ig
ht
in
g
de
fe
nc
e
re
sc
ue
fir
ef
we create
CZ
D
CZ
CZ
GB
D
D
PL
GB
GB
cr
ea
te
e
w
Naše společnost Holík
International vznikla v roce 1993.
Nejsilnějším momentem naší činnosti zůstává velmi vysoká úroveň
kvality a bezpečnostních hodnot našich výrobků. Toto tvrzení
dokumentují získané certifikáty
ISO 9001, ISO 14001, AQAP 2110
a všechny potřebné certifikace.
Tento katalog reflektuje naši
nynější výrobní a obchodní cestu
a je koncipován tak, abychom
uměli reagovat na každé rozšíření či změnu, která v budoucnu
přijde.
Těšíme se na spolupráci s Vámi.
Ivo Holík
Holík International company was
founded in 1993.
Very high quality and safety
values of our products remain
the strongest point of our activity.
This statement is confirmed by
acquired certificates ISO 9001,
ISO 14001, AQAP 2110 and all
necessary certification.
This catalogue reflects our
production and business
orientation and it is composed in
a way that enables us to react to
any enlargement or change that
might come in future.
We are looking forward to
cooperation with you.
Ivo Holík
HOLIK International wurde im
Jahre 1993 gegründet.
Hervorragende Qualität und
höchste Sicherheitsansprüche
sind und bleiben die zentralen
Punkte unserer Aktivitäten. Dies
wird unterstrichen durch die
Zertifizierungen nach ISO 9001,
ISO 14001, AQAP 2110 und alle
erforderlichen Zertifikate.
Der hier vorliegede Katalog
dokumentiert unsere
Produktions- und
Geschäftsphilosophie, die so
ausgerichtet ist, dass wir in Bezug
auf Wachstum und
Herausforderungen für die
Zukunft sehr gut aufgestellt sind.
Wir freuen uns auf die
Zusammenarbeit mit Ihnen.
Ivo Holik
firefighting
w
e
cr
ea
te
www.holik-international.cz
1
2
Nová kolekce high-tech
zásahových rukavic pro hasiče
1
Nanotechnologická hydrofobní úprava povrchu
D3O® inteligentní tlumící materiál
PTFE membrána Porelle®
Nová aramidová podšívka
Nový anatomický střih palce
Nová konstrukce střihu v meziprstí
Nanotechnological hydrophobic surface finish
D3O® intelligent shock absorbing material
PTFE Porelle® membrane
New aramid lining
New anatomical design of the thumb
New design structure between fingers
Rukavice svou skladbou a novými ochrannými
prvky zaručuje vyšší stupeň ochrany proti více
typům rizik.
With its composition and new protective features the
glove guarantees higher level of protection against
more types of risks.
D3O® materiál
2
inteligent schock absorbing material
Lehký, kvalitní, ochranný,tlumící, flexibilní, inteligentní materiál, patentovaný společností D3O®.
V běžném stavu je měkký a pohodlný, ale při nárazu se jeho chytré molekuly uzamknou a ztuhnou.
Materiál má vysokou schopnost absorpce nárazu,
po němž se vrátí do původního tvaru a stavu.
Neue High-Tech-Kollektion der
Einsatzhandschuhe für Feuerwehr
Nanotechnologische hydrofobe Oberflächenbeschichtung
D3O® intelligentes Dämmungsstoff
PTFE-Membrane Porelle®
Neues Aramidfutter
Neuer anatomischer Daumenschnitt
Neue Schnittkonstruktion zwischen den Fingern
Die Handschuhe gewährleisten durch ihre
Zusammensetzung und neuen Schutzelemente höhere
Schutzstufe vor mehreren Risikotypen.
2
D3O® Werkstoff
Inteligent Schock Absorbing Material
Leichter, hochwertiger, schützender, dämmender, flexibler, intelligenter, von der Gesellschaft D3O® patentierter
Werkstoff.
Im normalen Zustand ist er weich und bequem, jedoch
werden die klugen Molekülen bei einem Stoß geschlossen und starr. Der Werkstoff weist hohe Fähigkeit der
Stoßaufnahme auf, nach dem er in ursprüngliche Form und
Zustand rückgestellt wird.
2
Nanotechnologická hydrofobní
úprava povrchu
Nanotechnological hydrophobic
surface finish
Nanotechnologische hydrophobe
Oberflächenbeschichtung
Superhydrofobní úprava povrchu materiálu.
Jedná se o patentovanou technologii, při níž se
na povrchu materiálu vytvoří tenká nanovrstva
perforovaných uhlovodíků. Povrch upravený touto
technologií je extra odpudivý vůči vodě, olejům,
odolný proti bakteriím, plísním a má samočistící
schopnost.
Super-hydrophobic finish of the material surface. It is
a patented technology which leads to the formation
of a thin nano-layer of perforated hydrocarbons on
the material surface. Surface treated with this technology is extra water repellent and oil repellent, resistant
to bacteria, fungi, and it has self-cleaning ability.
Superhydrophobe Oberflächenbeschichtung des
Werkstoffes. Es handelt sich um die patentierte Technologie, bei der an der Werkstoffoberfläche
eine dünne Nano-Schicht von den perforierten
Kohlenwasserstoffen auf der Werkstoffoberfläche gebildet
wird. Die mit dieser Technologie beschichtete Oberfläche
ist extra wasser- und ölabweisend, beständig gegen
Bakterien, Schimmelpilz und verfügt über selbstreinigende
Fähigkeit.
