers a comfortable sauna experience.
1170 mm
1170 mm
INIPI AMA (Höhe / Height / Výška 2220 mm)
1175 mm
Inipi B und Inipi B Super Compact bieten vollwertiges
Saunieren zu bestem Preis-Leistungs-Verhältnis – bei
bewährter Technologie und höchstem Designanspruch.
Inipi B and Inipi B Super Compact offer an exceptional
sauna experience at great value for money – with proven
technology and outstanding design.
Inipi B a Inipi B Super Kompaktní nabízí vyjímečný
saunový zážitek s výborným poměrem cena-výkon, s
osvědčenou technologíí a nezamněnitelným designem..
34
*) on request
news
news
35
Pools
POOLS
Neu: Top-Design mit aktualisierter Technik.
Poolsysteme von Duravit versprechen nicht nur ein unvergleichliches Whirlpool- und Badeerlebnis, sie bieten ganz
klare Vorteile in Sachen Funktion, Komfort und Effizienz.
Diese wurden jetzt nochmals optimiert. Sowohl bei Sundeck
als auch bei Blue Moon wurden alle Heiz- und Hygienesysteme sowie die Steuerung für Jets und Düsen mit der
neuesten Generation ausgestattet. Filtertausch und Wasserwechsel wurden erheblich vereinfacht, ohne Abstriche bei
der reduzierten, hochwertigen Formgebung zu machen:
Durch die jetzt zehnfache Filterfläche werden die Intervalle
zwischen den Filterwechseln deutlich länger. Entleert wird
der Pool ganz bequem über das Bedienfeld, optional auch
befüllt. Der Einsatz eines neuen, um 9 dB leiseren Gebläses
bewirkt eine um 50% geringere Geräuschwahrnehmung
und zudem eine Energieeinsparung von 40 %. Und apropos
Energie: Die für Duravit-Pools verwendete NiedrigenergieZirkulationspumpe hat einen Verbrauch von nur 115 Watt,
das bedeutet rund 75 % weniger als vergleichbare Produkte
anderer Hersteller.
New: top design with updated technology.
Pool systems by Duravit not only offer an incomparable
whirlpool and bathing experience, but also clear advantages
in terms of function, comfort and efficiency – and now, they
have been optimized even further. In both the Sundeck
and the Blue Moon pools, all hygiene and temperature
systems have been updated with the very latest technology,
as have the control systems for jets and nozzles. Replacing
the filter and changing the water is now much easier, while
the premium design remains unchanged. As the filter
now has ten times the previous surface area, the intervals
between changing the filter are much longer. It is easy to
empty or fill the pool via the control panel. A new fan, which
is 9 dB quieter, reduces the noise by 50 % and results in an
energy saving of 40 %. And while we’re talking about energy,
the low-energy circulation pump used in Duravit pools has
a consumption of just 115 Watts, which is about 75 % less than
comparable products by other manufacturers.
Nové: top design se zmodernizovanou technologií.
Pool systémy Duravit nabízí nejen neporovnatelný "vířivý"
a koupací zážitek, ale také jasné výhody ve smyslu funkce,
komfortu a efektivity - a nyní byly ještě více optimalizovány.
Jak pro variantu Sundeck a Blue Moon pooly, byly aktualizovány hygienické a teplotní systémy, pomocí nejnovějších
technologií, neboť mají kontrolní systém pro trysky. Výměna filtru a vody je nyní o mnoho jednodušší, zatímco prémiový design zůstává nezměněn. Filtr sám má nyní desetkrát
větší plochu něž předchozí varianta, intervaly výměny se
tím značně prodloužily. Vypouštění a napouštění vody je
prováděno skrze kontrolní panel. Nové čerpadlo, které je
o 9dB tižší, což je snížení hluku o 50% a vede k úspoře
energie o 40%. A když už mluvíme o úspoře energie, nízkoenergetická cirkulační pumpa, kterou používá Duravit,
má spotřebu pouhých 115 wattů, což je o 75% méně, než
srovnatelné produkty od ostatních výrobců.
Design by EOOS
36
news
news
37
Pools
Optimierte Heiz- und Hygienekreisläufe
Optimised heat and hygiene cycles
Optimalizované teplotní a hygienické
cykly
Kartuschenfilter bequem
und einfach zu wechseln
Design by Jochen Schmiddem
Cartridge filter is convenient
and simple to change
Velikost filtru je dostačující a
jednodušše vyměnitelný
Auf dem neuesten Stand der Technik: Sowohl beim Sundeck Pool als
auch beim Blue Moon Pool wurden Heiz- und Hygienekreisläufe optimiert
sowie die Steuerung der Systeme überarbeitet und in zahlreichen
Langzeittests geprüft. Die Persenning bietet optimalen Schutz für die
Outdoor-Version.
State of the art: the heating and hygiene cycles have been optimised
in both the Sundeck and the Blue Moon pool; the heating and software
as well as the control system have also been revised and tested. The
tarpaulin offers optimum protection for the outdoor version.
Nejmodernější: teplotní a hygienické cykly byly optimalizovány pro
Sundeck i Blue Moon pool; doohřev a software, stejně jako kontrolní
systém byly taktéž aktualizovány a testovány. Plachta nabízí optimální
protekci pro venkovní verzi.
Grundeinstellungen am Bedienfeld unter
der Abdeckung / Whirlprogramme via Fernbedienung
Abnehmbare, gepolsterte Abdeckung des Technikabteils
Technology section with removable, upholstered cover
Technologická část s polstrovaným krytem
Basic settings on the control panel below
the cover / whirl programs via remote control
Základní nastavenína kontrolním panelu pod
krytem/vířivé programy ovládané skrze dálkové ovládání
Ausgezeichnet
mit dem
Good Design Award
2007
Sundeck: Dank zweier Eck-Varianten lässt sich die Technik immer
an der Wand bzw. in der Raumecke positionieren. Vorwand- und
freistehende Pools können in beiden Varianten mit entsprechender
Verkleidung realisiert werden.
Sundeck: thanks to two corner variants, the technology can be positioned against the wall or in the corner of the room. Suitable panelling
is available for back-to-wall and free-standing pools in both variants.
Sundeck: díky dvěma rohovým variantám, může být technická část
umístěna směrem ke zdi nebo do rohu místnosti. Vhodné opláštění je
dostupné pro model zády ke zdi a volně stojící pool v obou variantách.
