Notes for claiming Australian Age Pension
under the Agreement between Australia and the Slovak Republic
on Social Security
Poznámky k žiadosti o austrálsky starobný dôchodok
Podľa Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Austráliou o sociálnom zabezpečení
Tieto pokyny si môžete prečitať v slovenčine na strane 11
v časti Poznámky.
Purpose of this form
Use this form to claim an Australian Age Pension.
If you are not sure if you qualify for an Australian Age Pension call Centrelink International Services
on +61 3 6222 3455 (between 0800 and 1700 hours Australian Eastern Standard time, Monday
to Friday). You may reverse charges through your local operator if they provide this service.
Note: The date from which we start paying you may depend on how soon you contact Centrelink
International Services. If you call Centrelink to register your intent to claim and return your
completed claim to Centrelink or the Slovak Social Insurance Agency within 14 days, Centrelink
may treat your claim as being lodged on the day you called Centrelink. If you cannot return your
claim within 14 days, you can request an extension, of up to 13 weeks, from Centrelink.
For more information
• Call Centrelink on +61 3 6222 3455. If you call between 0800 and 1700 (Australian Eastern
Standard time), Monday to Friday, you can reverse the charges through your local operator
(if they provide this service) and you will not have to pay for the call.
If you call outside these hours you can leave a message and we will return your call. Please
leave your name, your Australian Centrelink Reference Number (CRN) and your phone number
(including country and area code).
• You can write to us by:
mail at:
Centrelink International Services
PO Box 7809
Canberra BC ACT 2610
AUSTRALIA
email at:
[email protected]
fax to:
+61 3 6222 2799
Please include your phone number (including country and area code), so we can quickly
respond to your query.
• Information online – If you would like further information on Centrelink services and payments,
you can go to our website at www.centrelink.gov.au
Please keep these Notes for claiming Australian Age Pension (PART 1),
pages 1 to 20, for your future reference.
AUS140SK.1201
Notes—1 of 20
Forms in your claim pack
In your claim pack, you should have the following forms:
PART 1
Notes for claiming Australian pension
This part tells you important information about claiming, your rights and obligations.
You should read this information and keep it for future reference.
PART 2
Claim for Australian pension
You and your partner (if you have one) must answer ALL questions in the claim form.
Mod (iA) Income and assets
You and your partner (if you have one) must answer ALL questions in the Income and
assets form.
Your partner
For Centrelink purposes a person is considered to be your partner if you and the person are living
together, or usually live together, and are:
• married, or
• in a registered relationship (opposite or same-sex), or
• in a de facto relationship (opposite or same-sex).
Centrelink recognises all couples, opposite-sex and same-sex.
A registered relationship is one that is registered under certain prescribed Australian state and
territory laws that provide for registration of relationships – opposite or same-sex.
Same-sex marriages and relationships registered in other countries are not recognised by
Australian social security law. However, you will be recognised as partnered (de facto) for
Centrelink purposes.
A de facto relationship is where two people who are not married are living together – or usually
live together – and are members of a couple. A de facto relationship can be between people of the
opposite or same sex. Centrelink considers a couple to be in a de facto relationship from the time
they commence living together as a member of a couple.
If you identify yourself as a member of a couple Centrelink will not generally undertake an
assessment of your relationship. Where an assessment is required, establishing whether two
people are members of a couple involves consideration of the financial and social aspects of the
relationship, nature of the household, presence or absence of a sexual relationship, and nature of
the commitment. Evidence relating to these factors is considered, although not all factors need to
be present for a decision that a person is in a de facto relationship to be made.
You can get more information from the factsheet titled Are You a Member of a Couple? from our
website at www.centrelink.gov.au
To claim an Australian
pension
The date from which we start paying you depends on how soon you contact us.
Call Centrelink International Services as soon as possible (between 0800 to 1700 hours Australian
Eastern Standard time, Monday to Friday).
Alternatively, you can leave your contact details on the answering machine which will be available
outside normal business hours on the same telephone number.
Tell us you wish to claim an Australian pension and Centrelink International Service staff will provide
you with advice on the best way for you to proceed with your claim for an Australian pension.
You can contact Centrelink International Services by telephone, post, email or fax.
AUS140SK.1201
Notes—2 of 20
Filling in this form
Please use black or blue pen.
Mark boxes like this
with a tick
or .
Where you see a box like this
Go to 5 skip to the question number shown. You do not need
to answer the questions in between.
If you need more space for answers, use a separate sheet.
Returning your form(s)
• Post your completed Claim for Australian Age Pension form (PART 2), Income and assets
form (Mod (iA)) and any supporting documentation to the Social Insurance Agency:
Sociálna poisťovňa
ústredie
Ul. 29 Augusta č. 8-10
813 63 Bratislava 1
SLOVAKIA
The Social Insurance Agency will copy original documents and return them to you. The claim
forms do not need to be copied. If you do copy the claim form, please ensure you keep the copy,
not the original. The Social Insurance Agency will forward PART 2, Mod (iA) and any supporting
documentation to Centrelink International Services in Australia.
OR
• Post PART 2, Mod (iA) and any supporting documentation to:
Centrelink International Services
PO Box 7809
Canberra BC ACT 2610
AUSTRALIA
If you send original documents Centrelink International Services will copy these and return the
original documents to you.
While you can lodge your claim direct with Centrelink, lodging with the Social Insurance Agency will
normally make it easier and faster for you to receive a decision on your claim.
If you need advice call Centrelink International Services on +61 3 6222 3455.
AUS140SK.1201
Notes—3 of 20
Australian Age Pension – what you can claim
Requirements
To claim an Australian Age Pension, a period of permanent Australian residence must be proved.
‘Permanent’ means you lived in Australia on a long-term basis, with a permanent residence visa
or as an Australian citizen. Holidays in Australia are not included. Holidays or short trips outside
Australia while you were living in Australia are included as part of your residence in Australia.
If you have never lived in Australia you cannot be paid an Australian Age Pension.
The amount of pension you get paid will depend on how long you have lived in Australia between
the ages of 16 and Australian age pension age.
The amount of pension usually also depends on your (and/or your partner’s) income and assets.
You should claim Age Pension if:
• you are over Australian age pension age (please refer to the table below), AND
• you have lived in Australia for more than 10 years, OR
• the period of time you have lived in Australia and the period of time that you contributed to the
Slovakian pension scheme adds up to more than 10 years.
Note: If you need to add periods of contributions in the Slovak Republic to meet the 10 year
requirement, you must have a minimum of 12 months Australian residence between the
ages of 16 and Australian age pension age (see table below) to qualify.
Australian age pension age and claim lodgement rules
You can lodge your claim for Age Pension up to 13 weeks before you reach Australian age
pension age.
A claim lodged more than 13 weeks before you reach Australian age pension age does not meet
Australian legislation provisions and another claim will be required.
Age requirements
Women born before 31 December 1945 have reached Australian age pension age.
Men born before 31 December 1945 reach Australian age pension age at age 65.
The table below describes the gradual increases in the qualifying age for Age Pension.
AUS140SK.1201
Born
Women eligible for
Age Pension at age
Men eligible for
Age Pension at age
1 January 1946 to 30 June 1947
64
65
1 July 1947 to 31 December 1948
64 1/2
65
1 January 1949 to 30 June 1952
65
65
1 July 1952 to 31 December 1953
65
1 January 1954 to 30 June 1955
66
1 July 1955 to 31 December 1956
66
From 1 January 1957
67
Notes—4 of 20
1/2
65 1/2
66
1/2
66 1/2
67
Information about claiming Australian Age Pension
What you will need
When claiming an Australian Age Pension you will need to prove your identity. If you, and/or your
partner, are a resident of the Slovak Republic, this will normally be done by the Social Insurance
Agency.
If you, and/or your partner, are not a permanent resident of the Slovak Republic or are going to
send your claim directly to Centrelink and not post it to the Social Insurance Agency, you must
provide documents to show proof of birth in Australia (e.g. Australian birth certificate) OR proof of
arrival in Australia (e.g. port and date stamp in your passport) AND any other documents listed
below which add up to 100 points. (This list is not complete, other documents may be accepted).
Original documents will be copied and the originals returned to you.
Note: You cannot use the same documents to make up the 100 points if you are using them for
proof of birth in Australia or proof of arrival in Australia.
Australian documents
Points
Passport (current)
70
Citizenship Certificate
70
Birth Certificate
70
Certificate of Evidence of Resident Status
70
Australian Entry Visa
70
Driver’s Licence
40
Marriage Certificate
40
Divorce Papers
40
Birth Certificate(s) of any of your child(ren)
40
Education Examination Certificates
40
Bank Card or Statements
40
Mortgage Papers
40
Certificate of Name Change
40
Rates Notices
20
Financial Papers (inc. share or superannuation statements)
10
Taxation Assessment Notice
10
Non-Australian documents
Points
Passport stamped with an entry into Australia
40
Identity Card
20
Other non-Australian documents that match the Australian documents
listed above (e.g. marriage certificate, birth certificate, driver’s licence etc.)
20
Note: Only a maximum of 3 non-Australian documents (excluding a current passport) can be used.
AUS140SK.1201
Notes—5 of 20
Information about claiming Australian Age Pension
Your rights
• continued
If you think we have made a wrong decision, contact us and we will check the facts and explain
the decision.
If you still do not agree you may ask for Centrelink’s Authorised Review Officer (ARO) to look at it.
The ARO is an officer who has no previous involvement in your case and, if the decision is wrong,
the ARO can correct it. The ARO can also tell you how you can appeal to the Social Security Appeals
Tribunal (SSAT) if you still do not agree. Both the ARO review and the SSAT appeal are free. If you
do not ask for the decision to be reviewed within 13 weeks of being told about it, you can only get
back payment from the date you ask.
Personal information is treated as confidential and can only be released to someone else in special
circumstances, where the law requires or where you give permission. If you have concerns about
your personal information contact us. We will look into the matter and tell you about your rights to
see and amend your information. If you are still not satisfied, you can contact the Privacy
Commissioner at GPO Box 5218, Sydney NSW 2001, AUSTRALIA.
Your obligations
Australian Age Pension is paid subject to an income and assets test.
Most forms of income will affect the amount of Australian Age Pension that you can be paid. The
income test allows you to receive an amount of income before your Australian Age Pension will be
affected. You are required to tell us about all of the income that you receive and we will work out
how it affects the amount of Australian Age Pension that you can be paid.
The assets test allows you to have a certain level of assets before your Australian Age Pension will
be affected. As with income, you are required to tell us of all of your assets and we will tell you how
they affect your Australian Age Pension.
AUS140SK.1201
Notes—6 of 20
Australian Age Pension – income and assets
Income
The amount of payment you can get from Centrelink may depend on your (and your partner’s) total
income.
Income includes money received from employment and money deemed to be earned from
investments. It also includes money from sources inside and outside Australia. You can have
income up to certain limits without having your Australian Age Pension reduced. These income
limits are known as ‘allowable income limits’. For more information, please contact Centrelink.