PTFE bikomponentní membrána
Porelle® – Polytetrafluoretylen/PU FR –
PTFE bi-component membrane
Porelle®-Polytetrafluorethylene/PU FR from the
PTFE bikomponente PTFE-Membrane
Porelle®-Polytetrafluorethylen/PU FR von der
od britského výrobce Porvair International Ltd
-vysoce ohnivzdorná
-nehořlavá úprava = membrána nehoří a neodkapává
-tvoří bariéru proti vodě (kapalinám), chemikáliím,
větru, krvi i bakteriím, přesto je vysoce prodyšná
-je odolná vůči vodní páře
-antiadhezivní
-flexibilní, citlivá, pevná
-vodní sloupec 700 cm
British manufacturer, Porvair International Ltd
-highly fire-resistant
-fireproof finish = membrane neither burns nor drips
-it creates a barrier against water (fluids), chemicals, wind, blood as well as bacteria, while remaining
breathable
-it is resistant against water vapours
-anti-adhesive
-flexible, sensitive, firm
-water column 700 cm
britischen Herstellungsfirma Porvair International Ltd
-hoch feuerbeständig
-unbrennbare Ausführung = die Membrane brennt nicht
und tropft nicht ab
-sie bildet eine Barriere gegen Wasser (Flüssigkeiten),
Chemikalien, Wind, Blut und Bakterien, trotzdem ist sie
sehr luftdurchlässig
-sie ist gegen Wasserdampf beständig
-antiadhäsiv
-flexibel, empfindlich, fest
-Wassersäule 700 cm
Nové složení aramidové podšívky
s vyšší gramáží
New composition of the aramid
lining with higher grammage
zaručuje vysoký komfort při nazouvání a vyzouvání
rukavice i za mokra a zároveň zvyšuje ochranu
proti tepelným rizikům.
It guarantees high comfort when putting on and
taking off even if the glove is wet and, at the same
time, it improves the protection against heat risks.
Neue Zusammensetzung des
Aramidfutters mit dem höheren
spezifischen Gewicht
Nový anatomický střih palce
3
Inovační řešení střihu palce rukavice je výsledkem
práce vývojového oddělení Holík International.
Na hřbetní straně palce se i při ohybu vytváří
prostor pro vzduchovou kapsu a nabízí tak vyšší
ochranu proti sálání tepla. Anatomie střihu pak
kopíruje přirozenou polohu palce a napomáhá
jeho ohybu.
4
D3O® material
1
intelligent shock absorbing material
Light-weight, high-quality, protective, shock
absorbing, flexible, intelligent material patented by the
D3O® company.
It is usually soft and comfortable, however, when hit,
its intelligent molecules are locked and get consolidated. The material has high impact absorption capability
and it resumes its original shape and condition.
1
3
New collection of high-tech
firefighting gloves
Nová konstrukce střihu
materiálů v meziprstí
Špičky prstů jsou chráněny speciálně upravenou
usní, případně hliníkem (rukavice Greta). Absence
švů na špičkách přispívá ke zvýšené citlivosti rukavice. Tkanina Nomex® a speciální střih mezi prsty
zajišťuje flexibilitu při ohybu prstů v rukavici.
New anatomical design of the
thumb
Dies gewährleistet einen hohen Komfort beim An- und
Ausziehen des Handschuhes, auch bei Nässe, und gleichzeitig erhöht den Schutz vor Wärmerisiken.
3
IInnovative solution of the glove thumb design is a
result of the work of the Development Department of
Holík International.
A space for air pocket is formed on the back side of
the thumb when it is bent, thus offering higher
protection against radiation of heat. The design
anatomy then traces the natural position of the
thumb, thus assisting its bending.
4
New design structure of materials
between fingers
Fingertips are protected by specially treated leather or
by aluminium (Greta gloves). The absence of seams
on the tips contributes to increased glove sensitivity.
The Nomex® fabric and special design between fingers
assures flexibility when fingers are bent in gloves.
Neuer anatomischer Daumenschnitt
Die innovative Lösung vom Daumenschnitt
der Handschuhe ist das Arbeitsergebnis der
Entwicklungsabteilung der Firma Holík International.
Auf der Rückenseite des Daumens bildet sich ein Raum
für die Lufttasche auch beim Biegen und bietet somit
einen höheren Schutz vor der Wärmestrahlung an. Die
Schnittanatomie kopiert dann die natürliche Daumenfläche
und hilft bei seinem Biegen.
4
Neue Schnittkonstruktion der
Werkstoffe zwischen den Fingern
Die Fingerspitzen werden durch das speziell behandelten Leder bzw. durch Aluminium (Handschuhe Greta)
geschützt. Die Fingerspitzen ohne Nähte tragen zur höheren Empfindlichkeit der Handschuhe bei. Das Gewebe
Nomex® und der spezielle Schnitt zwischen den Fingern
stellen die Flexibilität beim Fingerbiegen im Handschuh
sicher.
firefighting
firefighting
5
Hliníková textilie
5
Hliníková textilie zaručuje nadstandardně vysokou
odolnost vůči sálavému teplu (hliník odráží 95-97%
tepla šířícího se sáláním) a poskytuje ochranu vůči
vodním parám. Rukavice vyrobená s použitím
této textilie je vhodná při zásazích v uzavřených
prostorech nebo při speciálním výcviku hasičů ve
flashover kontejnerech.
3
Aluminium textile material
5
4
Alu-Gewebe
Das Alu-Gewebe gewährleistet die über den Standard
gehende hohe Beständigkeit gegen der Strahlungswärme
(Aluminium strahlt 95-97 % der Strahlungswärme zurück)
und garantiert den Schutz vor Wasserdämpfen. Die bei
der Verwendung dieses Gewebes gefertigten Handschuhe
sind für Einsätze in den geschlossenen Räumen oder zur
speziellen Feuerwehrübung in den Flashover-Containern
geeignet.
Aluminium textile material guarantees super high
resistance to the radiating heat (aluminium reflects
95-97 % of radiated heat) and it provides protection
against water vapours. The glove made from this textile material is suitable for interventions in enclosed
spaces or during special training of firemen in the
flashover containers.
5
DuPont
TM
DuPont
TM
1.PBI®, stretch Kevlar®, termostabilní kůže
2.Aramidová textilie
3.Membrána Porelle®
4.Aramidová podšívka
1
2
1.PBI®, stretch Kevlar®, thermostable leather
2.Aramid textile
3.Porelle® membrane
4.Aramid lining
3
4
1.PBI®, stretch Kevlar®, thermostabiles Leder
2.Aramid Textilmaterial
3.Membrane Porelle®
4.Aramidfutter
Průmyslový vzor EU – No.001597147-0001
INDUSTRIAL DESIGN EU- No.001597147-0001
EU GEBRAUCHSMUSTERSCHUTZ – No.001597147-0001
COMPACT
COMPACT
COMPACT
Nové řešení vstupu do rukavice.