Perfekte Entspannung im Wohlfühl-Ambiente
· Individuell einstellbare Massage der Muskulatur im Rückenund Fußbereich
· Massagekreisläufe Power, Relax und einzigartiger Emotion-Kreislauf,
zusammen mit Farblicht in fünf unterschiedlichen Massageprogrammen kombiniert
· Intensives Farblicht für stimmungsvolles Entspannen
Attraktives Design, passend in jeder Umgebung
· Nachhaltige Formgebung
· Technik jederzeit verfügbar, jedoch nicht sichtbar
· Individualisierung mit Holzoberflächen oder Acrylverkleidungen
Technologie auf neuestem Stand: optimiert und nachhaltig
· Heiz- und Hygienekreislauf sowie Steuerung unserer Whirlsysteme
aktualisiert
· Isolierende Poolabdeckung, Schwimmfolie und Persenning
zur zusätzlichen Isolation
· Standby- und Energiespar-Modi
Vielfältige Nutzungsmöglichkeiten für das perfekte Poolerlebnis
· Indoor und Outdoor
· Poolerlebnis allein oder in Gesellschaft
· Vollwertiges Ruhedeck durch bequeme und stabile Auflagen
38
news
Blue Moon
Sundeck
Perfect relaxation and a feel-good ambiance
· Individually adjustable massage for the muscles in the back and feet
· “Power”, “Relax” and the unique “Emotions” massage cycles, combined
with colored lighting in five different massage programs
· Rich colored light for atmospheric relaxation
Perfektní relaxace a příjemná atmosféra
· Individuálně nastavitelná masáž pro zádové svaly a nohy
· "Power", "Relax" a jedinečný "Emotivní" masážní cyklus, kombinovaný
s barevným osvětlením v pěti rozdílných masážních programech
· Intenzivní barevné osvětlení pro navození atmosféry
Attractive design, fits perfectly into any setting
· Timeless form
· Technology is always at hand, yet invisible
· Wood finishes and acrylic panelling for a personalised look
Atraktivní design, hodící se do každého návrhu
· Nadčasový tvar
· Technologie je vždy při ruce, ikdyž není vidět
· Dřevěné a akrylátové panely pro individuální vzhled
State-of-the-art technology: optimised and sustainable
· Latest hygiene and temperature systems and jet and nozzle control
of our whirlsystems
· Insulating pool cover, floating foil and external cover for additional
thermal insulation
· Standby and energy-saving modes
Nejmoderněnjší technologie: optimalizovaná a setrvalá
· Nejnovější hygienické a teplotní systémy a kontrola trysek našeho
vířivého systému
· Izolační kryt poolu, termoizolační fólie, externí kryt pro dodatečnou
teplotní izolaci
· Standby a energeticky úsporný mód
Wide range of applications for the perfect pool experience
· Indoor and outdoor
· Bathing alone or with friends
· Full relaxation deck thanks to comfortable, robust covers
Široká škála variant pro dokonalý pool zážitek
· Vnitřní a venkovní varianta
· Koupel o samotě nebo s přáteli
· Plně relaxační kryt, díky komfortnímu, robustnímu krytu
news
39
SensoWash® e
SENSOWASH®e
in the necessary quantity. In energy-saving mode, the seat
Eigensicher, energiesparend, nachhaltig.
®
heating is deactivated for the next eight hours, which means
SensoWash Starck ist der Dusch-WC-Sitz für moderne
that it can be easily switched off during the night. A second
Toilettenhygiene und mehr Lebensqualität: Nach dem Toiletspray head with soft spray function offers even greater comtengang wird der Benutzer sanft mit warmem Wasser
fort than before and is very easy to replace. Toilets from
gereinigt. Dabei lassen sich sämtliche Funktionen – vom
Öffnen des WC-Deckels bis zur Anwahl der Reinigungsdüsen – Duravit’s Darling New, DuraStyle, Happy D.2, Starck 2 and
Starck 3 ranges are available with SensoWash® e.
bequem per Fernbedienung steuern. Jetzt wird das Programm durch eine besonders intelligente Variante erweitert:
SensoWash® e – eigensicher, energiesparend, nachhaltig.
Extrémně bezpečný, energeticky úsporný, setrvalý.
®
Bei SensoWash e ist die Sicherungseinrichtung zum Schutz SensoWash® Starck je bidetové sedátko pro moderní
des Trinkwassers bereits integriert und wird komplett
hygienu a větší kvalitu života: po použití toalety, poskytuje
montagefertig geliefert. Zudem verfügt er über Funktionen,
bidetové sedátko jemnou očistu teplou vodou. Všechny
die dem bewussten Umgang mit Ressourcen Rechnung
funkce - počínaje otevřením víka, konče volbou typu trysky tragen: Das per Durchlauferhitzer erwärmte Wasser wird
je jednoduše obsluhováno pomocí dálkového ovládání. Progrundsätzlich nur nach Bedarf und immer nur in der
gram byl nyní rozšířen, aby obsahoval obvzlášt inteligentní
benötigten Menge aufbereitet. Im Energiesparmodus wird
variantu: SensoWash® e - extrémně bezpečný, energeticky
die Sitzheizung für die nächsten acht Stunden deaktiviert,
efektivní a trvalý. U SensoWash® e, je bezpečnostní zařízení
so kann sie bequem über Nacht abgestellt werden. Für
plně integrováno, aby ochránilo dodávku vody. To znamená,
noch mehr Komfort als bisher sorgt ein zweiter Duschkopf
že je sedátko při dodávce připraveno k montáži. Má taktéž
mit Softstrahl, der sich ganz einfach austauschen lässt.
funkce, které napomáhají k úspoře zdrojů: průtokový ohříMit SensoWash® e lieferbar sind die WCs der Duravit-Serien
vač, poskytující teplou vodu jen když je třeba a v požadovaném množství. V energeticky úsporném módu je deaktivoDarling New, DuraStyle, Happy D.2, Starck 2 und Starck 3.
váno vyhřívání sedátka na následujících 8 hodin, což
znamená, že může být jednoduše na noc vypnuto. Druhá
Extremely safe, energy-saving, sustainable.
SensoWash® Starck is the shower-toilet seat for modern toi- koncovka trysky, s jemným proudem, nabízí větší komfort
a je jednoduše vyměnitelná. Duravit klozety Darling New,
let hygiene and greater quality of life: after using the toilet,
DuraStyle, Happy D.2, Starck 2 a Starck 3 jsou kombinovathe shower-toilet seat provides gentle cleaning with warm
telné s bidetovým sedátkem SensoWash® e.
water. All functions – from opening the toilet lid to selecting
the cleaning nozzles – can be easily operated by remote
control. The program has now been extended to include a
particularly intelligent variant: SensoWash® e – extremely
safe, energy-efficient and sustainable. In SensoWash® e, the
safety device is fully integrated in order to protect the water
supply. This means that the seat is delivered ready to assemble. It also has functions that help save resources: a
flow heater heats the water as and when required, and only
Design by Philippe Starck
40
news
news
41
SensoWash® e
SCHALTSCHEMA DER EIGENSICHERUNG NACH DIN
EN 1717 / DIAGRAM SHOWING THE INHERENT SAFETY DEVICE
AS PER DIN EN 1717 / SCHÉMA BEZPEČNOSTNÍHO ZAŘÍZENÍ
DLE NORMY DIN EN 1717
Eingangsmagnetventil
Water inlet solenoid
Magnetický ventil na přívodu
vody
Rückfluss und Rückverkeimung des Wasser wird
durch mind. 20 mm Abstand zwischen Zulauf und freiem
Auslauf verhindert.