Income can include:
• gross income from pensions (before tax and other deductions) e.g. age, retirement, invalid,
widows pension, rent supplement, income support or others
• gross money earned from employment (before tax or other deductions)
• rent (or board) paid to you
• compensation or damages payments
• income replacement insurance (personal accident and sickness insurance)
• profit from withdrawal of money from superannuation or rollover investments
• income from allocated pensions and allocated annuities
• income from immediate annuities (including investments in a country other than Australia)
• income from superannuation pensions
• income from life interests
• gratuities, tips, honoraria
• other payments from Australian government departments (e.g. DVA pensions)
• other payments from the country you live in
• income from any other country
• income from trusts
• income from a business
• deemed income – deeming assumes that bank accounts and other financial investments are
earning a certain amount of income regardless of what income they are actually earning –
deemed income can include money from financial investments such as:
–
–
–
–
AUS140SK.1201
bank accounts
cash
term deposits
cheque accounts
–
–
–
–
managed investments
listed shares, securities, futures
loans and debentures
shares in unlisted public companies.
Notes—7 of 20
Australian Age Pension – income and assets
Assets
• continued
The amount of payment you can get from Centrelink may depend on the total net value of your
(and your partner’s) assets (inside or outside Australia).
Calculating your Australian Age Pension rate is more complicated if you have an interest in a farm,
a business, a trust or if you own real estate, other than the house in which you live. Generally, any
debt owing on an asset is deducted from the value of the asset.
Assets can include:
• cars
• boats and caravans (unless it is where you live)
• real estate other than your home (e.g. holiday homes, land, farms)
• some of the money you receive from a loan secured against your home (as long as you did not
use it to purchase your home)
• home furniture
• jewellery
• stamp collections
• money in the bank
• shares, bonds or debentures
• money in trust or insurance accounts
• money in other financial institutions
• money you have loaned
• gold and other bullion.
Assets DO NOT include:
• the family home (i.e. the home in which you live and up to two hectares of surrounding land –
on the same title document as the home – that is used for domestic purposes).
If your home and adjacent land is on a single title block, larger than two hectares, the whole
property may be exempt from the assets test. To be eligible:
• you must be of Australian age pension age
• you must qualify for Age Pension, Carer Payment or Service Pension (from the Department of
Veterans’ Affairs)
• the pension must be payable
• you must have a long term (20 years) continuous attachment to the land and the principal
home, and
• you must be making effective use of productive land to generate an income, given your capacity
to do so.
If you are unsure about what counts as an asset, please check with Centrelink International
Services.
The value of your assets should be the MARKET VALUE. This means money that you would get if
you sold the asset, but not counting any money that you still owe on the asset.
We use the current market value not the replacement cost or the insurance value.
AUS140SK.1201
Notes—8 of 20
Changes you must tell us about
As soon as you have lodged your claim for Australian pension, you must tell us within 28 days
if any of these things happen or may happen. You can tell us by writing to us, by telephoning us
on +61 3 6222 3455 or by contacting us by email at [email protected]
or by facsimile on +61 3 6222 2799.
Income
• if you and/or your partner start to receive a pension from a country other than Australia, or you
are already getting one and it increases e.g. annual reviews
• if you and/or your partner claim or receive compensation for work related accidents or illnesses
• if you and/or your partner start work or recommence work, or start any form of profession,
trade, business or self employment
• if you and/or your partner receive a private pension or superannuation pension, or the private
pension or superannuation pension you are already getting increases
• if you and/or your partner start to receive rent, or the rent you are getting increases
• if you and/or your partner’s combined income from any source other than investments
increases
• if you and/or your partner buy or sell any shares or managed investments
• if you and/or your partner receive any bonus shares.
Assets
• if you and/or your partner’s combined assets other than financial investments increase
• if you and/or your partner’s combined financial investments increase by more than $A 1,000
• if you and/or your partner open any new accounts
• if you and/or your partner give away assets or sell them for less than their value.
Other things you must tell us
• if you marry; are in or commence an opposite or same-sex registered or de facto relationship;
reconcile with a former partner; start living with someone as their partner
• if you separate from your partner
• if you divorce
• if your partner dies
• if you and/or your partner move into or out of a nursing home, hostel or retirement village
• if you and/or your partner or any of your dependent children/students are charged with an
offence and are in custody or remanded in a psychiatric institution or in jail
• if you and/or your partner partner sell, rent out or dispose of the home you live in
• if you and/or your partner leave your home for more than 12 months
• if you change your address you should tell us straight away. If mail is returned to us because
you are not at the last address you gave us, your payments may be delayed or stopped
• if you are paid by direct deposit, you must advise us before you close or change your bank
account
• if you and/or your partner return to Australia, as your rate will probably change from the date
you arrive
• you must also tell us if you and/or your partner leave the country you live in, either permanently
or temporarily, as your Australian pension may no longer be payable.
AUS140SK.1201
Notes—9 of 20
About the information you give
Privacy and your
personal information
Personal information is protected by law, including the Privacy Act 1988. The authority to collect
this information is contained in the Social Security (Administration) Act 1999.
The information you provide on this form will be used to determine your eligibility for, and provide
payments and services to you, and where relevant, third parties. This information may also be used
to detect or prevent fraud and/or recover overpayments.
Centrelink may give some or all of your information to the Department of Families, Housing,
Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA), the Department of Education, Employment
and Workplace Relations (DEEWR) and Job Services Australia providers or service providers
working on behalf of DEEWR.
Centrelink may disclose limited information (for example, income and assets) about you to other
individuals when your circumstances affect their entitlement to payments and services.
In order to collect relevant immigration records, Centrelink will disclose information needed to
identify you, and where applicable your partner and child(ren), to the Department of Immigration
and Citizenship.
Limited personal information collected from you may be used to conduct customer research run
by the Department of Human Services, Centrelink, the Department of Families, Housing,
Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA), or by research organisations on their
behalf. Your participation in customer research is valued, however if you do not wish to take part
please call Centrelink International Services, or refer to the factsheet ‘Market research and you’
for more information.
Centrelink can give your information to other persons, bodies or agencies without your permission
in circumstances where Commonwealth legislation requires or authorises the disclosure. For
example, Centrelink usually gives some or all of your information about income and taxation
matters to the Australian Taxation Office and the Child Support Agency for their use. Information
is also data matched with other government agencies, and in some cases with the social security
authorities in countries with which Australia has international social security agreements, to ensure
you are receiving your correct entitlement.
You can get more information from the factsheet titled ‘Your right to privacy’ on the Centrelink
website, www.centrelink.gov.au or you can call Centrelink International Services to request a
copy.
Please keep these Notes for claiming Australian Age Pension (PART 1),
pages 1 to 20, for your future reference.
AUS140SK.1201
Notes—10 of 20
Poznámky k žiadosti o austrálsky starobný dôchodok
Podľa Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Austráliou o sociálnom zabezpečení
Účel tohto formulára
Tento formulár je žiadosť o austrálsky starobný dôchodok.
Ak nie ste si istý/á, či máte nárok na austrálsky starobný dôchodok, zavolajte Centrelink
medzinárodné služby na +61 3 6222 3455 (od pondelka do piatku medzi 8:00 a 17:00 hod.
austrálskeho východného štandardného času). Môžete volať na účet volaného, ak miestny operátor
túto službu poskytuje.
Poznámka: Dátum, od ktorého vám začneme vyplácať dôchodok bude závisieť od toho, ako skoro sa
obrátite na Centrelink medzinárodné služby. Ak zavoláte Centrelink, aby ste zaregistrovali svoj úmysel
požiadať o dôchodok a do 14 dní vrátite vyplnený formulár na Centrelink alebo do Sociálnej
poisťovne, Centrelink môže uznať, že vaša žiadosť bola podaná v deň, kedy ste zavolali Centrelink.
Ak nemôžete vašu žiadosť vrátiť do 14 dní, môžete si od Centrelink požiadať o odklad až do 13
týždňov.
Pre ďalšie informácie
• Volajte Centrelink na +61 3 6222 3455. Ak budete volať v pondelok až piatok medzi 8:00 a 17:00
hod. (austrálskeho východného štandardného času), môžete volať na účet volaného cez
miestneho operátora (ak túto službu poskytujú) a nebudete musieť za hovor platiť.
Ak budete volať mimo týchto hodín, môžete zanechať správu a my vám zavoláme späť.
Zanechajte prosím svoje meno, vaše austrálske Centrelink referenčné číslo (CRN) a vaše telefónne
číslo (vrátane kódu krajiny a oblasti).
• Môžete nám napísať:
poštou na:
Centrelink International Services
PO Box 7809
Canberra BC ACT 2610
AUSTRALIA
e-mailom na:
[email protected]
faxom na:
+61 3 6222 2799
Uveďte prosím vaše telefónne číslo (vrátane kódu krajiny a oblasti), aby sme mohli rýchlo
odpovedať na vaše otázky.
• Informácie on-line – v prípade, ak si želáte ďalšie informácie o službách a platbách Centrelink,
nájdete ich na našej webovej stránke www.centrelink.gov.au
Uchovajte si prosím tieto Poznámky k žiadosti o austrálsky starobný dôchodok
(ČASŤ 1), strany 1 až 20 pre informáciu v budúcnosti.
AUS140SK.1201
Notes—11 of 20
Formuláre vo vašom
balíčku so žiadosťou
Vo vašom balíčku so žiadosťou by ste mali mať nasledovné formuláre:
ČASŤ 1
Poznámky k žiadosti o austrálsky dôchodok
Táto časť vám poskytne dôležité informácie o podaní žiadosti, o vašich právach
a povinnostiach. Mali by ste si tieto informácie prečítať a uchovať ich pre budúcu potrebu.
ČASŤ 2
Žiadosť o austrálsky dôchodok
Vy a váš/a partner/ka (ak máte) musíte odpovedať na VŠETKY otázky vo formulári.
Mod (iA) Príjmy a majetok
Vy a váš/a partner/ka (ak máte) musíte odpovedať na VŠETKY otázky vo formulári Príjmy
a majetok.
Váš/a partner/ka
Pre účely Centrelink je osoba považovaná za vášho/u partnera/ku, ak vy a táto osoba žijete spolu,
alebo obvykle žijete spolu a ste:
• zosobášení, alebo
• v registrovanom partnerstve (opačného alebo rovnakého pohlavia), alebo
• ako partneri (opačného alebo rovnakého pohlavia).
Centrelink uznáva všetky páry, opačného pohlavia i rovnakého pohlavia.
Registrované partnerstvo je vzťah, ktorý je registrovaný podľa určitých predpísaných zákonov
austrálskych štátov a území, ktoré umožňujú registráciu partnerského vzťahu opačného alebo
rovnakého pohlavia.
Sobáše a partnerstvá medzi rovnakým pohlavím registrované v iných krajinách austrálsky zákon pre
sociálne zabezpečenie neuznáva. Avšak pre účely Centrelink budete uznaní ako partneri (druh a
družka).
Partnerský vzťah je vzťah, v ktorom dve nezosobášené osoby žijú spolu – alebo obvykle žijú spolu –
a žijú ako pár. Partnerský vzťah môže byť medzi osobami opačného alebo rovnakého pohlavia.
Centrelink považuje pár za žijúci v partnerskom vzťahu od doby, kedy spolu začali žiť ako pár.
Ak sa označíte za člena páru, Centrelink už nebude vyhodnocovať váš partnerský vzťah. V prípade, ak
je potrebné vyhodnotiť, či dvaja ľudia sú členmi páru, zvažuje sa finančný a sociálny aspekt vzťahu,
charakter domácnosti, prítomnosť alebo absencia sexuálneho vzťahu a charakter záväzku. Dôkazy
vzťahujúce sa k týmto faktorom sa zvážia, i keď nemusia byť prítomné všetky faktory k tomu, aby sa
vykonalo rozhodnutie, či je osoba v partnerskom vzťahu.