Rukavice je kompaktní s hasičským kabátem.
Při opakovaném nasazení rukavice zůstává vstup
stále komfortní.
Completely new cuff construction.
Perfect compactness with tactical coat.
Even after repeated wear glove still comfortable to put
Die Stulpenkonstruktion COMPACT ermöglicht ein
einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt
sich hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
PBI®
PBI®
PBI®
má vynikající tepelnou a chemickou stabilitu –
odolává působení kyselin a alkálií za studena i za
horka. Je odolný vůči vodě, oleji a ohni.
Je nehořlavý, samozhášivý a příjemný na dotyk.
Materiál PBI vyhovuje normám:
EN 11612 – nehořlavost
EN 13034 – odolnost vůči kyselinám (díky FC
úpravě)
EN 1149/5 – antistatika (díky 2% Beltronu)
EN 469 – zásahové oděvy hasičů v uzavřeném
prostoru
PBI® has excellent heat and chemical stability- it is
resistant to acids and alcalis in both cold and hot conditions. It is non-flammable,
self-extinquishing and agreable to touch.
PBI® conforms to the standards:
EN 11612 – nonflammability
EN 13034 – acid resistance (thanks to FC treatment)
EN 1149/5 – anti-statics (thanks to 2% Beltron)
EN 469 – protective fire - fighting clothes for indoor
work
hat eine exzellente thermische und chemische Stabilität.
Es ist beständig gegen Säuren und Alkalien, sowohl in
kaltem als auch in heißem Zustand.
Außerdem ist es wasser-, öl- und feuerbeständig, selbst
verlöschend und angenehm zu tragen.
PBI® erfüllt die Anforderungen der
EN 11612 – Schutz gegen Hitze und Flammen
EN 13034 – Chemikalien-Schutz (durch FC-Ausrüstung)
EN 1149-5 – Antistatik (durch 2% Beltron Faseranteil)
EN 469 – Schutzkleidung für die Feuerwehr
(Brandbekämpfung)
lze prát při 60°C
washable in 60°C
waschbar bei 60°C
4–5
Nová kolekce high-tech zásahových rukavic pro hasiče
New collection of high-tech firefighting gloves
Neue High-Tech-Kollektion der Einsatzhandschuhe für Feuerwehr
BRY N 8 0 5 1 / BRY N G re y 8 05 2
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– kombinovaná – s membránou.
A four-layer combined glove with a membrane.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet je teletinová štípenka se superhydrofobní úpravou od firmy
NANOPROTEX, zabezpečující odpudivost vody
a olejů, odolnost vůči bakteriím, plísním a mající
samočistící vlastnosti.
-Na hřbetu rukavice je kevlarová® výztuha posílená
o inteligentní tlumící materiál D3O, poskytující ochranu kloubů proti nárazu i při extrémních teplotách.
V kombinaci s přidáním další izolační vrstvy se zároveň zvyšuje ochrana vůči sálavému teplu na nejvíce
exponovaném místě – hřbetu ruky.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vynikající citlivost
a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena extra prodyšnou, vodě a větru
odolnou PTFE membránou Porelle®, která zároveň
tvoří bariéru proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvou je kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje ochranu proti tepelným
a mechanickým rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Nový anatomický střih palce zajišťuje vyšší ochranu
proti sálání tepla a přispívá k jeho lepší ohebnosti.
-Inovovaná konstrukce střihu materiálů v meziprstí (štípenka-Nomex®) zaručuje zvýšenou citlivost
na špičkách prstů -i díky absenci švů v těchto místech a výrazně zlepšuje možnost ohybu prstů v rukavici.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou Compact.
Konstrukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
-The basic material of the glove back is a calf
split with super-hydrophobic finish made by
NANOPROTEX that assures water repellency and oil
repellency, resistance to bacteria, fungi, and that has
self-cleaning properties.
-The glove back is fitted with a Kevlar® reinforcement
strengthened by an intelligent, shock absorbing D30
material that provides protection for joints against impact
even at extreme temperatures. The protection against
radiating heat on the most exposed place – back of the
hand is increased by addition of further insulation layer.
-The palm is made of Kevlar® with silicone coating
that ensures resistance to heat, abrasion, cut, and it
is due to its flexibility it provides excellent sensitivity
and comfort in work.
-The glove is equipped with extra breathable, water
and wind resistant PTFE membrane Porelle® that
forms a simultaneous barrier against bacteria, blood,
and chemical substances.
-Further layer is a combination of technical Kevlar®
and Nomex® which improves protection against both
heat and mechanical risks.
-Direct protection of hands is ensured by the last layer –
aramid lining with increased grammage that guarantees
comfort when putting on and taking off even if the
glove wet, as well as increased heat resistance.
-The new anatomical design of the thumb provides
higher protection against radiating heat and
contributes to its better flexibility.
-The innovated material structure design between
fingers (split-Nomex®) guarantees improved
sensitivity at fingertips -also owing to the absence of
seams in these places- and it markedly improves the
ability to bend fingers in the glove.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Einsatzhandschuh für Feuerwehren – vierlagiger
Aufbau mit Membrane.
-Die Basis für den Handrücken bildet ein
Kalbspaltleder mit superhydrophober, selbstreinigender NANOPROTEX-Ausrüstung, die wasser- und
ölabweisend sowie beständig gegen Bakterien und
Schimmelpilze ist.
-Auf dem Handrücken ist eine Kevlar®-Verstärkung
angebracht. Darunter befindet sich eine Einlage aus
dem intelligenten Werkstoff D30, der die Gelenke
zusätzlich vor Stoß und extremen Temperaturen
schützt.