Frischwasser-Zulauf
Fresh water inlet
Přívod čerstvé vodyIngresso acqua
A separation of at least 20 mm between
the inlet and free outlet prevents the backflow of water
and recontamination.
Separace alespoň 20mm mezi přítokem a volným odtokem,
zabraňuje zpětnému toku vody a dekontaminaci.
Sanftes Schließen von Sitz und Deckel
Gentle closing of the seat and lid
Pomalé otevírání a zavírání sedátka a krytu
Design by Philippe Starck
Elektromotorische Betätigung von Sitz und Deckel
Power-actuated seat and lid
Automaticky ovládáné sedátko a kryt
Pflegeleichte Oberfläche
Easy-care surface
Jednoduše udržovatelný povrch
Gesäßdusche, Ladydusche, Power
Rearwash, Ladywash, Power
Hýžďová tryska, Lady-tryska, Vypínač
Benutzererkennung
User recognition
Senzor usednutí
Infrarotempfänger
Infrared sensor
Infračervený sensor
Eigensicher nach DIN EN 1717
Inherently safe as per DIN EN 1717
Odpovídající DIN EN 1717
Dauerhaft warmes Wasser am Duschstab.
Deutliche Abgrenzung zum Wettbewerb.
Pumpe fördert das
Frischwasser nach Bedarf.
Frischwasser wird im
Durchlauferhitzer erwärmt.
Pump delivers fresh water
as and when required.
Fresh water is heated in
the flow heater.
Unlimited warm water from the spray wand:
a clear stand out from the competition.
Čepadlo dodává čistou
vodu, jakmile je potřeba.
Čistá voda je ohřívána v
průtokovém ohřívači.
Neomezené množství teplé vody z trysky: jasný
rozdíl oproti konkurenci.
SensoWash® e steht wie die gesamte Produktreihe für modernes
und zeitloses, mehrfach ausgezeichnetes Design by Philippe Starck und
ist kompatibel mit fünf Duravit-Keramikserien: DuraStyle, Starck 3,
Darling New, Starck 2 und Happy D.2. So deckt SensoWash® e die unterschiedlichsten Einrichtungsstile und Preiskategorien ab.
Nachtlicht: beleuchtetes Innenbecken
Night-light: illuminated inside bowl
Noční světlo: osvětluje vnitřní část
Eigensicher nach DIN EN 1717
Inherently safe as per DIN EN 1717
Odpovídající normě DIN EN 1717
Schnellentriegelung: einfache Demontage der Sitzeinheit
Quick release: easy seat removal
Rychlá demontáž: jednoduchá demontáž sedátka
Integrierte Sitzheizung
Integrated seat heating
Integrované vyhřívání sedátka
STARCK 3
STARCK 2
DARLING NEW
HAPPY D.2
Elegante, ergonomische Formgebung
Elegant, ergonomic lines
Elegantní, ergonomické linie
Like the entire product range, SensoWash® e stands for modern, timeless,
multi-award-winning design by Philippe Starck and is compatible with
five Duravit ceramic ranges – DuraStyle, Starck 3, Darling New, Starck 2
and Happy D.2 – and meets the requirements of a wide range of different
furnishing styles and price categories.
Stejně jako úplná produktová řada, SensoWash® e znamená moderní,
nadčasový, mnohonásobně oceněný design Philippa Starcka a kompatibilní s pěti Duravit sériemi - DuraStyle, Starck 3, Darling New,
Starck 2 a Happy D.2 a splňuje požadavky široké škály stylů a cenových
kategorií.
DURASTYLE
www.sensowash.com
42
news
news
43
SensoWash® e
Automatisches Öffnen und Schließen
von Sitz und Deckel
Ladydusche
Ladywash
Lady-tryska
Komfortdusche
Comfortwash
Komfortní trysky
Seat and lid open and close automatically
Automatické otevírání a zavírání sedátka
a krytu
Energiesparmodus
Energy-saving mode
Energeticky úsporný mód
Infrarotsender
Infrared transmitter
Infračervený senzor
Stopp
Stop
Stop
Gesäßdusche
Rearwash
Hýžďová tryska
Speicherung der Benutzerprofile
User profile storage
Uložení uživatelského profilu
Individuelle Positionierung des Duschstabs
Selectable spray wand positioning
Nastavení pozice trysky
Individuelle Duschstrahlintensität
Selectable water pressure intensity
Nastavení intenzity tlaku vody
44
Regulierung von Duschstrahlintensität
und -temperatur
Individuelle Sitz- und Wassertemperatur
Selectable seat and water temperature
Nastavení teploty sedátka a vody
Water pressure and
temperature adjustment
Nastavení tlaku a teploty
Jedem SensoWash® e Dusch-WC-Sitz liegen zwei Duschköpfe bei, die
sich ganz einfach austauschen lassen. Beide bieten die Funktionen Gesäß-,
Komfort- und Ladydusche, beim Austauschduschkopf mit feinerem,
sanfterem Strahl. Zusätzlich verfügt SensoWash® e über einen intelligenten
Energiesparmodus. Mit seiner Aktivierung wird die Sitzheizung in den
folgenden acht Stunden deaktiviert. Dieser Vorgang wiederholt sich
täglich automatisch zum selben Zeitpunkt. So kann die Sitzheizung beispielsweise bequem über Nacht abgestellt werden, ohne dass man
selbst daran denken muss.
Each SensoWash® e shower-toilet seat comes with two spray heads that
are easy to replace. Both offer the Rearwash, Comfortwash and Ladywash
functions; the replacement spray head has a finer, gentler spray function. In addition, SensoWash® e has an intelligent energy-saving mode.
When this mode is activated, the seat heating is deactivated for the next
eight hours. This process is repeated automatically at the same time
each day. In this way, the seat heating can be easily switched off during
the night, for example, without the user even having to think about it.
Každé bidetové sedátko SensoWash® e je dodáváno se dvěma kocovkami
trysek, které se dají jednoduše měnit. Obě poskytují funkce hýžďové
mytí, komfortní tryska a dámská tryska; náhradní koncovka má jemnější
proud. Navíc má SensoWash® e má inteligentní úsporný mód. Pokud je
tento mód aktivován, tak je vyhřívání sedátka vypnuto na následujích
osm hodin. Tento proces je opakován automaticky v následujích dnech.