Viac informácií môžete získať z prehľadu údajov Ste členom páru? (Are You a Member of a Couple?)
z našej webovej stránky www.centrelink.gov.au
Podanie žiadosti
o austrálsky dôchodok
Dátum, od ktorého vám začneme vyplácať dávky závisí od toho, ako skoro sa na nás obrátite.
Zavolajte na Centrelink medzinárodné služby čo najskôr (od pondelka do piatku medzi 8:00 a 17:00
hod. austrálskeho východného štandardného času).
Prípadne môžete nechať vaše kontaktné údaje na záznamníku, ktorý bude dostupný na tom istom
telefónnom čísle mimo normálnych úradných hodín.
Oznámte nám, že si želáte požiadať o austrálsky dôchodok a zamestnanci Centrelink medzinárodné
služby vám poradia, ako najlepším spôsobom postupovať s vašou žiadosťou o austrálsky dôchodok.
Centrelink medzinárodné služby môžete kontaktovať telefonicky, poštou, e-mailom alebo faxom.
AUS140SK.1201
Notes—12 of 20
Vyplňovanie tohto
formulára
Použite prosím čierne alebo modré pero.
Označte takéto okienka
buď zaškrtnutím
alebo
.
Choďte na 5, prejdite na otázku daného čísla. Nemusíte
Ak uvidíte takýto typ okienka
odpovedať na otázky medzi tým.
Ak potrebujete viac miesta na odpovede, použite samostatný hárok papiera.
Podanie vášho/vašich
formulára/ov
• Pošlite vyplnený formulár Žiadosť o austrálsky starobný dôchodok (Claim for Australian Age
Pension) (ČASŤ 2), formulár Príjem a majetok (Income and assets) (Mod (iA)) a všetky
podporné doklady na:
Sociálna poisťovňa
ústredie
Ul. 29 Augusta č. 8-10
813 63 Bratislava 1
SLOVAKIA
Sociálna poisťovňa odkopíruje originály dokladov a vráti vám ich. Formuláre žiadostí nemusia byť
odkopírované. Ak formulár žiadosti odkopírujete, uistite sa prosím, že si ponecháte kópiu, nie
originál. Sociálna poisťovňa postúpi ČASŤ 2, Mod (iA) a všetky podporné doklady na Centrelink
medzinárodné služby v Austrálii.
ALEBO
• Pošlite ČASŤ 2, Mod (iA) a všetky podporné doklady na:
Centrelink International Services
PO Box 7809
Canberra BC ACT 2610
AUSTRALIA
Ak pošlete originály dokladov, Centrelink medzinárodné služby ich odkopíruje a originály dokladov
vám vráti.
Aj keď môžete vašu žiadosť podať priamo na Centrelink, jej podanie prostredníctvom Sociálnej
poisťovne väčšinou uľahčí a urýchli vybavenie vašej žiadosti.
Ak potrebujete poradiť, volajte Centrelink medzinárodné služby na +61 3 6222 3455.
AUS140SK.1201
Notes—13 of 20
Austrálsky starobný dôchodok – čo môžete žiadať
Požiadavky
Aby ste mohli požiadať o austrálsky starobný dôchodok, je potrebné preukázať dobu trvalého pobytu
v Austrálii.
„Trvalý pobyt“ znamená, že ste žili v Austrálii dlhodobo, s vízami trvalého pobytu alebo ako austrálsky
občan. Dovolenky v Austrálii sa nezahrňujú. Dovolenky alebo krátke výlety mimo Austrálie, počas
vášho pobytu v Austrálii, sa započítavajú ako súčasť vášho pobytu v Austrálii.
Ak ste nikdy nežili v Austrálii, nemôže vám byť vyplácaný austrálsky starobný dôchodok.
Výška dôchodku, ktorá vám bude vyplácaná, bude záležať od toho, ako dlho ste žili v Austrálii od 16
rokov do austrálskeho dôchodkového veku.
Výška dôchodku taktiež obvykle závisí od vašich (a/alebo vášho partnera/ky) príjmov a majetku.
O starobný dôchodok by ste mali požiadať, ak:
• ste starší ako je vek nároku na austrálsky starobný dôchodok (viď tabuľka dole), A
• žili ste v Austrálii viac ako 10 rokov, ALEBO
• obdobie, kedy ste žili v Austrálii a obdobie, kedy ste prispievali do slovenského systému
dôchodkového poistenia je spolu viac ako 10 rokov.
Poznámka: Ak musíte pripočítať slovenskú dobu poistenia, aby ste splnili požiadavku 10 rokov,
musíte mať minimálne 12 mesačnú dobu pobytu v Austrálii od 16 rokov do austrálskeho
dôchodkového veku (viď tabuľka nižšie), aby ste získali nárok.
Austrálsky dôchodkový vek a pravidlá pre podanie žiadosti
Svoju žiadosť o starobný dôchodok si môžete podať až 13 týždňov pred dosiahnutím austrálskeho
dôchodkového veku.
Žiadosť podaná viac než 13 týždňov pred dosiahnutím austrálskeho dôchodkového veku nespĺňa
požiadavky austrálskej legislatívy a bude potrebné podať novú žiadosť.
Vekové požiadavky
Ženy narodené pred 31. decembrom 1945 dosiahli austrálsky dôchodkový vek.
Muži narodení pred 31. decembrom 1945 dosiahnu austrálsky dôchodkový vek vo veku 65 rokov.
Tabuľka nižšie popisuje postupné zvyšovanie veku, kedy vzniká nárok na starobný dôchodok.
AUS140SK.1201
Dátum narodenia
U žien je minimálny
vek pre nárok na
starobný dôchodok
vo veku
U mužov je minimálny
vek pre nárok na
starobný dôchodok
vo veku
1.január 1946 až 30.jún 1947
1.júl 1947 až 31.december 1948
1.január 1949 až 30.jún 1952
1.júl 1952 až 31.december 1953
1.január 1954 až 30.jún 1955
1.júl 1955 až 31.december 1956
Od 1.januára 1957
64
64 1/2
65
65 1/2
66
66 1/2
67
65
65
65
65 1/2
66
66 1/2
67
Notes—14 of 20
Informácie o žiadosti o austrálsky starobný dôchodok
Čo budete potrebovať
Ak žiadate o austrálsky starobný dôchodok budete musieť dokázať svoju totožnosť. Ak bývate
(a/alebo váš/a partner/ka) v Slovenskej republike, obyčajne to vykoná Sociálna poisťovňa.
Ak vy (a/alebo váš partner/ka) nemáte trvalý pobyt v Slovenskej republike, alebo budete posielať
žiadosť priamo na Centrelink a nepošlete ju Sociálnej poisťovni, musíte doložiť doklady potvrdzujúce
vaše narodenie v Austrálii (napr. austrálsky rodný list) ALEBO dôkaz o príchode do Austrálie (napr.
prístav a dátumová pečiatka vo vašom pase) A akékoľvek ďalšie doklady uvedené nižšie tak, aby ich
súčet dosiahol 100 bodov. (Tento zoznam nie je úplný, môžu byť uznané aj iné doklady).
Originály dokladov budú odkopírované a originály vám budú vrátené.
Poznámka: Ak použijete doklady ako dôkaz svojho narodenia v Austrálii alebo ako dôkaz vášho
príchodu do Austrálie, nemôžete už tieto isté doklady použiť pre získanie 100 bodov.
Austrálske doklady
Body
Cestovný pas (platný)
70
Potvrdenie o občianstve
70
Rodný list
70
Potvrdenie o evidencii pobytu občanov (Certificate of Evidence of Resident Status)
70
Vstupné víza do Austrálie
70
Vodičský preukaz
40
Sobášny list
40
Doklady o rozvode
40
Rodný list/listy všetkých vašich detí
40
Školské vysvedčenia
40
Platobná karta alebo výpisy
40
Dokumenty o hypotéke
40
Potvrdenie o zmene mena
40
Potvrdenie o domovej dani
20
Finančné doklady (vrátane burzových akcií alebo výpisov z penzijného fondu)
10
Oznámenie o daňovom výmere
10
Neaustrálske doklady
Body
Pas s pečiatkou príchodu do Austrálie
40
Občiansky preukaz
20
Iné neaustrálske doklady, ktoré zodpovedajú austrálskym dokladom
uvedeným vyššie (napr. sobášny list, rodný list, vodičský preukaz, atď.)
20
Poznámka: Je možné použiť maximálne 3 neaustrálske doklady (okrem platného pasu).
AUS140SK.1201
Notes—15 of 20
Informácie o žiadosti o austrálsky starobný dôchodok • pokračovanie
Vaše práva
Ak si myslíte, že sme spravili nesprávne rozhodnutie, spojte sa s nami a my skutočnosti preveríme
a rozhodnutie vám vysvetlíme.
Ak ani naďalej nebudete súhlasiť, môžete požiadať o to, aby to preveril oprávnený revízny úradník
(Authorised Review Officer) (ARO) Centrelink. ARO je úradník, ktorý nebol do vášho prípadu predtým
zaangažovaný a v prípade, ak je rozhodnutie nesprávne, ARO ho môže napraviť. ARO vám taktiež
vysvetlí, ako sa môžete odvolať na Odvolací súd sociálnej správy (Social Security Appeals Tribunal)
(SSAT), ak ešte stále nesúhlasíte. Obe, previerka ARO aj odvolanie na SSAT sú bezplatné. Ak
nepožiadate o revíziu rozhodnutia do 13 týždňov po tom, čo ste ho obdržali, môžete dostať spätnú
platbu len od dátumu, kedy ste o to požiadali.
Osobné informácie sa považujú za dôverné a môžu byť niekomu odovzdané len za zvláštnych
okolností, ktoré určuje zákon alebo s vašim súhlasom. Ak si robíte starosti ohľadom vašich osobných
informácií, obráťte sa na nás. Záležitosť preveríme a povieme vám o vašich právach na prezretie
a doplnenie vašich informácií. Ak ešte stále nie ste spokojný/á, môžete sa obrátiť na Privacy
Commissioner (Komisárom pre súkromné záležitosti) na GPO Box 5218, Sydney NSW 2001,
AUSTRÁLIA.
Platba austrálskeho starobného dôchodku je podmienená preverením príjmov a majetku.
Vaše povinnosti
Väčšina príjmov ovplyvní výšku austrálskeho starobného dôchodku, ktorá vám môže byť vyplatená.
Ak podľa previerky príjmu neprekročíte určitú výšku príjmu, neovplyvní to váš austrálsky starobný
dôchodok. Ste povinní povedať nám o všetkých vašich príjmoch a my určíme, ako to ovplyvní výšku
vášho austrálskeho starobného dôchodku, ktorá vám môže byť vyplatená.
Ak podľa previerky majetku neprekročíte určitú hodnotu majetku, neovplyvní to váš austrálsky
starobný dôchodok. Tak isto ako s príjmami, ste povinní povedať nám o vašom celom majetku a my
zistíme, ako to ovplyvní váš austrálsky starobný dôchodok.
AUS140SK.1201
Notes—16 of 20
Austrálsky starobný dôchodok – príjmy a majetok
Príjmy
Výška dôchodku, ktorý môžete od Centrelink dostávať, závisí od vášho (a vášho partnera/ky)
celkového príjmu.