-Die Handinnenfläche besteht aus silikonbeschichtetem Kevlar® mit hervorragender Wärme-, Abrieb- und
Schnittbeständigkeit. Das Material bietet außerdem
hohe Elastizität und großen Komfort im Einsatz.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven,
wasser- und windbeständigen Porelle®-PTFEMembrane ausgestattet, die gleichzeitig eine Barriere
gegen Bakterien, Blut und Chemikalien bildet.
-Eine weitere Schicht ist eine Kombination aus Kevlar®
und Nomex®, die den Schutz vor mechanischen und
thermischer Beanspruchung weiter verbessert.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Zusätzlich ist der Daumen und der Bereich zwischen
den Fingern völlig neu geschnitten. Damit wird eine
weitere Optimierung an Hitzebeständigkeit, Taktilität
und Flexibilität erreicht.
-Das Modell BRYNN wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT ermöglicht ein
einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt
sich hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner Feuerwehr-Einsatzjacken.
Der Handschuh wurde nach der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren –geprüft und zertifiziert.
Nová kolekce high-tech zásahových rukavic pro hasiče
New collection of high-tech firefighting gloves
Neue High-Tech-Kollektion der Einsatzhandschuhe für Feuerwehr
firefighting
firefighting
REGI N A G re y 8 056 / REGI N A 8 05 5
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– kombinovaná – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet je teletinová
štípenka se superhydrofobní úpravou od firmy
NANOPROTEX zabezpečující odpudivost vody
a olejů, odolnost vůči bakteriím, plísním a mající
samočistící vlastnosti.
-Na hřbetu rukavice je kevlarová® výztuha posílená
o inteligentní tlumící materiál D3O poskytující ochranu kloubů proti nárazu i při extrémních teplotách.
V kombinaci s přidáním další izolační vrstvy se zároveň zvyšuje ochrana vůči sálavému teplu na nejvíce
exponovaném místě – hřbetu ruky.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vynikající citlivost
a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena extra prodyšnou, vodě a větru
odolnou PTFE membránou Porelle®, která zároveň
tvoří bariéru proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvou je kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje ochranu proti tepelným
a mechanickým rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Nový anatomický střih palce zajišťuje vyšší ochranu
proti sálání tepla a přispívá k jeho lepší ohebnosti.
-Inovovaná konstrukce střihu materiálů v meziprstí (štípenka-Nomex®) zaručuje zvýšenou citlivost
na špičkách prstů – i díky absenci švů v těchto místech a výrazně zlepšuje možnost ohybu prstů v rukavici.
-Regina je vyráběna v provedení s dlouhou manžetou,
umožňující nasazení na kabát a pevné utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer combined glove with a membrane.
-The basic material of the glove back is a calf split with
super-hydrophobic finish made by NANOPROTEX
that assures water repellency and oil repellency,
resistance to bacteria, fungi, and that has selfcleaning properties.
-The glove back is fitted with a Kevlar® reinforcement
strengthened by an intelligent, shock absorbing D30
material that provides protection for joints against
impact even at extreme temperatures. The protection
against radiating heat on the most exposed place –
back of the hand is increased by addition of further
insulation layer.
-The palm is made of Kevlar® with silicone coating
that ensures resistance to heat, abrasion, cut, and it
is due to its flexibility it provides excellent sensitivity
and comfort in work.
-The glove is equipped with extra breathable, water
and wind resistant PTFE membrane Porelle® that
forms a simultaneous barrier against bacteria, blood,
and chemical substances.
-Further layer is a combination of technical Kevlar®
and Nomex® which improves protection against both
heat and mechanical risks.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove wet, as well as increased heat
resistance.
-The new anatomical design of the thumb provides
higher protection against radiating heat and
contributes to its better flexibility.
-The innovated material structure design between
fingers (split-Nomex®) guarantees improved
sensitivity at fingertips -also owing to the absence of
seams in these places- and it markedly improves the
ability to bend fingers in the glove.
-Regina is made with long wristband that enables to
put the glove on the coat and tighten it firmly.
Einsatzhandschuh für Feuerwehren – vierlagiger
Aufbau mit Membrane.
-Die Basis für den Handrücken bildet ein
Kalbspaltleder mit superhydrophober, selbstreinigender NANOPROTEX-Ausrüstung , die wasser- und
ölabweisend sowie beständig gegen Bakterien und
Schimmelpilze ist.
-Auf dem Handrücken ist eine Kevlar®-Verstärkung
angebracht. Darunter befindet sich eine Einlage aus
dem intelligenten Werkstoff D30, der die Gelenke
zusätzlich vor Stoß und extremen Temperaturen
schützt.
-Die Handinnenfläche besteht aus silikonbeschichtetem Kevlar® mit hervorragender Wärme-, Abrieb- und
Schnittbeständigkeit. Das Material bietet außerdem
hohe Elastizität und großen Komfort im Einsatz.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven,
wasser- und windbeständigen Porelle®-PTFE-Membrane ausgestattet, die gleichzeitig eine Barriere
gegen Bakterien, Blut und Chemikalien bildet.
-Eine weitere Schicht ist eine Kombination aus Kevlar®
und Nomex®, die den Schutz vor mechanischen und
thermischer Beanspruchung weiter verbessert.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Zusätzlich ist der Daumen und der Bereich zwischen
den Fingern völlig neu geschnitten. Damit wird eine
weitere Optimierung an Hitzebeständigkeit, Taktilität
und Flexibilität erreicht.
-REGINA – diese Version wird mit langer Stulpe hergestellt für eine große Überlappung mit dem Ärmel
der Feuerwehr-Einsatzjacke.
Der Handschuh wurde nach der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren –geprüft und zertifiziert.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
6–7
Nová kolekce high-tech zásahových rukavic pro hasiče
New collection of high-tech firefighting gloves
Neue High-Tech-Kollektion der Einsatzhandschuhe für Feuerwehr
J OLIE 80 5 3 / JOLIE Gre y 8 05 4
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– kombinovaná – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet je teletinová štípenka se superhydrofobní úpravou od firmy
NANOPROTEX zabezpečující odpudivost vody
a olejů, odolnost vůči bakteriím, plísním a mající
samočistící vlastnosti.