Takto jednoduše může být vyhřívání vypnuto během noci, aniž by na to
uživatel musel myslet.
Perfekte Körperhygiene
· Individuell einstellbare Duschfunktionen
· Dauerhaft warmes Wasser nach Bedarf
· Zusätzlicher Austausch-Duschkopf mit Softstrahl
Perfect personal hygiene
· Individually adjustable shower functions
· Permanently warm water as required
· Additional replacement shower head with soft spray
Dokonalá osobní hygiena
· Individuálně nastavitelné sprchovací funkce
· Permanentně teplá voda, dle požadavku
· Dodatečná koncovka trysky s jemným proudem
Hoher Bedienkomfort per Fernbedienung
· Öffnen und Schließen des Deckels auf Knopfdruck
· Integrierte Sitzheizung mit Zeitschaltung
· Nachtlicht
Extremely easy to operate by remote control
· Seat and lid open and close automatically at the push of a button
· Integral seat heating with timer
· Night-light
Extrémně jednoduché ovládání dálkovým ovládáním
· Automatické otevření a zavření sedátka a krytu
· Integrované vyhřívání s časovačem
· Noční osvětlení
Attraktives Design, mehrfach ausgezeichnet
· Klassisch Philippe Starck: markant, auf das Wesentliche konzentriert
· Ganzheitliches, integriertes Gesamtbild ohne sichtbare Anschlüsse
· Passend zu fünf verschiedenen Duravit Designserien
Multi-award winning, attractive design
· Classic Philippe Starck: striking, focusing on the essentials
· Integrated overall appearance without visible connections
· Matches five different Duravit designer lines
Mnohonásobně oceněný, atraktivní design
· Klasický Philippe Starck: překvapující, zaměřující se na podstatu
· Integrovaný celkový vzhled, bez viditelných připojení
· Kombinovatelný s pěti Duravit sériemi
Umwelttechnisch nachhaltig
· Intelligenter Energiesparmodus
· Warmwasser-Aufbereitung nur bei Bedarf
· Sparsam im Duschwasserverbrauch (max. 0,5 l/min)
Sustainable environmental engineering
· Intelligent, energy-saving mode
· Water is only heated when required
· Low water consumption when showering (max. 0,5 l/min)
Trvalá technika, šetrná k životnímu prostředí
· Inteligentní, energeticky úsporný mód
· Voda je ohřívána jen když je potřeba
· Nízká spotřeba vody při mytí (max. 0,5l/min.)
Montagefreundlich und ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis
· Einfache Installation: Sitz kommt montagefertig, da Sicherung nach
EN 1717 bereits integriert ist
· Kostenlose Wartung durch Duravit-Kundendienst nach 12 Monaten*
· Installations-Video für Tablet und PC verfügbar
Easy to install and outstanding value for money
· Easy installation thanks to intrinsic safety in accordance
with DIN EN 1717
· Installation video for tablet and PC available
Jednoduchá montáž a výtečný poměr cena-výkon
· Jednoduchá montáž díky vnitřní pojistce dle normy EN 1717
· Instalační video dostupné pro tablet a PC
news
www.sensowash.com
news
45
Rimless Technology
DURAVIT
RIMLESS®
Randlos glücklich.
Wie man mit einem gelungenen Zusammenspiel von Geometrie, Strömungslehre und Design pure Effizienz erreichen kann, beweist Duravit mit seiner neuen Rimless Technologie. Bei Duravit Rimless® ermöglicht die offene
Spülrandgestaltung eine innovative und leistungsfähige
Wasserführung: Daraus resultiert ein dynamischer, kraftvoller Wasserstrom, der einen horizontalen Kreis beschreibt,
bevor das Wasser senkrecht abläuft und die gesamte Innenfläche des Beckens bespült, und das alles ganz ohne Überspritzen. So sind selbst bei kleinen Wassermengen wie 4,5 l
perfekte und
hygienisch einwandfreie Spülergebnisse garantiert. Dank
des offenen, gut zugänglichen Randbereichs lässt sich das
Becken besonders einfach sauber halten, was die Reinigungszeiten erheblich reduziert. Noch pflegeleichter wird das WC
mit WonderGliss: Die optionale, in die Keramik eingebrannte
Beschichtung nimmt dem Schmutz die Angriffsfläche. Auf
der glatten Oberfläche können sich Schmutz und Kalk nicht
halten, und Rückstände fließen mit dem Wasser noch leichter
ab. Mit Duravit Rimless® lieferbar sind jetzt die Wand-WCs
der Duravit-Serien Darling New, DuraStyle und Happy D.2.
WonderGliss ist für alle Duravit-WCs erhältlich.
Rimless.
With its new Rimless technology, Duravit demonstrates
how geometry, fluid mechanics and design can be successfully
combined for maximum efficiency. In Duravit Rimless®, the
open design of the WC rim enables an innovative and powerful
flush: water flows in the form of a horizontal arc, and then
vertically, before flushing the entire inner surface of the bowl
without splashing. This ensures perfect and hygienic
flushing results, even with smaller volumes of water, like
4.5 litres. Thanks to the open, easily accessible rim area,
46
news
the bowl is particularly easy to keep clean, and this reduces
cleaning times considerably. The toilet is even easier to
keep clean with WonderGliss: an optional coating that is baked
into the ceramics and doesn’t give grime a chance. Thanks
to WonderGliss, dirt and limescale are unable to secure a hold
on the smooth surface and residues run off more easily
with the water. Wall-mounted toilets from the Darling New,
DuraStyle and Happy D.2 ranges are now available with Duravit
Rimless®. WonderGliss is available for all Duravit toilets.
Rimless.
S novou technologií Rimless Duravit demonstruje, jak je
možné úspěšně skloubit geometrii, průtok a design, aby
bylo dosaženo maximální efektivity. U Duravit Rimless®
systému, umožňuje design otevřeného splachovacího kruhu
inovativní a intenzivní oplach: pomocí silného proudu, který
opisuje horizontální kruh a následně vertikálně odeteče,
čímž dojde k opláchnutí celého vnitřního prostoru, aniž by
došlo k vystříknutí vody. To zajišťuje perfektní a hygienický
splachovací výsledky, dokonce i s malým množstvím vody,
konkrétně 4,5l. Díky otevřenému, lehce přístupnému
splachovacímu kruhu, je mísa lehce udržovatelná a podstatně to snižuje i dobu, nutnou pro její umytí. Klozet je
ještě jednodušeji čistitelný s WonderGlissem: dodatečná
úprava je vypálena do keramiky a nedává nečistotě šanci.