Príjem zahŕňa peniaze vyplácané zo zamestnania a peniaze, považované za príjem z vašich investícií.
Taktiež zahŕňa peniaze zo zdrojov z Austrálie a mimo nej. Môžete mať príjem až do určitej výšky bez
toho, aby vám bol austrálsky starobný dôchodok znížený. Tieto príjmové hranice sú známe ako
„povolené príjmové hranice“. Pre ďalšie informácie sa prosím obráťte na Centrelink.
Príjem môže zahrňovať:
• hrubý príjem z dôchodkov (pred zdanením a ostatnými zrážkami), napr. starobný, invalidný,
vdovský dôchodok, príspevok na bývanie, prídavky k príjmu a ďalšie
• hrubý príjem zarobený v zamestnaní (pred zdanením alebo ostatnými zrážkami)
• nájomné (alebo stravné) vyplácané vám
• náhrady alebo platby za škody
• platby z poistenia nahrádzajúce príjem (poistenie osôb pre prípad nehody alebo choroby)
• zisky z vyzdvihnutia peňazí z penzijných alebo presunových investícií
• príjmy z rozvrhnutých penzií a rozvrhnutých životných dôchodkov
• príjmy z okamžitých životných dôchodkov (vrátane investícií v krajine inej ako Austrália)
• príjem z penzijných fondov
• príjem z doživotných práv
• odmeny, sprepitné, honoráre
• iné platby od austrálskych vládnych orgánov (napr. dôchodky od DVA [Ministerstvo pre záležitosti
veteránov])
• iné platby z krajiny, v ktorej žijete
• príjmy z akejkoľvek inej krajiny
• príjmy zo združení
• príjmy z podnikania
• domnelý príjem – vychádza sa z domnienky, že bankové účty a ostatné finančné investície zarobia
určité množstvo príjmu bez ohľadu na to, aký príjem skutočne zarobia – domnelý príjem môže
zahŕňať peniaze z finančných investícií ako sú:
– bankové účty
– profesionálne spravované investície
– peniaze v hotovosti – burzové akcie, cenné papiere, termínované obchody
– termínované vklady – pôžičky a dlžobné úpisy
– šekové účty
– akcie v neregistrovaných verejných spoločnostiach
AUS140SK.1201
Notes—17 of 20
Austrálsky starobný dôchodok – príjmy a majetok • pokračovanie
Majetok
Výška dôchodku, ktorý môžete od Centrelink dostávať, bude závisieť od celkovej čistej hodnoty
vášho (a vášho partnera/ky) majetku (v Austrálii alebo mimo nej).
Výpočet vášho austrálskeho starobného dôchodku je komplikovanejší, ak máte podiel vo farme,
podniku, združení alebo ak vlastníte nehnuteľnosť inú ako dom, v ktorom bývate. V podstate sa
akýkoľvek dlh, ktorý na majetku máte, odčíta z hodnoty majetku.
Majetok môže zahrňovať:
• autá
• lode a obytné prívesy (pokiaľ v nich nebývate)
• nehnuteľnosti iné ako váš dom (napr. rekreačné chaty, pozemky, farmy)
• časť peňazí, ktoré dostávate z úveru zabezpečeného vašim domom (ak ste ich nepoužili na kúpu
vášho domu)
• nábytok v domácnosti
• šperky
• zbierky známok
• peniaze v banke
• akcie, dlhopisy alebo dlžobné úpisy
• peniaze v združení alebo poistných účtoch
• peniaze v iných finančných inštitúciách
• peniaze, ktoré ste požičali
• zlato a iné drahé kovy.
Majetok NEZAHŔŇA:
• rodinný dom (t.j. dom, v ktorom žijete a až do 2 hektárov obklopujúceho pozemku – na rovnakej
pozemkovej listine ako dom – ktorý sa používa na domáce účely).
Ak je váš dom a priľahlý pozemok na rovnakej pozemkovej listine, väčší ako 2 hektáre, celý majetok
môže byť vyňatý z previerky majetku. Aby ste mali nárok:
• musíte byť vo veku zodpovedajúcemu austrálskemu dôchodkovému veku
• musíte mať nárok na starobný dôchodok, platby pre opatrovateľov alebo vojenský dôchodok (z
Ministerstva pre záležitosti veteránov)
• dôchodok musí byť splatný
• musíte mať dlhodobú (20 rokov) nepretržitú spojitosť s pozemkom a bydliskom, a
• musíte efektívne využívať produktívny pozemok na tvorbu príjmu, ak k tomu máte schopnosti.
Ak nie ste si istý/á, čo sa do majetku zahŕňa, obráťte sa prosím na Centrelink medzinárodné služby.
Hodnota vášho majetku by mala byť TRHOVÁ HODNOTA. To znamená peniaze, ktoré by ste dostali,
keby ste majetok predali, ale nezapočítavajú sa peniaze, ktoré ešte stále na majetku dlžíte.
Používame súčasnú trhovú hodnotu, nie cenu náhrady alebo poistnú cenu.
AUS140SK.1201
Notes—18 of 20
Zmeny, o ktorých nám musíte povedať:
Po podaní žiadosti o austrálsky dôchodok nám musíte do 28 dní oznámiť, ak nastane, alebo môže
nastať niektorá z týchto skutočností. Môžete nás o tom informovať písomne alebo telefonicky na
+61 3 6222 3455 alebo e-mailom na [email protected] alebo faxom na
+61 3 6222 2799.
Príjem
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka začnete dostávať dôchodok z inej krajiny, než je Austrália, alebo
už nejaký dostávate a sa zvyšuje, napr. ročným prehľadom
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka žiadate alebo už dostávate náhradu za pracovné úrazy alebo
chorobu
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka začnete znovu pracovať alebo začnete vykonávať akúkoľvek formu
povolania, remesla, obchodu alebo podnikania
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka dostávate súkromný dôchodok alebo dôchodok z dôchodkového
fondu, alebo sa zvýši súkromný dôchodok alebo dôchodok z dôchodkového fondu, ktorý už
dostávate
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka začnete prijímať nájomné, alebo sa nájomné, ktoré dostávate,
zvýši
• ak sa váš a/alebo vášho partnera/ky celkový príjem zo všetkých zdrojov iných ako investície, zvýši
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka kúpite alebo predáte burzové akcie alebo profesionálne
spravované investície
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka odbržíte bonusové burzové akcie.
Majetok
• ak sa váš a/alebo vášho partnera celkový majetok iný ako finančné investície, zvýši
• ak sa vaše a/alebo vášho partnera celkové finančné investície zvýšia o viac ako 1.000 AUD
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka otvoríte nové účty
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka darujete majetok alebo ho predáte za menej ako jeho hodnotu
Iné veci, o ktorých nám
musíte povedať:
• ak ste ženatý/vydatá; žijete alebo začnete žiť v registrovanom partnerstve alebo v partnerskom
vzťahu opačného alebo rovnakého pohlavia; udobríte sa s bývalým partnerom/kou; začnete s
niekým žiť ako partner/ka
• ak sa rozídete so svojim partnerom/kou
• ak sa rozvediete
• ak váš partner/ka zomrie
• ak sa vy a/alebo váš partner/ka nasťahujete do alebo vysťahujete z domova dôchodcov, ubytovne
alebo dedinky pre dôchodcov
• ak ste vy a/alebo váš/a partner/ka alebo nezaopatrené deti/študenti obvinení z trestného činu
a ste/sú vo väzbe alebo vyšetrovacej väzbe, v psychiatrickom ústave alebo vo väzení
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka predáte, prenajmete alebo sa zbavíte domu, v ktorom bývate
• ak vy a/alebo váš/a partner/ka odídete z domu na dobu dlhšiu ako 12 mesiacov
• ak zmeníte adresu, okamžite by ste nás o tom mali informovať. Ak sa nám vráti pošta, pretože nie
ste na poslednej adrese, ktorú ste nám dali, môže byť vaša výplata zadržaná alebo pozastavená
• ak vám vyplácame priamym vkladom, musíte nás informovať pred zrušením alebo zmenou vášho
bankového účtu
• ak sa vy a/alebo váš partner/ka vrátite do Austrálie, keďže sa vaša suma dôchodku
pravdepodobne zmení od dátumu príchodu
• musíte nás tak isto informovať, kedy vy a/alebo váš/a partner/ka opúšťate krajinu, v ktorej žijete,
buď prechodne alebo trvale, pretože váš austrálsky dôchodok nemusí byť ďalej splatný.
AUS140SK.1201
Notes—19 of 20
O informáciách, ktoré nám poskytnete
Súkromie a vaše osobné
informácie
Osobné informácie sú chránené zákonom, vrátane Zákona o súkromí z r. 1988. Oprávnenie zbierať
tieto informácie je obsiahnuté v Zákone o sociálnom zabezpečení (správe) z r. 1999.
Informácie, ktoré poskytnete v tomto formulári, budú použité na určenie vášho nároku na výplatu
a poskytnutie služieb a tam, kde to prináleží, aj tretej osobe. Tieto informácie môžu byť taktiež použité
za účelom zistenia alebo zabránenia podvodu a/alebo získania preplatkov.
Centrelink môže poskytnúť niektoré alebo všetky vaše informácie Ministerstvu pre rodiny, bývanie,
verejných služieb a domorodých záležitostí (FaHCSIA), Ministerstvu školstva, práce a pracovných
vzťahov (DEEWR) a členom Siete zamestnania alebo dodávateľom služieb v zastúpení DEEWR.
Centrelink môže zverejniť obmedzené informácie (napríklad príjem a majetok) o vás iným
jednotlivcom, ak vaše okolnosti ovplyvňujú ich nárok na výplatu a služby.
Za účelom zozbierania príslušných emigračných záznamov, zverejní Centrelink informácie potrebné
k vašej identifikácii, a kde je to potrebné, zverejní informácie o vašom partnerovi a dieťati (deťoch)
Ministerstvu pre imigráciu a občianstvo.
Niektoré osobné informácie o vás môžu byť použité za účelom prieskumu zákazníkov vedeného
Ministerstvom pre občianske služby, Centrelink, Ministerstvom pre rodiny, bývanie, verejných služieb
a domorodých záležitostí (FaHCSIA), alebo prieskumnými organizáciami v ich zastúpení. Veľmi si
vážime vašu účasť na zákazníckom prieskume, ale ak si neželáte zúčastniť sa, zavolajte prosím
Centrelink medzinárodné služby, alebo si prečítajte prehľad údajov „Prieskum trhu a vy“ (Market
research and you’) za účelom ďalších informácií.
Centrelink môže odovzdať vaše informácie ďalším osobám, orgánom alebo agentúram bez vášho
súhlasu v prípadoch, kde to vyžaduje alebo umožňuje zákon Austrálskej federácie (Commonwealth).
Napríklad Centrelink obvykle poskytuje niektoré alebo všetky informácie o vašich príjmoch
a daňových záležitostiach Austrálskemu daňovému úradu a Agentúre na podporu detí pre ich
použitie. Informácie sa taktiež porovnávajú s údajmi ostatných štátnych agentúr a v niektorých
prípadoch s orgánmi sociálneho zabezpečenia v krajinách, s ktorými má Austrália medzinárodnú
zmluvu o sociálnom zabezpečení, aby bolo isté, že dostávate to, čo vám patrí.