-Na hřbetu rukavice je kevlarová® výztuha posílená
o inteligentní tlumící materiál D3O poskytující ochranu kloubů proti nárazu i při extrémních teplotách.
V kombinaci s přidáním další izolační vrstvy se zároveň zvyšuje ochrana vůči sálavému teplu na nejvíce
exponovaném místě – hřbetu ruky.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vynikající citlivost
a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena extra prodyšnou, vodě a větru
odolnou PTFE membránou Porelle®, která zároveň
tvoří bariéru proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvou je kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje ochranu proti tepelným
a mechanickým rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Nový anatomický střih palce zajišťuje vyšší ochranu
proti sálání tepla a přispívá k jeho lepší ohebnosti.
-Inovovaná konstrukce střihu materiálů v meziprstí (štípenka-Nomex®) zaručuje zvýšenou citlivost
na špičkách prstů – i díky absenci švů v těchto místech a výrazně zlepšuje možnost ohybu prstů v rukavici.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer combined glove with a membrane.
-The basic material of the glove back is a calf
split with super-hydrophobic finish made by
NANOPROTEX that assures water repellency and oil
repellency, resistance to bacteria, fungi, and that has
self-cleaning properties.
-The glove back is fitted with a Kevlar® reinforcement
strengthened by an intelligent, shock absorbing D30
material that provides protection for joints against
impact even at extreme temperatures. The protection
against radiating heat on the most exposed place –
back of the hand is increased by addition of further
insulation layer.
-The palm is made of Kevlar® with silicone coating
that ensures resistance to heat, abrasion, cut, and it
is due to its flexibility it provides excellent sensitivity
and comfort in work.
-The glove is equipped with extra breathable, water
and wind resistant PTFE membrane Porelle® that
forms a simultaneous barrier against bacteria, blood,
and chemical substances.
-Further layer is a combination of technical Kevlar®
and Nomex® which improves protection against both
heat and mechanical risks.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove wet, as well as increased heat
resistance.
-The new anatomical design of the thumb provides
higher protection against radiating heat and
contributes to its better flexibility.
-The innovated material structure design between
fingers (split-Nomex®) guarantees improved
sensitivity at fingertips -also owing to the absence of
seams in these places- and it markedly improves the
ability to bend fingers in the glove.
-Knitted wristband is made from Kevlar®.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Einsatzhandschuh für Feuerwehren – vierlagiger
Aufbau mit Membrane.
-Die Basis für den Handrücken bildet ein
Kalbspaltleder mit superhydrophober, selbstreinigender NANOPROTEX-Ausrüstung , die wasser- und
ölabweisend sowie beständig gegen Bakterien und
Schimmelpilze ist.
-Auf dem Handrücken ist eine Kevlar®-Verstärkung
angebracht. Darunter befindet sich eine Einlage aus
dem intelligenten Werkstoff D30, der die Gelenke
zusätzlich vor Stoß und extremen Temperaturen
schützt.
-Die Handinnenfläche besteht aus silikonbeschichtetem Kevlar® mit hervorragender Wärme-, Abrieb- und
Schnittbeständigkeit. Das Material bietet außerdem
hohe Elastizität und großen Komfort im Einsatz.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven,
wasser- und windbeständigen Porelle®-PTFE-Membrane ausgestattet, die gleichzeitig eine Barriere
gegen Bakterien, Blut und Chemikalien bildet.
-Eine weitere Schicht ist eine Kombination aus Kevlar®
und Nomex®, die den Schutz vor mechanischen und
thermischer Beanspruchung weiter verbessert.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Zusätzlich ist der Daumen und der Bereich zwischen
den Fingern völlig neu geschnitten. Damit wird eine
weitere Optimierung an Hitzebeständigkeit, Taktilität
und Flexibilität erreicht.
-JOLIE - dieses Modell wird mit einem Kevlar®Strickbund produziert.
Der Handschuh wurde nach der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren –geprüft und zertifiziert.
Nová kolekce high-tech zásahových rukavic pro hasiče
New collection of high-tech firefighting gloves
Neue High-Tech-Kollektion der Einsatzhandschuhe für Feuerwehr
firefighting
firefighting
GRETA 80 5 0
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
kombinace materiálu PBI® a nehořlavé textilie s hliníkovým povrstvením.
-Materiál PBI® vytváří vynikající ochranu vůči mechanickým a tepelným rizikům.
-Hliníková textilie zaručuje rukavici nadstandardně
vysokou odolnost vůči sálavému teplu a díky této
vlastnosti je určena k použití především při hašení
požárů v uzavřených místnostech nebo při výcviku
hasičů ve flashover kontejnerech.
-Na hřbetu rukavice je výztuha z hliníkové textilie
posílená o inteligentní tlumící materiál D3O poskytující ochranu kloubů proti nárazu i při extrémních
teplotách. V kombinaci s přidáním další izolační vrstvy se zároveň zvyšuje ochrana vůči sálavému teplu
na nejvíce exponovaném místě – hřbetu ruky.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením.
-Systém speciálních hliníkových výztuh vytváří mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena extra prodyšnou, vodě a větru
odolnou PTFE membránou Porelle®, která zároveň
tvoří bariéru proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvou je kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje ochranu proti tepelným
a mechanickým rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva –
aramidová podšívka se zvýšenou gramáží.
-Nový anatomický střih palce zajišťuje vyšší ochranu
proti sálání tepla a přispívá k jeho lepší ohebnosti.
-Inovovaná konstrukce střihu materiálů v meziprstí
(hliník-Nomex®) zaručuje zvýšenou citlivost na špičkách prstů -i díky absenci švů v těchto místech
a výrazně zlepšuje možnost ohybu prstů v rukavici.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou Compact.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
-The basic layer of the glove back consists of the
combination of PBI® material and fireproof textile
material with aluminium coating.
-The PBI® material forms excellent protection against
both mechanical and heat risks.
-The aluminium textile material guarantees super high
resistance of the glove to radiating heat and, owing to
this property, it is intended to be used predominantly
to fight fires in enclosed rooms or during the training
of firemen in the flashover containers.