Díky WonderGlissu, se nečistota a vodní kámen nemohou
usadit na hladkém povrchu a jsou smyty při každém oplachu. Duravit Rimless® je dostupný v sériích Darling New,
DuraStyle a Happy D.2. WonderGliss je dostupný u všech
klozetů vyjma série D-Code.
news
47
Rimless Technology
Schnell und einfach zu reinigen
Quick and easy to clean
Rychlé a jednoduché čištění
Hygienische Flächenspülung, kein Überspritzen, unabhängig vom Spülkasten
DuraStyle
Hygienic surface flushing, no splashing,
regardless of the cistern
# 2538090000
(540 mm)
#255109000
(540 mm)
# 2542090000
(620 mm)
# 2559090000
(700 mm)
Keramischer Verteiler
Ceramic distributor
Keramický rozvaděč vody
Einwandfreie Bespülung der Innenfläche,
hervorragende Spülergebnisse
auch bei kleinen Wassermengen
Hygienický oplach, žádný odstřik vody
bez ohledu na splachovač
Perfect flushing of the inner surface,
outstanding flushing results
even with small volumes of water
Optimierte Gestaltung von Spülrand und
Beckengeometrie für dynamische Wasserführung und optimale Flächenspülung
Happy D.2
# 2222090000
(540 mm)
# 2550090000
(620 mm)
Neben den klassischen Varianten gibt es DuraStyle
in der Ausladung 700 mm als barrierefreie Lösung und
bei DuraStyle und Happy D.2 in der Ausladung 620 mm,
auch mit SensoWash®.
In addition to the classical variants, DuraStyle is
available with a 700 mm projection, barrier-free solution
and, in the DuraStyle and Happy D.2 ranges, with
a 620 mm projection, combinable with SensoWash®.
Darling New
# 2557090000
(540 mm)
Ke klasickým variantám je DuraStyle dostupný i jako
invalidní varianta, v délce 700mm a v sériích DuraStyle
a Happy D.2 také v délkách 620mm, které jsou kombinovatelné s bidetovým sedátkem SensoWash®.
Optimalizovaný design splachovacího kruhu
a geometrie mísy, pro dynamický průtok
vody a optimální oplach povrchu
Kompatibel mit
unterschiedlichen Spülkästen
Compatible with different cisterns
Kompatibilní s různými splachovači
Hygienisch: Vollglasierte, hochglatte
Keramik verhindert Keimbildung
und Ablagerungen
Hygienic: fully-glazed, extremely
smooth ceramics prevent the formation of
germs and the build-up of residue
Hygienické: celoglazované, extrémně
hladká keramika zabraňuje tvorbě
bakterií a usazenin
Intelligente Innengeometrie ermöglicht Wasserstand
von 16 mm über der speziell geformten Keramik
Thanks to the intelligent inner geometry, the water
level is 16 mm above the specially formed ceramic
Díky inteligentní vnitřní geometrii, je vodní hladina
16mm přes horní okraj speciálně tvarovaného odpadu
Weniger Verschmutzung dank
großer Wasserfläche
Less residue accumulation thanks to
the large area flushed with water
Méně hromadění usazenin, díky velké
ploše, která je opláchnuta
Duravit Rimless® Technologie
für die Komplettbäder der Serien DuraStyle,
Happy D.2 und Darling New.
Duravit Rimless® technology
for complete bathrooms in the DuraStyle,
Happy D.2 and Darling New ranges.
Duravit Rimless® technologie pro
kompletní koupelny v sériích DuraStyle,
Happy D.2 a Darling New.
Mit dem Befestigungssystem Durafix lassen sich
WCs schnell und problemlos installieren. Das Besondere:
Die Befestigung bleibt dabei völlig unsichtbar. Das
Ergebnis ist eine rundum glatte Keramikoberfläche
ohne störende Elemente.
Sauber und hygienisch
· Schnell und einfach zu reinigen
· Spülrandgestaltung sorgt für hygienische Flächenspülung
und verhindert Überspritzen
· WonderGliss-Beschichtung optional
Clean and hygienic
· Quick and easy to clean
· Design of the rim ensures hygienic flushing and prevents splashing
· Optional WonderGliss coating
Čistý a hygienický
· Rychle a jednodušše čistitelný
· Design splachovacího kruhu zajišťuje hygienické splachování a zabra
ňuje odstříkávání vody
· Volitelná WonderGliss úprava
Toilets can be installed quickly and easily using the
Durafix attachment system. The special feature of this
system is that the attachment remains completely
invisible. The result is a completely flat ceramic surface
without any visually disruptive elements.
Efektivní a spolehlivý
· Vynikající výsledky splachování i s malým množstvím vody
· Dynamický průtok
· Perfektní oplachnutí vnitřní části
Klozety mohou být rychle a jednoduše instalovány, s
použitím Durafix upevnění. Speciálním rysem tohoto
systému je, že upevňovací prvky zůstávají kompletně
skryty. Výsledkem je úplně rovná plocha bez jakýchkoli
rušivých elementů.
Effektiv und zuverlässig
· Hervorragende Spülergebnisse auch bei kleinen Wassermengen
· Dynamische Wasserführung
· Einwandfreie Bespülung der Innenfläche
Innovativ und nachhaltig
· Wassersparmodus 4,5 l
· Optimierte Gestaltung von Spülrand und Beckengeometrie
· Vollglasierte Keramik verhindert Keimbildung und Ablagerungen
Modern und integriert
· Top-Design von Matteo Thun und sieger design
· 7 Modelle passend zu 3 Duravit Serien
· Durafix (verdeckte Befestigungen) optional in allen Serien
· Kombinierbar mit SensoWash®
Top-Service und ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis
· Videos zur Erläuterung der Spültechnologie
· Ausführliche technische Dokumentation
· Stetige Verfügbarkeit gewährleistet
pro.duravit.com/rimless
48
Perfektní oplach vnitřní části,
vynikající oplachové výsledky
Optimised design of the flushing rim and
bowl geometry for dynamic water flow and
optimum surface flushing
news
Effective and reliable
· Outstanding flushing results, even with small water volumes
· Dynamic water flow
· Perfect flushing of the inner surface
Innovative and sustainable
· Water-saving mode 4.5 l
· Optimised design of flushing rim and geometry of the bowl
· Fully glazed ceramics prevent the build-up of germs and deposits
Modern and matching
· Top design by Matteo Thun and sieger design
· 7 models to match 3 Duravit ranges
· Durafix (concealed fastening) optional for all ranges
· Can be combined with SensoWash®
Exceptional service and value for money
· Videos to explain the flushing technique
· Detailed technical documentation
· Product availability guaranteed
pro.duravit.es/rimless
Inovativní a trvalý
· Mód úspory vody - 4,5l
· Optimalizovaný design splachovacího kruhu a geometrie mísy
· Celoglazovaná keramika zabraňuje tvorbě bakterií a usazenin
Moderní a unifikovaný
· Top design od Matteo Thuna a Sieger design
· 7 modelů, ve 3 Duravit sériích
· Durafix (skryté upevnění) variantní pro všechny série
· Může být kombinován s bidetovým sedátkem SensoWash®
Vynikající servis a poměr cena-výkon
· Videa, vysvětlující splachovací techniku
· Detailní technická dokumentace
· Garantovaná dostupnost produktu
pro.duravit.it/rimless
news
49
The Best Toilet
SENSOWASH® e
DURAVIT
RIMLESS ®
Das WC für höchste Ansprüche.