Viac informácií môžete získať z prehľadu údajov „Vaše právo na súkromie“ (‘Your right to privacy’)
na webovej stránke Centrelink www.centrelink.gov.au alebo môžete zavolať na Centrelink
medzinárodné služby a vyžiadať si kópiu.
Uchovajte si prosím tieto Poznámky k žiadosti o austrálsky starobný dôchodok
(ČASŤ 1), strany 1 až 20 pre informáciu v budúcnosti.
AUS140SK.1201
Notes—20 of 20
Claim for Australian Age Pension
under the Agreement between Australia and the Slovak Republic
on Social Security
Žiadosť o austrálsky starobný dôchodok
podľa Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Austráliou o sociálnom zabezpečení
OFFICE USE ONLY–Date of receipt
LEN PRE ÚRADNÉ ÚČELY – dátum
prijatia
Date stamp
Dátumová pečiatka
You / Vy
1
Your partner / Váš partner/ka
If Centrelink needs to contact you what is your preferred
language?
Ak by vás potreboval Centrelink kontaktovať, akému jazyku
dávate prednosť?
1
If your partner is now deceased, please fill in ‘Your
partner’ details at questions 4, 5, 6, 7, 12 and 19 ONLY.
Ak váš partner/ka zomrel/a, vyplňte prosím v stĺpci
„Váš partner/ka“ podrobnosti LEN v otázkach 4, 5, 6, 7,
12 a 19.
2
2
3
Is your partner also claiming Australian Age Pension?
Žiada aj váš partner/ka o austrálsky starobný dôchodok?
No
Nie
You must still answer all the questions about
your partner.
I napriek tomu musíte odpovedať na všetky otázky
o vašom partnerovi/ke.
Yes
Áno
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Is your partner using this form or a separate form for a
claim or to provide their details?
Používa váš partner/ka tento istý alebo iný formulár na svoju
žiadosť alebo pre poskytnutie podrobností?
This form
Tento formulár
Separate form
Iný formulár
CLK0AUS140SK 1201
AUS140SK.1201
1 of 19
4
5
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
Your name
Vaše meno
Mr
Mrs
Pán
Pani
Family name
Priezvisko
Your name
Vaše meno
Mr
Mrs
Pán
Pani
Family name
Priezvisko
Miss
Slečna
Ms
Pani
Other
Iné
Miss
Slečna
Ms
Pani
Other
Iné
First given name
Prvé krstné meno
First given name
Prvé krstné meno
Second given name
Druhé krstné meno
Second given name
Druhé krstné meno
Have you ever used or been known by any other names
(e.g. name at birth, maiden name, previous married name,
Aboriginal or tribal name, alias, adoptive name, foster name)?
Používali ste alebo ste boli/a niekedy známy/a pod nejakým
iným menom (napr. rodné meno, meno za slobodna,
predchádzajúce manželské meno, domorodé alebo
kmeňové meno, alias, adoptívne meno, pestúnske meno)?
Have you ever used or been known by any other names
(e.g. name at birth, maiden name, previous married name,
Aboriginal or tribal name, alias, adoptive name, foster name)?
Používali ste alebo ste boli/a niekedy známy/a pod nejakým
iným menom (napr. rodné meno, meno za slobodna,
predchádzajúce manželské meno, domorodé alebo
kmeňové meno, alias, adoptívne meno, pestúnske meno)?
No
Nie
Yes
Áno
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Uveďte podrobnosti nižšie
No
Nie
Yes
Áno
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Uveďte podrobnosti nižšie
1 Other name
1 Other name
Iné meno
Iné meno
Type of name (e.g. name at birth)
Druh mena (napr. rodné meno)
Type of name (e.g. name at birth)
Druh mena (napr. rodné meno)
2 Other name
2 Other name
Iné meno
Iné meno
Type of name (e.g. maiden name)
Druh mena (napr. meno za slobodna)
Type of name (e.g. maiden name)
Druh mena (napr. meno za slobodna)
If you have more than two other names, attach a
separate sheet with details.
Ak máte viac ako 2 ďalšie mená, priložte prosím
samostatný hárok s podrobnosťami.
If you have more than two other names, attach a
separate sheet with details.
Ak máte viac ako 2 ďalšie mená, priložte prosím
samostatný hárok s podrobnosťami.
AUS140SK.1201
2 of 19
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
6
Your sex
Vaše pohlavie
Male
Muž
Female
Žena
6
Your sex
Vaše pohlavie
Male
Muž
Female
Žena
7
Your date of birth
Váš dátum narodenia
7
Your date of birth
Váš dátum narodenia
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
8
Day/Deň
/
Your permanent address
Vaša trvalá adresa
8
Country
Krajina
9
Your postal address (if different to above)
Vaša poštová adresa (ak je iná, než vyššie)
/
Your permanent address
Vaša trvalá adresa
Country
Krajina
9
Country
Krajina
AUS140SK.1201
Month/Mesiac Year/Rok
/
Your postal address (if different to above)
Vaša poštová adresa (ak je iná, než vyššie)
Country
Krajina
3 of 19
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
10 Your contact details
Your contact details
Vaše kontaktné údaje
Vaše kontaktné údaje
It is important that you include the complete number
(including country and area codes) as Centrelink may
need to contact you on these numbers.
Je dôležité, aby ste uviedli celé telefónne číslo (vrátane
kódu krajiny a oblasti), keďže možno bude potrebné, aby
sa s vami mohol Centrelink spojiť.
Home phone number
Telefónne číslo domov
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
(
It is important that you include the complete number
(including country and area codes) as Centrelink may
need to contact you on these numbers.
Je dôležité, aby ste uviedli celé telefónne číslo (vrátane
kódu krajiny a oblasti), keďže možno bude potrebné, aby
sa s vami mohol Centrelink spojiť.
Home phone number
Telefónne číslo domov
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
)
(
)
Mobile phone number
Mobilné telefónne číslo
Mobile phone number
Mobilné telefónne číslo
Work phone number
Telefónne číslo do práce
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
)
Work phone number
Telefónne číslo do práce
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
(
)
)
Fax number
Číslo faxu
Country code
(
Kód krajiny
) Kód oblasti
(
)
)
Alternative phone number
Alternatívne telefónne číslo
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
(
)
Fax number
Číslo faxu
Country code
(
Kód krajiny
Area code
) Kód oblasti
Alternative phone number
Alternatívne telefónne číslo
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
(
(
(
Email
E-mail
Area code
Email
E-mail
@
@
11 Are you currently receiving an Australian pension?
Poberáte v súčasnosti austrálsky dôchodok?
No
Go to next question
Nie
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Yes
Uveďte podrobnosti nižšie
Áno
Are you currently receiving an Australian pension?
Poberáte v súčasnosti austrálsky dôchodok?
No
Go to next question
Nie
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Yes
Uveďte podrobnosti nižšie
Áno
What payment are you receiving?
Akú dávku poberáte?
What payment are you receiving?
Akú dávku poberáte?
Your Centrelink Customer Reference Number (if known)
Vaše referenčné číslo oprávnenej osoby (ak je vám známe)
Your Centrelink Customer Reference Number (if known)
Vaše referenčné číslo oprávnenej osoby (ak je vám známe)
Name payments are made in
Meno, na ktoré sa dávky vyplácajú
Name payments are made in
Meno, na ktoré sa dávky vyplácajú
Go to 13
Choďte na 13
AUS140SK.1201
Go to 13
Choďte na 13
4 of 19
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
12 Have you claimed or received an Australian pension or
benefit in the last 10 years?
Žiadali ste alebo ste poberali austrálsky dôchodok alebo inú
dávku za posledných 10 rokov?
No
Go to next question
Nie
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Yes
Uveďte podrobnosti nižšie
Áno
Have you claimed or received an Australian pension or
benefit in the last 10 years?
Žiadali ste alebo ste poberali austrálsky dôchodok alebo inú
dávku za posledných 10 rokov?
No
Go to next question
Nie
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Yes
Uveďte podrobnosti nižšie
Áno
What payment did you last claim or receive?
O akú dávku ste naposledy žiadali alebo poberali?
What payment did you last claim or receive?
O akú dávku ste naposledy žiadali alebo poberali?
Your Centrelink Customer Reference Number (if known)
Vaše referenčné číslo oprávnenej osoby (ak je vám známe)
Your Centrelink Customer Reference Number (if known)
Vaše referenčné číslo oprávnenej osoby (ak je vám známe)
Name payments was made in
Meno, na ktoré sa dávky vyplácajú
Name payments was made in
Meno, na ktoré sa dávky vyplácajú
AUS140SK.1201
5 of 19
13 What is your CURRENT relationship status?
14 What is your date of marriage or relationship registration?
Dátum uzavretia manželstva alebo registrácie partnerstva?
Aký je váš SÚČASNÝ rodinný stav?
Day/Deň
Please read this before answering the question.
Prečítajte si prosím toto predtým, než odpoviete na
otázku.
Centrelink recognises both opposite-sex and same-sex
relationships. This includes de facto relationships and
relationships registered under Australian state or territory
law. If you and your same-sex partner have married or
had your relationship registered outside Australia, please
indicate your relationship as ‘partnered’ in the list below.
Select ONE option below that best describes your current
relationship status.
Centrelink uznáva oba vzťahy, opačného pohlavia
a rovnakého pohlavia. Toto zahrňuje partnerské vzťahy
a partnerstvá registrované podľa austrálskych štátnych
alebo územných zákonov. Ak ste boli vy a váš partner/ka
rovnakého pohlavia zosobášení alebo ste váš vzťah
registrovali mimo Austrálie, ďalej uveďte prosím váš vzťah
ako „partnerský“
Zvoľte JEDNU možnosť, ktorá najlepšie popisuje váš
súčasný rodinný stav.
Married
Ženatý/vydatá
Go to 14
Registered relationship
Go to 14
(opposite-sex or same-sex relationship registered
under Australian state or territory laws)
Choďte na 14
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Country where you married
Krajina, kde ste uzatvorili manželstvo
Go to 16
Choďte na 16
15 When did you and your partner start living together as
a couple?
Kedy ste vy a váš/a partner/ka začali žiť spolu ako pár?
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
16 Do you currently live in the same home as your partner?
Žijete v súčasnosti v tom istom dome ako váš partner/ka?
No
Nie
Yes
Áno
Choďte na 14
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Go to 22
Choďte na 22
17 Why are you not living with your partner?
Prečo nežijete so svojim partnerom/kou?
