中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 附 表
Žiadosť V.2011B
Dopl
ňuj
úca čas
ť k Žiadosti o vízum do Čí
nskej ľudovej republiky
Doplň
ujú
asť
Čínskej
英文姓名
Meno a priezvisko
护照号码
Číslo pasu
出生日期(年月日)
Dátum narodenia (rok-mesiac-deň)
A、如申请到中国工作,请填写. Pokia
Pokiaľľ žiadate o pracovn
pracovnéé vízum (v
(víízum typu Z), pros
prosííme o
úcich údajov:
vyplnenie nasleduj
nasledujú
1.受教育状况
Vzdelanie
□ 本科 Bakalár
□ 硕士
Magister
□ 其他(请说明)Iné (prosíme upresniť):
□ 博士或更高
Doktorské či vyššie
2.最后学习的大学名称
Názov školy, univerzity
či inej vzdelávacej
inštitúcie, na ktorej ste naposledy študoval/-a
3.专业
Váš študijný odbor
4.职业技术资格
Vaša profesná a technická kvalifikácia
5.在中国从事何种职业
Vaše zamestnanie v Číne
6.在中国就职单位的名称地址及联系电话
Názov, adresa a telefónne číslo Vášho
zamestnávateľa v Číne
7.就业许可编号
Číslo Pracovného povolenia pre cudzincov
Pokia
B、如申请到中国留学,请填写。Pokia
Pokiaľľ žiadate o študijn
tudijnéé vízum (v
(víízum typu X), pros
prosííme o
vyplnenie
úcich údajov:
nasledujú
nasleduj
1.受教育状况
Vzdelanie
□ 本科 Bakalár
□ 硕士
Magister
□ 其他(请说明)Iné (prosíme upresniť):
2.最后学习的大学名称
Názov školy, univerzity či inej vzdelávacej
inštitúcie, na ktorej ste naposledy študoval/-a
3.专业
Váš študijný odbor
4.职业技术资格
Vaša profesná a technická kvalifikácia
5.在中国就读 学校的名称 、地址及联系电话
Názov, adresa a telefónne číslo Vašej školy v
Číne
6.在中国学习的专业或课程
Špecializácia či odbor štúdia v Číne
第 1 页
共 2 页
Strana 1 /2
□ 博士或更高
Doktorské či vyššie
Pokia
úci s
C、如有使用同一本护照一同旅行的偕行人,请在下面填写偕行人情况。Pokia
Pokiaľľ Váš spolucestuj
spolucestujú
ý cestovn
ý doklad, pros
žš
ie:
Vami zdie
zdieľľa ten ist
istý
cestovný
prosííme o vyplnenie inform
informáácie o tejto osobe/t
osobe/týýchto osob
osobáách ni
nižš
žšie:
偕行人 1/ Osoba 1
偕行人 2/ Osoba 2
偕行人 3/ Osoba 3
1.姓名
Meno a priezvisko
2.性别
Pohlavie
3.出生日期
Dátum narodenia
(rok-mesiac-deň)
4. 偕行人照片
Fotografia
osôb/-y, ktoré/á s
Vami cestujú/-e
a zdieľa/jú s Vami
cestovný
doklad
Nalepiť
tu
Nalepiť
tu
Nalepiť
tu
Pokia
D、如不 在国 籍国申 请签 证,请填写。Pokia
Pokiaľľ žiadate o vízum v krajine či oblasti odli
odliššnej od
úcich údajov:
krajiny/oblasti Vašej štátnej príslu
sluššnosti, pros
prosííme o vyplnenie nasleduj
nasledujú
1. 在当地的居 留 或停留时间? Dĺžka
Vášho pobytu v tejto krajine či oblasti
□
少于 6 个月 Menej než 6 mesiacov
□
超过 6 个月 Viac než 6 mesiacov
2.持有何种当地的有效 签证 或居留证
件?
Aký druh víza alebo povolenia na pobyt v
tejto krajine či oblasti máte?
□
超过 12 个月 Viac než 12 mesiacov
□
有效居留证件 Platné povolenie k pobytu
□
有效签证 Platné vízum
□
无 Žiadne
3.签证或居留证件的号码及有效日期
Číslo Vášho víza alebo povolenia na pobyt a
jeho platnosť
号码 Číslo
有效日期
Platnosť do (rok-mesiac-deň)
4.持上述签证或居留许可是否被允许返回当前所在国家或地区?
Máte povolený návrat do tejto krajiny/oblasti s vyššie uvedeným vízom alebo
□ 是
□ 否
Áno
Nie
povolením na pobyt?
5.在当地住所的邮政地址
Vaša súčasná adresa pobytu v tejto krajine/
oblasti
6.在当地的联系电话
Vaše telefónne číslo v tejto krajine/oblasti
我谨声明,我理解上述内容和问题,所有填写内容真实无误。
Týmto vyhlasujem, že som porozumel/-a vyššie uvedenému obsahu a otázkam uvedeným v tomto formulári a že informácie,
ktoré som poskytol/-a,
sú správne a pravdivé.
申请人签名
Podpis žiadate
iadateľľa:
日期
de
ň):.
Dátum (rok-mesiac(rok-mesiac-de
deň
注:未满 18 周岁的未成年人可由父母或监护人代签。Upozornenie: Za maloletého žiadateľa môže žiadosť podpísať rodič alebo zákonný zástupca
第 2 页
共 2 页
Strana 2/ 2
Download

中华人民共和国签证申请表附表V.2011B