Klozet, který splňuje nejpřísnější požadavky.
Mit „The Best Toilet“ von Duravit möchten wir eine Antwort auf S "The best Toilet of Duravit", chceme poskytnout odpovědi,
alle Fragen, Ansprüche und Wünsche rund ums Thema WC
na všechny otázky, požadavky a přání spojené s klozetem.
geben. Denn Duravit-WCs bieten Bestnoten in allen relevanten Konec konců, Duravit klozety bodují ve všech disciplínách a
Disziplinen und Kategorien: Spültechnologie, Design, Nachkategoriích: splachovací technologie, design, setrvalost,
haltigkeit, Komfort, Hygiene zum optimalen Preis-Leistungs- komfort, hygiena v optimálním poměru cena-výkon. Ve
Verhältnis. Kurzum: Das beste WC von Duravit, das unsere
zkratce: nejlepší klozet od Duravitu. Tato "nejlepší" kategoDesigner und Techniker für Sie entwickelt haben. So gehört
rie zahrnuje samozřejmě inovativní SensoWash® e bidetové
ganz selbstverständlich der innovative Dusch-WC-Sitz
sedátko a efektivní Duravit Duravit Rimless® splachovací
®
SensoWash e und die effiziente Spültechnologie Duravit
technologii, dostupnou v sériích DuraStyle a Happy D.2.
Rimless® zum besten WC – erhältlich in den zwei Designlinien DuraStyle und Happy D.2.
The toilet that meets the highest requirements.
With “The Best Toilet” by Duravit, we want to provide an
answer to all questions, requirements and wishes relating
to the toilet. After all, Duravit toilets score top marks in
all disciplines and categories: Flushing technique, design,
sustainability, comfort, hygiene at optimum value for money.
In short: the best toilet of Duravit. This “best” category
includes, of course, the innovative SensoWash® e shower-toilet
seat and the efficient Duravit Rimless® flushing technology –
available in the DuraStyle and Happy D.2 design lines.
THE BEST TOILET
OF DURAVIT
50
news
news
51
The Best Toilet
DURASTYLE
Eine Rechnung, die aufgeht: Duravit bietet 7 unschlagbare Vorteile –
Performance, Design, Nachhaltigkeit, Komfort, Funktionalität, Technologie, Preis. Zusammen mit dem Dusch-WC-Sitz SensoWash® e und
der neuen Spültechnologie Duravit Rimless® wird daraus „The Best Toilet“
von Duravit.
And it just keeps on getting better: Duravit offers seven unbeatable
advantages – performance, design, sustainability, comfort, utility,
technology and price. Together with the SensoWash® e shower-toilet
seat and the new Duravit Rimless® flushing technology, this gives
rise to “The Best Toilet” of Duravit.
Duravit Rimless®
SensoWash®
Design
Výkon
4.5 l
Technologie
Navíc: Duravit nabízí sedm neporazitelných výhod - výkon, design,
setrvalost, komfort, užitná hodnota, technologie a cena. Kombinace
bidetového sedátka SensoWash® e a nové technologie Duravit Duravit
Rimless®, rovná se "nejlepší klozet od Duravitu".
Udržitelnost
Funkčnost
HAPPY D.2
Snadno použitelný
Poměr cena-výkon
Komfort
Jednoduchá instalace
Durafix
WonderGliss
52
SensoWash® e und Duravit Rimless®
vereinen Design, Funktion und optimale Hygiene.
SensoWash® e and Duravit Rimless®
combine design, function and optimum hygiene.
SensoWash® e a Duravit Rimless® kombinují design, funkčnost a optimální hygienu.
Spültechnologie
· Ausgezeichnete Spülergebnisse selbst bei geringen Wassermengen
· Schnelle Verfügbarkeit, einfache Installation und Wartung
Flushing technique
· Outstanding flushing results even with small volumes of water
· Rapid availability, simple installation and maintenance
Splachovací technologie
· Vynikající splachovací výsledky i s malým množstvím vody
Design
· Vielfach international ausgezeichnetes Design, alle WC-Modelle
sind Teil einer kompletten Badserie
Design
· International multi-award winning design, all toilet models are part
of a complete bathroom collection
Nachhaltigkeit
· Sparsam durch 4,5-l-Spültechnologie, Durchlauferhitzer, EnergySave-Funktion, Keramikoberfläche und Glasur sind extrem belastbar
und langlebig
Sustainability
· Economical thanks to 4.5-l flushing technology, flow heater,
energy-saving mode, ceramic surface and glaze are extremely durable
and hard-wearing
Komfort
· SensoWash® e Dusch-WC-Sitz mit hoher Funktionalität und
ausgezeichnetem Design
Comfort
· SensoWash® e shower-toilet seat program with great comfort
and design
Technologie
· Duravit Rimless®, die effiziente WC-Spültechnologie für optimierte
Hygiene und einfaches Handling
Technology
· Duravit Rimless®, the efficient toilet flushing technology
for optimum hygiene and easy handling
Montage
· Schnelle und einfache Installation
· Montagevideo online verfügbar
Assembly
· Quick and easy installation with the Durafix attachment system
· Installation video online available
Preis
· Bestes Preis-Leistungs-Verhältnis
Price
· Best value for money
news
Design
· Mnohonásobně mezinárodně oceněný design, všechny klozety
jsou součástí kompletní koupelnové série
Setrvalost
· Ekonomický díky technologii splachující se 4,5l vody, průtokový
ohřívač, energeticky úsporný mód, keramický povrch a glazura
jsou extrémně odolné trvanlivé
Praktisch und pflegeleicht: Mit dem Befestigungssystem Durafix lassen sich WCs schnell und problemlos
installieren. Mit WonderGliss beschichtete Keramik
bleibt besonders lange glatt und sauber.
Practical and easy-care: toilets can be installed quickly
and easily using the Durafix attachment system.
Sanitary ceramics coated with WonderGliss stay smooth,
clean and attractive for much longer.