Partner’s illness
Partnerova/kina choroba
Your illness
Vaša choroba
Partner in prison
Partner/ka vo väzení
Partner’s employment
Partnerovo/kine zamestnanie
Registrované partnerstvo
(partnerský vzťah opačného alebo rovnakého
pohlavia registrovaný podľa austrálskych štátnych
alebo územných zákonov)
Partnered
Go to 15
(living together in an opposite-sex or
same-sex relationship, including de facto)
Choďte na 15
Partnerský
(žijúci spoločne v partnerskom vzťahu opačného
alebo rovnakého pohlavia, vrátane ako druh a družka)
Other
Iné
Separated
Go to 20
(previously lived with an opposite-sex or
same-sex partner, including in a marriage,
registered or de facto relationship)
Choďte na 20
Give details below
Uveďte podrobnosti
nižšie
Odlúčený/á
(v minulosti žijúci v partnerskom vzťahu opačného
alebo rovnakého pohlavia, vrátane manželského,
registrovaného alebo vzťahu ako druh a družka)
18 Period not living with your partner
Divorced
Rozvedený/á
Go to 20
Widowed
Go to 19
(previously partnered with an opposite-sex
or same-sex partner, including in a marriage,
registered or de facto relationship)
Choďte na 19
Choďte na 20
Ovdovelý/á
AUS140SK.1201
To
Do
Day/Deň
Go to 24
Choďte na 24
6 of 19
Month/Mesiac Year/Rok
/
OR
ALEBO
(v minulosti partnerstvo s partnerom opačného
alebo rovnakého pohlavia, vrátane manželského,
registrovaného alebo vzťahu ako druh a družka)
Never married or lived with a partner
Nikdy nebol/a zosobášený/á alebo
nežil/a s partnerom
Obdobie, počas ktorého nežijete so svojim partnerom/kou
From Day/Deň Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Od
/
Indefinite
Na neurčito
Go to 22
Choďte na 22
19 Please give the following details about your deceased
23 Does your partner give permission for you to make
partner.
Uveďte prosím nasledujúce podrobnosti o vašom/ej
zomretom/tej partnerovi/ke
enquiries on their behalf with Centrelink?
Dáva váš/a partner/ka povolenie na to, aby ste sa vy v
jeho/jej mene informovali u Centrelink?
No
Nie
Yes
Áno
Date of death
Dátum úmrtia
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Country where partner died
Krajina, v ktorej partner/ka zomrel/a
24 Do you live with anyone else, other than members of
your family?
Žijete s niekým iným okrem členov vašej rodiny?
Go to 24
Choďte na 24
No
Nie
Yes
Áno
20 Do you live in the same home as your former partner?
Žijete v súčasnosti v tom istom dome ako váš bývalý/á
partner/ka?
No
Nie
Yes
Áno
Q
25 Do you (and/or your partner):
21 Please give the following details about your former partner.
Uveďte prosím nasledujúce podrobnosti o vašom/ej
bývalom/ej partnerovi/ke
Full name
Celé meno
Date of birth
Dátum narodenia
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
Date relationship ended
Dátum, kedy vzťah skončil
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Current address (if known)
Súčasná adresa (ak je známa)
Country
Krajina
Go to 24
Choďte na 24
22 Do you give your partner permission to make enquiries on
your behalf with Centrelink?
Dávate povolenie na to, aby sa váš/a partner/ka vo vašom
mene informoval/a u Centrelink?
No
Nie
Yes
Áno
AUS140SK.1201
7 of 19
• own your own home,
• have a life interest in your home, or
are you (and/or your partner):
• buying your own home?
Vy (a/alebo váš/a partner/ka):
• vlastníte váš vlastný dom,
• máte doživotné právo bývania vo vlastnom dome, alebo
vy (a/alebo váš partner/ka):
• kupujete vlastný dom?
No
Nie
Yes
Áno
26 Continued
Dependent children
Nezaopatrené deti
Pokračovanie
26 Do you (and/or your partner) have any dependent children
or students?
Máte vy (a/alebo váš/a partner/ka) nezaopatrené deti alebo
študentov?
A dependent child is a young person under age 16 or a
full-time student under age 22 who is in your care and
has limited income. A young person cannot be dependent
if they are not studying full-time or are earning income.
Nezaopatrené dieťa je osoba mladšia ako 16 rokov alebo
študent v dennom štúdiu mladší ako 22 rokov, ktorý/á žije
s vami v spoločnej domácnosti a má obmedzený príjem.
Mladá osoba nemôže byť považovaná za nezaopatrené dieťa,
ak neštuduje formou denného štúdia alebo má príjem zo
zárobkovej činnosti.
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Uveďte podrobnosti nižšie
AND
A
No
Nie
Yes
Áno
If any child is in full-time study, you should
provide a statement from the educational
institution confirming their enrolment.
Ak niektoré z detí študuje formou denného
štúdia, treba predložiť potvrdenie o štúdiu
od vzdelávacej inštitúcie, kde je dieťa
zapísané.
1 Child’s name
2 Child’s name
Meno dieťaťa
Date of birth
Dátum narodenia
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
Is the child in full-time study?
Študuje dieťa v dennom štúdiu?
No
Yes
Nie
Áno
Does the child live with you?
Žije dieťa s vami?
No
Yes
Nie
Áno
Has the child lived in Australia or been an Australan
resident?
Žilo dieťa v Austrálii alebo je austrálskym občanom?
No
Yes
Nie
Áno
3 Child’s name
Meno dieťaťa
Date of birth
Dátum narodenia
Meno dieťaťa
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Does the child live with you?
Žije dieťa s vami?
No
Yes
Nie
Áno
Is the child in full-time study?
Študuje dieťa v dennom štúdiu?
No
Yes
Nie
Áno
Has the child lived in Australia or been an Australan
resident?
Žilo dieťa v Austrálii alebo je austrálskym občanom?
No
Yes
Nie
Áno
Does the child live with you?
Žije dieťa s vami?
No
Yes
Nie
Áno
Has the child lived in Australia or been an Australan
resident?
Žilo dieťa v Austrálii alebo je austrálskym občanom?
No
Yes
Nie
Áno
AUS140SK.1201
/
Is the child in full-time study?
Študuje dieťa v dennom štúdiu?
No
Yes
Nie
Áno
Date of birth
Dátum narodenia
Day/Deň
/
If you have more than three children, attach a separate
sheet with details.
Ak máte viac ako 3 deti, priložte prosím samostatný hárok
s podrobnosťami.
8 of 19
Residence details
Podrobnosti o bydlisku
Please read this before answering the following questions.
Prečítajte si prosím toto predtým, než odpoviete na ďalšie otázky.
To claim an Australian Age Pension, a period of permanent Australian residence must be proved.
‘Permanent’ means you lived in Australia on a long-term basis, with a permanent residence visa or as an Australian
citizen. Holidays in Australia are not included. Holidays or short trips outside Australia while you were living in Australia
are included as part of your residence in Australia.
A list of suitable documents is shown in PART 1 for proof of identity and proof of residence in Australia. If you have no
documents to confirm your residence in Australia a benefit may not be granted.
Please attach to your claim certified copies of any documents which verify your residence in Australia.
Aby ste mohli požiadať o austrálsky starobný dôchodok, je potrebné preukázať dobu trvalého pobytu v Austrálii.
‘Trvalý pobyt’ znamená, že ste žili v Austrálii dlhodobo, s vízami trvalého pobytu alebo ako austrálsky občan. Dovolenky
v Austrálii sa nezahrňujú. Dovolenky alebo krátke výlety mimo Austrálie, počas vášho pobytu v Austrálii, sa započítavajú ako
súčasť vášho pobytu v Austrálii.
Zoznam dokladov vhodných ako identifikačný dôkaz a dôkaz o bydlisku v Austrálii je uvedený v ČASTI 1. Ak nemáte žiadne
dokumenty, ktoré dokazujú váš pobyt v Austrálii, dôchodok vám nemusí byť priznaný.
Priložte prosím k vašej žiadosti overené kópie dokladov, ktoré potvrdzujú váš pobyt v Austrálii.
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
27 What is your country of birth?
What is your country of birth?
V ktorej krajine ste sa narodil/a?
V ktorej krajine ste sa narodil/a?
28 What are your countries of citizenship or nationality?
What are your countries of citizenship or nationality?
V ktorých krajinách máte občianstvo alebo národnosť?
Australia
Date of grant
Austrália
Dátum priznania
V ktorých krajinách máte občianstvo alebo národnosť?
Australia
Date of grant
Austrália
Dátum priznania
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
Other
Iné
AUS140SK.1201
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Please list all other countries where you
have citizenship or nationality.
Uveďte prosím všetky krajiny, v ktorých
máte občianstvo alebo národnosť.
Other
Iné
9 of 19
/
Please list all other countries where you
have citizenship or nationality.
Uveďte prosím všetky krajiny, v ktorých
máte občianstvo alebo národnosť.
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
29 Give details of all countries (including Australia) where you
have lived since birth.
Uveďte podrobnosti o všetkých krajinách (vrátane Austrálie),
v ktorých ste od narodenia žili.
Give details of all countries (including Australia) where you
have lived since birth.
Uveďte podrobnosti o všetkých krajinách (vrátane Austrálie),
v ktorých ste od narodenia žili.
‘Lived’ means you lived permanently or long term in that
country (don’t include holidays or short trips).
„Žili“ znamená, že ste žili v danej krajine trvale alebo
dlhodobo (nezahrňujte dovolenky alebo krátke výlety).
‘Lived’ means you lived permanently or long term in that
country (don’t include holidays or short trips).
„Žili“ znamená, že ste žili v danej krajine trvale alebo
dlhodobo (nezahrňujte dovolenky alebo krátke výlety).
1 Country of residence
1 Country of residence
Krajina pobytu
From
Od
Krajina pobytu
To
Do
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
From
Od
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
Day/Deň
/
Years/Rokov Months/Mesiacov
/
Month/Mesiac Year/Rok
Month/Mesiac Year/Rok
/
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
Years/Rokov Months/Mesiacov
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Years/Rokov Months/Mesiacov
/
Years/Rokov Months/Mesiacov
/
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
/
Years/Rokov Months/Mesiacov
/
4 Country of residence
Krajina pobytu
To
Do
From
Od
Day/Deň
/
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
Month/Mesiac Year/Rok
/
To
Do
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Years/Rokov Months/Mesiacov
/
If you have lived in more than four countries, attach a
separate sheet with details.
Ak ste žili vo viac ako štyroch krajinách, priložte prosím
samostatný hárok s podrobnosťami.
AUS140SK.1201
Month/Mesiac Year/Rok
/
Krajina pobytu
Month/Mesiac Year/Rok
/
To
Do
Day/Deň
/
4 Country of residence
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
From
Od
Day/Deň
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
Day/Deň
Day/Deň
/
Krajina pobytu
/
From
Od
/
3 Country of residence
To
Do
Month/Mesiac Year/Rok
Month/Mesiac Year/Rok
/
Krajina pobytu
/
/
Years/Rokov Months/Mesiacov
To
Do
Day/Deň
/
3 Country of residence
Day/Deň
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
From
Od
Day/Deň
/
From
Od
Month/Mesiac Year/Rok
/
Krajina pobytu
To
Do
/
Day/Deň
/
2 Country of residence
Krajina pobytu
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
2 Country of residence
From
Od
To
Do
Day/Deň
/
Time worked in the country
Čas, ktorý ste v danej krajine pracovali
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Years/Rokov Months/Mesiacov
/
If you have lived in more than four countries, attach a
separate sheet with details.
Ak ste žili vo viac ako štyroch krajinách, priložte prosím
samostatný hárok s podrobnosťami.
10 of 19
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
30 For each of the arrivals in, and departures from Australia
identified at question 29, please provide the following details.
Pre každý príchod do Austrálie a odchod z nej, uvedený
v otázke 29 uveďte prosím nasledujúce podrobnosti.
For each of the arrivals in, and departures from Australia
identified at question 29, please provide the following details.
Pre každý príchod do Austrálie a odchod z nej, uvedený
v otázke 29 uveďte prosím nasledujúce podrobnosti.
Be as accurate as possible, even if you can only
remember the year you first arrived in Australia.
Uveďte čo najpresnejšie, i keď si len spomeniete, v
ktorom roku ste prvýkrát prišli do Austrálie.