-The glove back is equipped with reinforcement of
aluminium textile material strengthened with an
intelligent, shock absorbing D30®.
-The palm is made of Kevlar® with silicone coating
that ensures resistance to heat, abrasion, cut, and
due to its flexibility it provides unique sensitivity and
comfort in work.
-The system of special aluminium reinforcements
creates extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with extra breathable, water
and wind resistant PTFE membrane Porelle® that
forms a simultaneous barrier against bacteria, blood,
and chemical substances.
-Further layer is a combination of technical Kevlar®
and Nomex® which improves protection against both
thermal and mechanical hazards.
-Direct protection of hands is ensured by the last layer
– aramid lining with increased grammage.
-The new anatomical design of the thumb provides
higher protection against radiating heat and
contributes to its better flexibility.
-The innovated material structure design between
fingers (aluminium-Nomex®) guarantees improved
sensitivity at fingertips – also owing to the absence
of seams in these places – and it markedly improves
the ability to bend fingers in the glove.
-The glove is also available in a version with the
Compact cuff.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Einsatzhandschuh für Feuerwehren – vierlagiger
Aufbau mit Membrane.
-Der Handrücken besteht aus einer Kombination
aus PBI®-Gewebe und eines unbrennbaren
Gewebes mit Aluminium-Beschichtung. Durch
diese Alu-Applikationen an exponierten Stellen bietet der Handschuh einen extremen Schutz gegen
Strahlungswärme. Auf dem Handrücken ist außerdem
eine Verstärkung aus dem intelligenten Werkstoff
D3O®, die die Gelenke zusätzlich vor Stoß und extremen Temperaturen schützt. Die Handinnenfläche
besteht aus silikonbeschichtetem Kevlar® mit hervorragender Wärme-, Abrieb- und Schnittbeständigkeit.
Das Material bietet außerdem hohe Elastizität und
großen Komfort im Einsatz.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven,
wasser- und windbeständigen Porelle®-PTFEMembrane ausgestattet, die gleichzeitig eine Barriere
gegen Bakterien, Blut und Chemikalien bildet.
-Eine weitere Schicht ist eine Kombination aus Kevlar®
und Nomex®, die den Schutz vor mechanischer und
thermischer Beanspruchung weiter verbessert.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Zusätzlich ist der Daumen und der Bereich zwischen
den Fingern völlig neu geschnitten. Damit wird eine
weitere Optimierung an Hitzebeständigkeit, Taktilität
und Flexibilität erreicht.
-Das Modell GRETA wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT ermöglicht ein
einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt
sich hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner Feuerwehr-Einsatzjacken.
Der Handschuh wurde nach der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
8–9
www.holik-international.cz
HARLEY 80 3 7
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál PBI®, který je vysoce odolný vůči mechanickým a tepelným rizikům.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kožených výztuh vytváří mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti tepelným
a mechanickým rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is super
resistant PBI® that also increases protection against
mechanic and heat risks.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special Kevlar® reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-These elements considerably increase glove
protection against mechanical risks.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The new design of the wristband fits perfectly with
the flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
PBI®-Hochleistungsgewebe, das den Schutz gegen
mechanische und Wärmerisiken erhöht.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Lederverstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen guten Schutz der
Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell HARLEY wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT garantiert einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich
hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
MEA D OW 8 0 3 8
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kevlarových® výztuh vytváří
mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstrukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special Kevlar® reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Kevlar-Verstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen hohen Schutz
der Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell MEADOW wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT garantiert einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich
hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
10–11
www.holik-international.cz
A N AHI 8 0 4 2
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru a řezu
a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kevlarových® výztuh vytváří
mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstrukce manžety je dokonale kompaktní s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu, také jeho
svrchní částí a umožňuje snadné prozutí i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+ A1:2008 -Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special Kevlar® reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex-Gewebe, schwarz, mit roten Applikationen.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Kevlar-Verstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen hohen Schutz
der Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell ANAHI wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT garantiert einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich
hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
A N GEL 8 0 0 3
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál PBI®, který je vysoce odolný vůči mechanickým a tepelným rizikům.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, kerý zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Na hřbetu rukavice jsou použity kevlarové výztuhy,
poskytující lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstrukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is super
resistant PBI® that also increases protection against
mechanic and heat risks.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
PBI-Hochleistungsgwebe, das den Schutz gegen
mechanische und Wärmerisiken erhöht.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitte
gewährleistet, und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handrücken ist mit Kevlar-Verstärkungen ausgestattet, um exponierte Bereiche besser zu schützen.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle- Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemische Stoffen Verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex®, zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitte
erhöht.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell ANGEL wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT garantiert einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich
hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
12–13
www.holik-international.cz
KARLA 8 0 1 3
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Na hřbetu rukavice jsou použity kevlarové výztuhy,
poskytující lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitte
gewährleistet, und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handrücken ist mit Kevlar®-Verstärkungen ausgestattet, um exponierte Bereiche besser zu schützen.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmngsaktiven und
wasserabweisenden Porelle®- Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und chemische Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeitgegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell KARLA wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT garantiert einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich
hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
PARIS 8 0 4 5
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Na hřbetu rukavice jsou použity kevlarové® výztuhy,
poskytující lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstrukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitte
gewährleistet, und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handrücken ist mit Kevlar®-Verstärkungen ausgestattet, um exponierte Bereiche besser zu schützen.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmngsaktiven und
wasserabweisenden Porelle®- Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und chemische Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeitgegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell KARLA wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT garantiert einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich
hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
14–15
www.holik-international.cz
J OSEPHI N E C o m p ac t 8 04 8
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál Kermel®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena prodyšnou a voděodolnou PU
membránou, která zároveň tvoří bariéru proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstrukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Kermel®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides maximum sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
KERMEL®-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar mit Silikonbeschichtung
gefertigt, was eine sehr gute Beständigket gegen
Wärme, Abrieb und Schnitt gewährleistet und
Dank seiner Elastizität eine hohe Feinfühligkeit und
Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das das komfortable An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Das Modell JOSEPHINE wird mit der neuartigen
COMPACT-Stulpe hergestellt.