Praktické a jednoduše udržovatelné: klozety mohou
být instalovány rychle a jednoduše s použitím Durafix
upevnění. Sanitární keramika s úpravou WonderGliss
zůstává jemná, čistá a atraktivní delší dobu.
Komfort
· SensoWash® e bidetové sedátko s větším komfortem a designem
Technologie
· Duravit Rimless®, efektivní technologie splachování pro optimální
hygienu a jednoduchou údržbu
Montáž
· Rychlá a jednoduchá instalaces Durafix upevněním
· Instalační video dostupné online
Cena
· Nejlepší poměr cena-výkon
news
53
Přehled barev
1
2
Farbe. Color. Barva.
1
Dekor. Decor. Lamino.
Echtholzfurnier. Real wood veneer.
Pravá dýha.
Lack. Lacquer. Lak.
VÍTEJTE V DURAVITU.
V HORNBERGU, V MÍŠNI - VLASTNĚ
KDEKOLI NA SVĚTĚ.
Möbel.
Furniture.
Nábytek.
Bathtub panel.
Bathtub panel.
Panel k vaně
Vero
DuraStyle
Inipi
Sundeck
Blue Moon
Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunisia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms
01
Kirschbaum. Cherry Tree. Třešeň. 1
02
Wenge. Wengé. Wengé. 1
13
Amerikanischer Nussbaum. American Walnut.
Americký ořech. 2
18
22
54
news
•
Weiß Matt. White Matt. Bílá mat. 1
Weiß Hochglanz. White High Gloss.
Bílá vysoký lesk. 1
24
Macassar. 1
43
Basalt Matt. Basalt Matt.
Basalt mat. 1
52
Europäische Eiche. European Oak.
Dub evropský. 1
53
Kastanie Dunkel. Chestnut Dark.
Ořech tmavý.
59
Ebenholz. Ebony. Ebenové dřevo. 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
65
Eiche gekalkt. Limed Oak.
Dub bělený. 2
69
Nussbaum gebürstet. Brushed Walnut
Ořech kartáčovaný. 22
•
71
Mediterrane Eiche. Mediterranean Oak.
Dub středozemní. 2
•
72
Eiche dunkel gebürstet. Dark Brushed Oak.
Dub tmavý kartáčovaný.
•
73
Tessiner Kirschbaum. Tecino Cherry Tree.
Tessinská třešeň.
•
82
Weiß Acryl. Acrylic White. Bílá akrylát.
Belgium/Luxembourg
Duravit BeLux sprl/bvba
Brusselsesteenweg 288
B-3090 Overijse
Phone +32 2 6560510
Fax
+32 2 6560515
[email protected] · www.duravit.be
Hong Kong
Duravit Asia Limited
Unit 3408B, 34/F, AIA Tower
183 Electric Road
North Point · Hong Kong
Phone +852 2219 8780
Fax
+852 2219 8893
[email protected]
www.duravit.com.hk
Canada
Duravit USA, Inc.
2205 Northmont Parkway
Suite 200 · Duluth, GA 30096
Phone +1 770 9313575
Fax
+1 770 9318454
[email protected] · www.duravit.us
China
Duravit Sanitaryware Technology
(Shanghai) Co. Ltd. No.12 Building,
Lane 333 Zhujian Road, Minhang
District, Shanghai 201107, China
Phone +86 21 5227 1278
Fax
+86 21 5227 2980
[email protected] · www.duravit.cn
•
•
France
Duravit S.A.
C.S. 30010
67241 Bischwiller Cedex
Phone +33 388906100
Fax
+33 388 906 101
[email protected] · www.duravit.fr
Brazil
Duravit do Brasil Ltda.
Av. Brig. Luis Antônio, 3530 – cj.71
01402-001 – São Paulo – SP
Phone +55 11 5906-9090
[email protected] · www.duravit.com.br
•
•
Austria
Duravit Austria GmbH
Industriezentrum NÖ-Süd
Straße 2a/M38 · 2355 Wiener Neudorf
Phone +43 2236 677 033 0
Fax
+43 2236 677 033 10
[email protected] · www.duravit.at
Duravit Beijing Branch Company
711 Nexus Center, 7/F
19 A East 3rd Ring Road North
Beijing 100020
Phone +86 10 5967 0101
Fax
+86 10 5967 0101-100
[email protected] · www.duravit.cn
Czech Republic/Slovakia
Duravit Ceska republika s.r.o.
Přímětická 52 · 66901 Znojmo
Phone +420 515 220 155
Fax
+420 515 220 154
[email protected] · www.duravit.com
•
Denmark
Duravit Danmark A/S
Jegstrupvej 6 · 8361 Hasselager
Phone +45 8626 6000
Fax
+45 8626 6001
[email protected] · www.duravit.dk
Egypt
Duravit Egypt
Duravit Building
Elmosheer Ahmed Ismail St.
Sheraton Heliopolis, Piece No.9,
Square 1160, Cairo 11361
Phone +2 02 26968700
Fax
+2 02 22681294
[email protected]
www.duravit.com.eg
•
•
Hungary
Duravit AG
Magyarországi Képviselet
Panoráma u. 30 · 2083 Solymár
Phone +36 26 564465
Fax
+36 26 564466
[email protected] · www.duravit.com
India
Duravit India Private Limited
61, Titanium
Near Prahladnagar Auda Garden
Prahladnagar · Ahmedabad - 380 015
Gujarat
Phone +91 79 66112300
Fax
+91 79 66112316
[email protected] · www.duravit.in
Middle East
Duravit Middle East S.A.L.
Off Shore
Elias Hraoui Avenue – Nohra Building
- Furn El Shebbak- Second floor
Beirut · Lebanon · P.O.Box 13-6055
Chouran - Beirut 1102-2090
Phone +961 1 283429 / +961 1 283430
Fax
+961 1 283431
[email protected] · www.duravit.com
Netherlands
Duravit Nederland B.V.
Ruwekampweg 2
5222 AT ’s-Hertogenbosch
Phone +31 73 6131970
Fax
+31 73 6100983
[email protected] · www.duravit.nl
Norway
Duravit Norge
Phone +47 815 33 600
Fax
+47 815 33 601
[email protected] · www.duravit.no
Poland
Duravit Polska Sp. z o. o.
Al. Krakowska 36 B
05-090 Warszawa/Raszyn
Phone +48 22 716 19 24
Fax
+48 22 716 19 25
[email protected] · www.duravit.pl
Spain
Duravit España S.L.U
Poligono Industrial Sector Z
c/de la Logística, 18
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
Phone +34 902 387 700
Fax
+34 902 387 711
[email protected] · www.duravit.es
Sweden
Duravit Sweden AB
Svangatan 2 B · 416 68 Göteborg
Phone +46 31 3375650
Fax
+46 31 215140
[email protected] · www.duravit.se
Switzerland
Duravit Schweiz AG
Bahnweg 4 · 5504 Othmarsingen
Phone +41 62 887 25 50
Fax
+41 62 887 25 51
[email protected] · www.duravit.ch
Tunisia
Duravit Tunisia S.A.