Be as accurate as possible, even if you can only
remember the year you first arrived in Australia.
Uveďte čo najpresnejšie, i keď si len spomeniete, v
ktorom roku ste prvýkrát prišli do Austrálie.
1 Arrival date
1 Arrival date
Dátum príchodu
Day/Deň
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
Month/Mesiac Year/Rok
/
Dátum príchodu
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Place of arrival
Miesto príchodu
Place of arrival
Miesto príchodu
Visa details on arrival
Podrobnosti vstupných víz
Visa details on arrival
Podrobnosti vstupných víz
Date visa granted
Dátum udelenia víz
Visa sub-class
Podtrieda víz
Day/Deň
Departure date
Dátum odchodu
Day/Deň
Day/Deň
/
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
Day/Deň
Dátum príchodu
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
/
2 Arrival date
Dátum príchodu
Day/Deň
/
/
Place of arrival
Miesto príchodu
Visa details on arrival
Podrobnosti vstupných víz
Visa details on arrival
Podrobnosti vstupných víz
Date visa granted
Dátum udelenia víz
Day/Deň
Departure date
Dátum odchodu
Day/Deň
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
Month/Mesiac Year/Rok
/
Date visa granted
Dátum udelenia víz
Visa sub-class
Podtrieda víz
Month/Mesiac Year/Rok
/
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
Month/Mesiac Year/Rok
/
Place of arrival
Miesto príchodu
Visa sub-class
Podtrieda víz
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
Place of departure
Miesto odchodu
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Place of departure
Miesto odchodu
Day/Deň
Departure date
Dátum odchodu
/
2 Arrival date
Month/Mesiac Year/Rok
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
Date visa granted
Dátum udelenia víz
Visa sub-class
Podtrieda víz
Month/Mesiac Year/Rok
/
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
Departure date
Dátum odchodu
Day/Deň
/
/
Ship or airline
Loď alebo letecká spoločnosť
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Place of departure
Miesto odchodu
Place of departure
Miesto odchodu
If you require more space, attach a separate sheet with
details.
Ak potrebujete viac miesta, priložte prosím samostatný
hárok s podrobnosťami.
If you require more space, attach a separate sheet with
details.
Ak potrebujete viac miesta, priložte prosím samostatný
hárok s podrobnosťami.
AUS140SK.1201
11 of 19
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
31 If Centrelink is unable to verify your Australian residence
Centrelink will need to contact people who knew you in
Australia.
Ak Centrelink nemôže overiť váš austrálsky pobyt,
Centrelink bude musieť kontaktovať ľudí, ktorí vás
v Austrálii poznali.
If Centrelink is unable to verify your Australian residence
Centrelink will need to contact people who knew you in
Australia.
Ak Centrelink nemôže overiť váš austrálsky pobyt,
Centrelink bude musieť kontaktovať ľudí, ktorí vás
v Austrálii poznali.
Give the names, addresses and telephone numbers of
three people, not related to you, who are currently living in
Australia and can confirm your residence in Australia.
Uveďte mená, adresy a telefónne čísla troch ľudí, ktorí s vami
nie sú v rodinnom vzťahu a ktorí v súčasnosti žijú v Austrálii
a môžu potvrdiť váš pobyt v Austrálii.
Give the names, addresses and telephone numbers of
three people, not related to you, who are currently living in
Australia and can confirm your residence in Australia.
Uveďte mená, adresy a telefónne čísla troch ľudí, ktorí s vami
nie sú v rodinnom vzťahu a ktorí v súčasnosti žijú v Austrálii
a môžu potvrdiť váš pobyt v Austrálii.
1 Full name
1 Full name
Celé meno
Celé meno
Address
Adresa
Address
Adresa
Postcode
Poštové smerovacie číslo
Postcode
Poštové smerovacie číslo
Contact phone number
Kontaktné telefónne číslo
Area code
(
)
Kód oblasti
Contact phone number
Kontaktné telefónne číslo
Area code
(
)
Kód oblasti
2 Full name
2 Full name
Celé meno
Celé meno
Address
Adresa
Address
Adresa
Postcode
Poštové smerovacie číslo
Postcode
Poštové smerovacie číslo
Contact phone number
Kontaktné telefónne číslo
Area code
(
)
Kód oblasti
Contact phone number
Kontaktné telefónne číslo
Area code
(
)
Kód oblasti
3 Full name
3 Full name
Celé meno
Celé meno
Address
Adresa
Address
Adresa
Postcode
Poštové smerovacie číslo
Postcode
Poštové smerovacie číslo
Contact phone number
Kontaktné telefónne číslo
Area code
(
)
Kód oblasti
AUS140SK.1201
Contact phone number
Kontaktné telefónne číslo
Area code
(
)
Kód oblasti
12 of 19
Bank account details
Podrobnosti o bankovom účte
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
32 Please read this before answering the following question.
Prečítajte si prosím toto predtým, než odpoviete na
otázku.
Please read this before answering the following question.
Prečítajte si prosím toto predtým, než odpoviete na
otázku.
Centrelink requires your bank account details for paying
your Australian Age Pension.
Payment will be issued directly to your bank account.
Please confirm with your bank, building society or
financial institution that your account is capable of
receiving direct deposits.
Centrelink potrebuje údaje o vašom bankovom účte, aby
vám mohol vyplácať austrálsky starobný dôchodok.
Platba bude vložená priamo na váš bankový účet.
Overte si prosím u svojej banky, stavebnej sporiteľne
alebo finančnej inštitúcie, že na váš účet je možné vkladať
priame vklady.
Centrelink requires your bank account details for paying
your Australian Age Pension.
Payment will be issued directly to your bank account.
Please confirm with your bank, building society or
financial institution that your account is capable of
receiving direct deposits.
Centrelink potrebuje údaje o vašom bankovom účte, aby
vám mohol vyplácať austrálsky starobný dôchodok.
Platba bude vložená priamo na váš bankový účet.
Overte si prosím u svojej banky, stavebnej sporiteľne
alebo finančnej inštitúcie, že na váš účet je možné vkladať
priame vklady.
Is your bank account capable of receiving direct deposit
payments?
Je možné vkladať na váš bankový účet priame vklady?
Is your bank account capable of receiving direct deposit
payments?
Je možné vkladať na váš bankový účet priame vklady?
No
Nie
If you are granted an Australian Age Pension you
will have to open a suitable account before you
can receive any payments.
Ak vám bude priznaný austrálsky starobný
dôchodok, pred tým, ako budete môcť prijať
akúkoľvek platbu, budete si musieť otvoriť
vhodný účet.
No
Nie
If you are granted an Australian Age Pension you
will have to open a suitable account before you
can receive any payments.
Ak vám bude priznaný austrálsky starobný
dôchodok, pred tým, ako budete môcť prijať
akúkoľvek platbu, budete si musieť otvoriť
vhodný účet.
Yes
Áno
Please give details on the next page. If you are
not sure of the details please ask your bank to
complete the details on the next page in BLOCK
letters and in ink.
Uveďte prosím údaje na ďalšej strane. Ak tieto
údaje neviete, požiadajte prosím svoju banku, aby
vám údaje na ďalšej stránke vyplnila TLAČENÝM
písmom a atramentovým perom.
Yes
Áno
Please give details on the next page. If you are
not sure of the details please ask your bank to
complete the details on the next page in BLOCK
letters and in ink.
Uveďte prosím údaje na ďalšej strane. Ak tieto
údaje neviete, požiadajte prosím svoju banku, aby
vám údaje na ďalšej stránke vyplnila TLAČENÝM
písmom a atramentovým perom.
AND
A
AND
A
Please attach a copy of a bank statement
or other document that shows your bank
details including your account details and
the name(s) of the account holder(s).
Priložte prosím kópiu vášho bankového
výpisu alebo iného dokladu, na ktorom sú
uvedené údaje o vašej banke, vrátane
údajov vášho bankového účtu a
mena/mien majiteľa/ov účtu.
AUS140SK.1201
13 of 19
Please attach a copy of a bank statement
or other document that shows your bank
details including your account details and
the name(s) of the account holder(s).
Priložte prosím kópiu vášho bankového
výpisu alebo iného dokladu, na ktorom sú
uvedené údaje o vašej banke, vrátane
údajov vášho bankového účtu a
mena/mien majiteľa/ov účtu.
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
32 Continued
Pokračovanie
Continued
Pokračovanie
Name of bank
Write the full name of the bank, building society or other
financial institution.
Názov banky
Uveďte úplný názov banky, stavebnej sporiteľne alebo inej
finančnej inštitúcie.
Name of bank
Write the full name of the bank, building society or other
financial institution.
Názov banky
Uveďte úplný názov banky, stavebnej sporiteľne alebo inej
finančnej inštitúcie.
Name of bank branch
Write the full name of the bank, building society or other
financial institution branch.
Názov pobočky banky
Uveďte úplný názov pobočky banky, stavebnej sporiteľne
alebo inej finančnej inštitúcie.
Name of bank branch
Write the full name of the bank, building society or other
financial institution branch.
Názov pobočky banky
Uveďte úplný názov pobočky banky, stavebnej sporiteľne
alebo inej finančnej inštitúcie.
Address of bank branch
Adresa pobočky banky
Address of bank branch
Adresa pobočky banky
Number/Street
Číslo/ulica
Number/Street
Číslo/ulica
Town/City/Postcode
Obec/mesto/poštové smerovacie číslo
Town/City/Postcode
Obec/mesto/poštové smerovacie číslo
Country
Krajina
Country
Krajina
Bank SWIFT/Bank Identifier Code (BIC)
SWIFT kód banky/Identifikačné číslo banky (BIC)
Bank SWIFT/Bank Identifier Code (BIC)
SWIFT kód banky/Identifikačné číslo banky (BIC)
IBAN (International Bank Account Number)
IBAN (medzinárodné číslo bankového účtu)
IBAN (International Bank Account Number)
IBAN (medzinárodné číslo bankového účtu)
S K
S K
Name of account holder
Write the exact name(s) in which the account is held.
Meno majiteľa účtu
Napíšte presné meno/á, na ktoré je účet vedený.
Name of account holder
Write the exact name(s) in which the account is held.
Meno majiteľa účtu
Napíšte presné meno/á, na ktoré je účet vedený.
Bank/Financial institution stamp
Pečiatka banky/finančnéj inštitúcie
Bank/Financial institution stamp
Pečiatka banky/finančnéj inštitúcie.
AUS140SK.1201
14 of 19
Person permitted to enquire
Osoba, ktorá si môže informácie vyžiadať
Please read this before answering the following question.
Prečítajte si prosím toto predtým, než odpoviete na ďalšiu otázku.
Completing this section allows a person to make enquires ONLY, not to change your personal details or receive payments from
Centrelink. If you wish a person to receive payments or change your personal details on your behalf, you will have to complete
an Authorising a person or organisation to enquire or act on your behalf form (SS313). This form can be downloaded from
the Centrelink website, www.centrelink.gov.au or contact Centrelink International Services.
Vyplnenie tejto časti umožňuje inej osobe LEN sa informovať, nie meniť vaše osobné údaje alebo poberať dávky z Centrelink. Ak si
želáte, aby za vás poberala dávky alebo aby menila vaše osobné údaje iná osoba, budete musieť vyplniť formulár Oprávnenie
osoby alebo organizácie na konanie za vás (Authorising a person or organisation to enquire or act on your behalf) (SS313).