-Die Stulpenkonstruktion
COMPACT ermöglicht ein leinfaches An- und
Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich hervorragend
mit den Ärmelabschlüssen moderner FeuerwehrEinsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
TAYA 8 0 3 9
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná hovězí lícová useň, zajišťující maximální citlivost a komfort při práce.
-V dlani rukavice je použita kožená výztuha. Na hřbetu rukavice je kevlarová® výztuha, poskytující lepší
ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Rukavice se vyrábí v provedení s manžetou
COMPACT.
-Konstrukce této manžety je dokonale kompaktní
s pružnou manžetou rukávu hasičského kabátu,
také jeho svrchní částí a umožňuje snadné prozutí
i za mokra.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer leather glove with a membrane.
Vierlagiger Ganzlederhandschuh mit Membrane.
-The basic material is heat, water and abrasion
resistant grain cowhide leather with special treatment
that ensures sensitivity and work comfort.
-Leather reinforcement in the palm.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcement providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-The gloves are made with COMPACT wristband.
-The design of the wristband fits perfectly with the
flexible sleeve cuff of the firefighting coat and its
upper layer and it enables easy putting on and taking
off even in wet conditions.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell ausgerüsteten wärme-,
wasser- und abriebbeständigen Rindnappaleder, das
maximale Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Handrücken und Innenhand sind zusätzlich mit
Verstärkungen ausgestattet.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®- Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemische Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die extreme Feinfühligkeit dieses Handschuhs wird
durch die hervorragende Lederqualität sichergestellt.
-Das Modell TAYA wird mit der neuartigen COMPACTStulpe produziert.
-Die Stulpenkonstruktion COMPACT garantiert einfaches An- und Ausziehen bei Nässe und ergänzt sich
hervorragend mit den Ärmelabschlüssen moderner
Feuerwehr-Einsatzjacken.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
16–17
www.holik-international.cz
CHA N EL 80 3 5
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál PBI®, který je vysoce odolný vůči mechanickým a tepelným rizikům.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, kerý zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru a řezu
a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kožených výztuh vytváří mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Chanel se vyrábí v provedení s dlouhou PBI® manžetou, umožňující nasazení na kabát a pevné utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is super
resistant PBI® that also increases protection against
mechanic and heat risks.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special leather reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Chanel is made with long PBI® wristband that
enables to put the glove on the coat and tighten it
firmly.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
PBI®-Hochleitungsgewebe, das den
-Schutz gegen mechanische und Wärmerisiken
erhöht.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet, und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Lederverstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen guten Schutz der
Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven und wasserabweisenden Porelle® ČSN EN
659:2004+A1:2008 – -Membrane ausgerüstet, die
das Eindringen von Bakterien, Blut und chemischen
Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell CHANEL wird mit langer PBI® -Stulpe
hergestellt für eine große Überlappung mit dem
Ärmel der Feuerwehr-Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
MERCE D ES 80 1 8
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kevlarových® výztuh vytváří
mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti teplu, oděru
a řezu.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Mercedes se vyrábí v provedení s dlouhou nomexovou® manžetou, umožňující nasazení na kabát
a pevné utažení.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special Kevlar® reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove has highly permeable Porelle® membrane
that is water resistant and at the same time makes a
barrier against bacteria, blood and chemicals.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Mercedes is made with long Nomex® wristband that
enables to put the glove on the coat and tighten it
firmly.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Kevlar®-Verstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen hohen Schutz
der Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell MERCEDES wird mit langer Nomex®Stulpe produziert für eine gute Überlappung mit dem
Ärmel der Feuerwehr-Einsatzjacke.
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
18–19
www.holik-international.cz
AVA 8 04 0
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kevlarových® výztuh vytváří
mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Ava se vyrábí v provedení s dlouhou nomexovou®
manžetou, umožňující nasazení na kabát a pevné
utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 -Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special Kevlar® reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Ava is made with with long Nomex® wristband that
enables to put the glove on the coat and tighten it
firmly.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe, schwarz, mit roten Applikationen.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Kevlar®-Verstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen hohen Schutz
der Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell AVA wird mit langer Nomex®-Stulpe produziert für eine gute Überlappung mit dem Ärmel der
Feuerwehr-Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
CHELSEA 80 0 9
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Na hřbetu rukavice jsou navíc použity kevlarové
výztuhy,poskytující lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Chelsea se vyrábí v provedení s dlouhou nomexovou® manžetou, umožňující nasazení na kabát
a pevné utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Chelsea is made with long Nomex® wristband that
enables to put the glove on the coat and tighten it
firmly.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitte
gewährleistet, und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handrücken ist mit Kevlar®-Verstärkungen ausgestattet, um exponierte Bereiche besser zu schützen
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®- Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemische Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeitgegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell CHELSEA wird mit langer Nomex®-Stulpe
produziert für eine gute Überlappung mit dem Ärmel
Feuerwehr-Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
20–21
www.holik-international.cz
ABRIL 8 0 4 3
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Na hřbetu rukavice jsou navíc použity kevlarové®
výztuhy,poskytující lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Abril se vyrábí v provedení s dlouhou nomexovou®
manžetou, umožňující nasazení na kabát a pevné
utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-On the back of the hand and palm there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Abril is made with long Nomex® wristband that
enables to put the glove on the coat and tighten it
firmly.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex-Gewebe, rot, mit schwarzen Applikationen.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitte
gewährleistet, und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handrücken ist mit Kevlar®-Verstärkungen ausgestattet, um exponierte Bereiche besser zu schützen
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®- Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemische Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeitgegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell ABRIL wird mit langer Nomex®-Stulpe
produziert für eine gute Überlappung mit dem Ärmel
Feuerwehr-Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
SY D N EY 80 2 5
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– kombinovaná – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena ze speciálně upravené, teplu, vodě
a oděru odolné kůže – hovězí štípenky, zajišťující
maximální citlivost a komfort při práci.