Boulevard de l’Environnement
Zarzouna 7021 - Bizerte
Phone +216 72 591 130
Fax
+216 72 590 236
[email protected] · www.duravit.com.tn
Turkey
Duravit Yapı Ürünleri Sanayi ve Ticaret A.Ş
İstanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi
Vakum Caddesi · No:1,İ-4 Özel Parsel
34956 Tuzla / İstanbul
Phone +90 216 458 51 51
Fax
+90 216 458 51 95
[email protected] · www.duravit.com.tr
Portugal
Duravit Portugal
Rua Fonte da Carreira, 144
Indonesia
Manique, 2645-467 Alcabideche
Duravit Asia Limited (Indonesia RO),
Phone +351 21 466 7110
Maspion Plaza Building,18th Floor,
Fax
+351 21 466 7119
Suite 5-1, Jl.
[email protected] · www.duravit.com Ukraine
Gunung Sahari Raya 18,
Duravit Ukraine
North Jakarta 14420, Indonesia
Russia
Repr. Office Kyiv
Phone +62 2129 659340
OOO Duravit Rus
Liniyna Str. 17 · 03038 Kyiv
Fax
+62 2129 339357
Proezd Serebryakova, 6
Phone +38 044 259 99 39
[email protected] · www.duravit.sg
Moscow 129343
Fax
+38 044 259 99 49
Phone +7 499 650 75 60
Italy
[email protected] · www.duravit.com
Fax
+7
499
650
75
60
Duravit Italia S.r.l.
[email protected] · www.duravit.com United Arab Emirates
Via Faentina 207 F
Duravit ME · SAL Off Shore · Rep. Off.
48124 Ravenna (RA)
Saudi Arabia
Aspect Tower · Office # 2406
Phone +39 0544 509711
Duravit Saudi Arabia LLC
Business Bay · Dubai - UAE
Fax
+39 0544 501694
Al-Shahwan Commercial Center
P.O.Box 390865 · Dubai
[email protected] · www.duravit.it
Arafat Street, Al-Hamra
Phone +971 4 427 40 80
3rd
floor,
Office
4
Japan
Fax
+971 4 427 40 81
P.O.
Box:
9135,
Jeddah
21413
Duravit Japan Co., Ltd.
[email protected] · www.duravit.com
Phone
+966
12
664
10
38/665
80
54
Heiyo Bldg. 6th Floor
United Kingdom
Fax
+966 12 661 76 94
2-8-4 Ebisu-nishi, Shibuya-ku,
[email protected] · www.duravit.com Duravit UK Limited
Tokyo, 530 0017 Japan
Unit 7, Stratus Park · Brudenell Drive
Phone +81 6 6130 8611
Singapore
Brinklow, Milton Keynes · MK10 0DE
Fax
+81 6 6130 8053
Duravit Asia Limited
Phone +44 845 500 7787
[email protected] · www.duravit.co.jp (Singapore Branch)
Fax
+44 845 500 7786
63
Tras
Street
Latin America
[email protected]
Singapore 079002
Duravit América Latina
www.duravit.co.uk
Avda. del Libertador N°15.082, 1° piso Phone +65 6221 9316
USA
Fax
+65 6238 6359
B1641ANH Acassuso · Buenos Aires
[email protected] · www.duravit.sg Duravit NYC
Phone +54 11 47434343
105 Madison Avenue
Fax
+54 11 47434455
South Africa
New York, NY 10016
[email protected] · www.duravit.com Duravit South Africa (Pty) Ltd
Phone +1 212 686 0033
30 Archimedes Road
Malaysia
Fax
+1 212 686 8033
Kramerville, 2090
Duravit Asia Limited (Malaysia RO),
[email protected] · www.duravit.us
Sandton, Johannesburg
Level 28-03-03A, PJ
PO Box 833, Strathavon 2031
Exchange, No 16A Persiaran Barat,
46050 Petaling Jaya, Selangor,Malaysia Phone +27 11 555 1220
Fax
+27 11 262 4601
Phone +60 3 7962 0124,
[email protected] · www.duravit.co.za
Fax
+60 3 7962 0001
[email protected] · www.duravit.sg
Duravit Ceska republika s.r.o.
Přímětická 52
66901 Znojmo
Ceska republika
Phone +420 515 220 155
Fax
+420 515 220 154
[email protected]
www.duravit.com
www.duravit.com
Produkte, Anwendungen, Ideen en masse – die passende Lösung
für jedes Ambiente, jede Raumgröße und jeden Einrichtungsstil.
Alles auf unserer Homepage, für Computer, Tablet und Smartphone.
Das Badmagazin auch als App für Tablet und Smartphone.
Products, applications, plenty of ideas – the right solution for every
environment, space and style. Everything on our website is available
for computers, tablets and smartphones. The Badmagazin app is
also available to download for iPads.
Produkty, aplikace, spousta nápadů - správné řešení pro každé prostředí, prostor a styl. Vše na našich stránkách je dostupné pro počítače, tablety a chytré telefony. Badamagazine je také dostupný jako
aplikace pro tablety a chytré telefony.
pro.duravit.com
Das Portal für den Profi: alle Informationen für Planer, Architekten,
Sanitärfachhandel und -handwerk inklusive Download Center.
The portal for professionals: all of the information needed
for planners, architects, retail and trade partners, including a
download center.
Portál pro profesionály: veškeré potřebné informace pro návrháře,
architeky, maloobchod a obchodní partnery, včetně download centra.
www.duravit.com/bathroom-planner
Badplanung online mittels moderner, computerunterstützter
3D-Technik: So können Sie erste Ideen zum Traumbad online umsetzen.
Online bathroom planning via modern, computer-aided 3D
technology, so you can transform your initial ideas into a dream
bathroom online..
Online koupelnový plánovač, kde můžete proměnit Vaše počáteční nápady v realitu online, skrze moderní počítačovou 3D technologii.
Follow Duravit!
News zu den Themen Bad, Design, Technologie und Wellness.
Viel Spaß bei Facebook & Co.!
News about Duravit bathroom products, design, technology
and wellness. Enjoy Facebook & Co.!
Novinky o Duravit produktech, designu, technologii a wellness. Hodně zábavy na Facebooku & Co.!
Sledujte nás!
www.facebook.com/duravit
Apple and the Apple Logo are brands of Apple Inc. which are registered in the USA and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Duravit AG
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 7833 70 0
Fax
+49 7833 70 289
[email protected]
www.duravit.com
Download

VERO - ViVa