Tento formulár si môžete stiahnuť z webovej stránky Centrelink, www.centrelink.gov.au alebo sa spojte s Centrelink
medzinárodnými službami.
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
33 Do you wish to nominate a person to make enquiries on
your behalf with Centrelink?
• You do not have to nominate a person to enquire.
• The person you nominate to enquire on your behalf can
be living in Australia.
• You can change this arrangement at any time.
Želáte si určiť nejakú osobu, aby sa vo vašom mene
informoval/a u Centrelink?
• Nie je potrebné určiť osobu, aby sa za vás informovala.
• Osoba, ktorú určíte, aby sa vo vašom mene informovala,
môže žiť v Austrálii.
• Túto dohodu môžete kedykoľvek zmeniť.
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Uveďte podrobnosti nižšie
No
Nie
Yes
Áno
Do you wish to nominate a person to make enquiries on
your behalf with Centrelink?
• You do not have to nominate a person to enquire.
• The person you nominate to enquire on your behalf can
be living in Australia.
• You can change this arrangement at any time.
Želáte si určiť nejakú osobu, aby sa vo vašom mene
informoval/a u Centrelink?
• Nie je potrebné určiť osobu, aby sa za vás informovala.
• Osoba, ktorú určíte, aby sa vo vašom mene informovala,
môže žiť v Austrálii.
• Túto dohodu môžete kedykoľvek zmeniť.
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Give details below
Uveďte podrobnosti nižšie
No
Nie
Yes
Áno
Person’s full name
Celé meno osoby
Person’s full name
Celé meno osoby
Person’s date of birth
Dátum narodenia osoby
Person’s date of birth
Dátum narodenia osoby
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Person’s relationship to you
Vzťah osoby k vám
Person’s relationship to you
Vzťah osoby k vám
Person’s address
Adresa osoby
Person’s address
Adresa osoby
Country
Krajina
Person’s contact phone number
Kontaktné telefónne číslo osoby
Country code
Area code
(
) Kód oblasti (
Kód krajiny
AUS140SK.1201
Country
Krajina
Person’s contact phone number
Kontaktné telefónne číslo osoby
Country code
Area code
(
) Kód oblasti (
Kód krajiny
)
15 of 19
)
You / Vy
Your partner / Váš partner/ka
33 Continued
Pokračovanie
Person’s fax number
Faxové číslo osoby
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
(
Continued
Pokračovanie
Person’s fax number
Faxové číslo osoby
Country code
Area code
(
) Kód oblasti
Kód krajiny
)
Person’s email
E-mail osoby
(
)
Person’s email
E-mail osoby
@
@
Person’s preferred language when dealing with Centrelink
Jazyk, ktorý táto osoba uprednostňuje v konaní s Centrelink
Person’s preferred language when dealing with Centrelink
Jazyk, ktorý táto osoba uprednostňuje v konaní s Centrelink
Period of authorisation
Obdobie oprávnenia
Indefinite
Go to next question
Na neurčito
Choďte na ďalšiu otázku
Set period
Give details below
Na určité obdobie
Uveďte podrobnosti nižšie
Period of authorisation
Obdobie oprávnenia
Indefinite
Go to next question
Na neurčito
Choďte na ďalšiu otázku
Set period
Give details below
Na určité obdobie
Uveďte podrobnosti nižšie
From
Od
From
Od
To
Do
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
AUS140SK.1201
/
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
To
Do
Day/Deň
/
Month/Mesiac Year/Rok
/
16 of 19
/
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
35 Please read this before answering the following question.
Other information
Ďalšie informácie
Prečítajte si prosím toto predtým, než odpoviete na
otázku.
34 Please read this before answering the following question.
Prečítajte si prosím toto predtým, než odpoviete na
otázku.
Age Pension (blind) may be paid if you are legally blind.
For Centrelink purposes this means that your visual acuity:
• after correction by suitable lenses, is less than 6/60
on the Snellen Scale in both eyes, OR
• has a field of vision constricted to 10 degrees or less
of arc around central fixation in the better eye
irrespective of corrected visual acuity (equivalent to
1/100 white test object), OR
• has a combination of visual defects resulting in the
same degree of visual impairment as that occurring
in the above points.
Age Pension (blind) may be paid at a higher rate than
Age Pension, depending on your circumstances.
Starobný dôchodok (slepecký) môže byť vyplácaný, len ak
ste podľa zákona nevidiaci/a. Pre účely Centrelink to
znamená, že vaša schopnosť videnia:
• je po úprave vhodnými šošovkami v oboch očiach
menšia ako 6/60na Snellenovej stupnici, ALEBO
• má pole videnia zúžené na 10 stupňov alebo menej
oblúku okolo centrálnej fixácie v lepšom oku bez ohľadu
na upravenú schopnosť videnia (rovná sa 1/100 testu
bieleho predmetu), ALEBO
• má kombináciu porúch videnia s rovnakým výsledkom
poruchy zraku ako tie vo vyššie uvedených bodoch.
Starobný dôchodok (slepecký) môže byť vyplácaný vo
vyššej sadzbe ako starobný dôchodok v závislosti od
vašich okolností.
Do you (and/or your partner) meet the definition of legal
blindness as stated above?
Spĺňate vy (a/alebo váš/a partner/ka) definíciu zákonnej
slepoty podľa vyššie uvedeného?
No
Nie
Yes
Áno
AUS140SK.1201
Go to next question
Choďte na ďalšiu otázku
Please attach an ophthalmologist report
confirming that you (and/or your partner)
meet the Australian definition of legal
blindness as stated above.
Priložte prosím správu očného lekára, ktorá
potvrdzuje, že vy (a/alebo váš/a
partner/ka) spĺňate austrálsku definíciu
zákonnej slepoty podľa vyššie uvedeného.
17 of 19
Australian Pension News is sent every six months to
Centrelink customers living outside Australia.
It contains important Centrelink information and articles
of interest to Australians living away from Australia. It is
mailed to customers in April and October each year. Only
one copy is sent per household.
Austrálske dôchodkové noviny sa zasielajú oprávneným
osobám Centrelink, ktorí žijú mimo Austrálie, raz za šesť
mesiacov.
Obsahujú dôležité informácie z Centrelink a zaujímavé
články pre Austrálčanov žijúcich mimo Austrálie.
Oprávneným osobám sa zasielajú každý rok v apríli
a v októbri. Do každej domácnosti sa zasiela len jeden
výtlačok.
What is your preferred language to receive Australian
Pension News?
Australian Pension News is published in Arabic, Croatian,
Dutch, English, German, Greek, Italian, Macedonian,
Maltese, Polish, Portuguese, Serbian, Spanish and Turkish.
V akom jazyku si želáte dostávať Austrálske dôchodkové
noviny?
Austrálske dôchodkové noviny sú vydávané v arabčine,
chorvátčine, holandštine, angličtine, nemčine, gréčtine,
taliančine, macedónštine, maltštine, poľštine, portugalčine,
srbčine, španielčine a v turečtine.
For instructions about what to do now, go to next page
Informácie o tom, ako pokračovať, nájdete na ďalšej stránke
Statement
Prehlásenie
36 Statement
I declare that:
• the information I have given on this form is correct.
• I have read and I understand the ‘Your rights’ and ‘Your
obligations’ sections in PART 1 of this claim.
I authorise:
• Centrelink to make enquiries necessary to establish my
correct entitlement to pension or allowance.
• the Social Insurance Agency to release any information
or evidence in its possession which relates or could
relate to my application for pension.
I understand that:
• giving false or misleading information is a serious
offence.
Prehlásenie
Prehlasujem, že:
• informácie uvedené v tomto formulári sú pravdivé.
• prečítal/a som si časti „Vaše práva“ a „Vaše povinnosti“
v ČASTI 1 tejto žiadosti a rozumiem im.
Poverujem:
• Centrelink, aby vykonal potrebné prieskumy za účelom
stanovenia mojich správnych nárokov na dôchodok alebo
príspevok.
• Sociálnu poisťovňu, aby poskytla informácie alebo
podklady, ktoré má k dispozícii, ktoré sa vzťahujú alebo
môžu vzťahovať na moju žiadosť o dôchodok.
Rozumiem, že:
• uvádzanie nepravdivých alebo zavádzajúcich informácií je
vážny priestupok.
Your signature
Váš podpis
Date
Dátum
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
/
Your partner’s signature
Podpis vášho partnera/ky
Date
Dátum
Day/Deň
Month/Mesiac Year/Rok
/
AUS140SK.1201
/
18 of 19
What to do now
Čo spraviť teraz
1
Keep the Notes for claiming Australian Age Pension
(PART 1) for your future reference.
Uchovajte si Poznámky k žiadosti o austrálsky starobný
dôchodok (ČASŤ 1) pre vašu informáciu v budúcnosti.
2
Returning your form(s)
Podanie vášho/vašich formulára/ov
• Pošlite vyplnený formulár Žiadosť o austrálsky starobný
dôchodok (Claim for Australian Age Pension) (ČASŤ 2),
formulár Príjem a majetok (Income and assets) (Mod (iA)
a všetky podporné doklady na:
Sociálna poisťovňa
ústredie
Ul. 29 Augusta č. 8-10
813 63 Bratislava 1
SLOVAKIA
• Post your completed Claim for Australian Age Pension
form (PART 2), Income and assets form (Mod (iA)) and
any supporting documentation to:
Sociálna poisťovňa
ústredie
Ul. 29 Augusta č. 8-10
813 63 Bratislava 1
SLOVAKIA
The Social Insurance Agency will copy original documents
and return them to you. The claim forms do not need to be
copied. If you do copy the claim form, please ensure you
keep the copy, not the original. The Social Insurance
Agency will forward PART 2, Mod (iA) and any supporting
documentation to Centrelink International Services in
Australia.
Sociálna poisťovňa odkopíruje originály dokladov a vráti
vám ich. Formuláre žiadostí nemusia byť odkopírované. Ak
formulár žiadosti odkopírujete, uistite sa prosím, že si
ponecháte kópiu, nie originál. Sociálna poisťovňa postúpi
ČASŤ 2, Mod (iA) a všetky podporné doklady na Centrelink
medzinárodné služby v Austrálii.
OR
ALEBO
• Post PART 2, Mod (iA) and any supporting documentation
to:
• Pošlite ČASŤ 2, Mod (iA) a všetky podporné doklady na:
Centrelink International Services
PO Box 7809
Canberra BC ACT 2610
AUSTRALIA
If you send original documents Centrelink International
Services will copy these and return the original documents
to you.
While you can lodge your claim direct with Centrelink,
lodging with the Social Insurance Agency will normally make
it easier and faster for you to receive a decision on your claim.
If you need advice call Centrelink International Services on
+61 3 6222 3455.
AUS140SK.1201
19 of 19
Centrelink International Services
PO Box 7809
Canberra BC ACT 2610
AUSTRALIA
Ak pošlete originály dokladov, Centrelink medzinárodné
služby ich odkopíruje a originály dokladov vám vráti.
Aj keď môžete vašu žiadosť podať priamo na Centrelink, jej
podanie prostredníctvom Sociálnej poisťovne väčšinou
uľahčí a urýchli vybavenie vašej žiadosti.
Ak potrebujete poradiť, volajte Centrelink medzinárodné
služby na +61 3 6222 3455.
Download

Claim for Australian Age Pension