-V dlani rukavice je použita kožená výztuha.
-Kevlarová® výztuha na hřbetu rukavice poskytuje lepší
ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Sydney se vyrábí v provedení s dlouhou nomexovou®
manžetou, umožňující nasazení na kabát a pevné
utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer combined glove with a membrane.
Vierlagiger kombinierter Handschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of split cowhide leather with
special treatment and resistant against heat, water
and abrasion that ensures maximum sensitivity and
work comfort.
-Leather reinforcement in the palm.
-On the back of the hand there is Kevlar®
reinforcement providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Sydney is made with long Nomex® wristband that
enables to put the glove on the coat and tighten it
firmly.
-Das Obermaterial für den Handrücken ist aus
Nomex®-Gewebe, die Handfläche ist aus einem
speziell behandeltem wärme-, wasser- und abriebbeständigen Rinderspaltleder.
-Zusätzliche Verstärkungen auf dem Handrücken und
in der Innenhand.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle® - Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell SYDNEY wird mit langer Nomex®-Stulpe
hergestellt für eine große Überlappung mit dem
Ärmel der Feuerwehr-Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
22–23
www.holik-international.cz
SHARO N 80 24
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná kůže – hovězí štípenka,
zajišťující maximální citlivost a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Sharon je vyráběna s dlouhou manžetou umožňující
nasazení na kabát a pevné utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer leather glove with a membrane.
Vierlagiger kombinierter Handschuh mit Membrane.
-The upper material is split cowhide leather with
special treatment against high temperature,
penetration of water and oils. Another function
of this leather treatment is resistance against
mechanical risks.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Sharon is made with long wristband that enables to
put the glove on the coat and tighten it firmly.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell behandelten wärme-,
wasser- und abriebbeständigen Rinderspaltleder.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die sehr gute Fingerfertigkeit dieses Handschuhs
wird durch die hervorragende Lederqualität gesichert.
-Das Modell SHARON wird mit langer Lederstulpe
hergestellt für eine große Überlappung mit dem
Ärmel der Feuerwehr-Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
DAKOTA 80 0 6
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná lícová useň, zajišťující
maximální citlivost a komfort při práci.
-V dlani rukavice je použita kožená výztuha.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou membránou
Porelle®, která je voděodolná a zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Dakota se vyrábí v provedení s dlouhou manžetou
umožňující nasazení na kabát a pevné utažení.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer leather glove with a membrane.
Vierlagiger Ganzlederhandschuh mit Membrane.
-The basic material is heat, water and abrasion
resistant grain cowhide leather with special treatment
that ensures maximum sensitivity and work comfort.
-Leather reinforcement in the palm.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Dakota is made with long wristband that enables to
put the glove on the coat and tighten it firmly.
-Das Obermaterial für Handrücken und
Innenhand besteht aus einem speziell behandelten wärme-, wasser- und abriebbeständigen
Rindernarbenleder, zusätzlich hat dieses Modell eine
Innenhandverstärkung
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die sehr gute Fingerfertigkeit dieses Handschuhs
wird durch die hervorragende Lederqualität gesichert.
-Das Modell DAKOTA wird mit langer Lederstulpe hergestellt für eine große Überlappung mit dem Ärmel
der Feuerwehr-Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
24–25
www.holik-international.cz
MELA N IE 80 1 6 / MELA NIE Plu s 8 017
s membránou / with M embrane / mit M embrane
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Dvouvrstvá celokožená rukavice.
A two-layer leather glove.
Zweilagiger Ganzlederhandschuh.
-Rukavice je vyrobena ze speciálně zpracované hovězí
lícové usně, odolné teplu, oděru a vodě.
-Předností této usně je vysoká citlivost a pevnost při
zachování maximálního komfortu při nošení.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Melanie je vyráběna v provedení s dlouhou manžetou
umožňující nasazení na kabát a pevné utažení.
-The glove is made of grain cowhide leather with
special treatment resistant against heat, abrasion and
water. Advantage of this leather is high sensitivity and
firmness together with maximum wear comfort.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Melanie is made with long wristband that enables to
put the glove on the coat and tighten it firmly.
-Der Handschuh ist aus speziell ausgerüstetem
Rindnappaleder hergestellt, beständig gegen Wärme,
Abrieb und Feuchtigkeit. Der Vorteil dieses Leders
ist die hohe Feinfühligkeit und Festigkeit unter
Beibehaltung eines maximalen Tragekomforts.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Das Modell MELANIE wird mit langer Lederstulpe
hergestellt für eine große Überlappung mit dem
Ärmel der Feuerwehr-Einsatzjacke.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
Hasiče.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008– Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
WE N DY 8 0 3 1 / WENDY B asic 8 032
bez membrány / without Membrane / ohne Membrane
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
–celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná kůže – hovězí štípenka,
zajišťující maximální citlivost a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou membránou
Porelle®, která je voděodolná a zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti teplu, oděru
a řezu.
-Poslední vrstvou je bavlněná podšívka.
-Wendy je vyráběna v provedení s dlouhou manžetou.
-Rukavici nabízíme i v provedení bez membrány –
Wendy Basic 8032.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
Hasiče.
A four-layer leather glove with a membrane.
Vierlagiger Ganzlederhandschuh mit Membrane.
-The upper material is split cowhide leather with
special treatment against high temperature,
penetration of water and oils. Another function
of this leather treatment is resistance against
mechanical risks.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Cotton lining forms the last layer.
-Wendy is made with long wristband.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell behandelten wärme-,
wasser- und abriebbeständigen Rinderspaltleder,
besonders resistent gegen mechanische
Beanspruchung.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Die letzte Lage wird von einem Baumwollfutter
gebildet.
-Das Modell WENDY wird mit langer Lederstulpe hergestellt für eine große Überlappung mit dem Ärmel
der Einsatzjacke.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
26–27
www.holik-international.cz
HU N TER 80 3 6
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá – textilní
– s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál PBI®, který je vysoce odolný vůči mechanickým a tepelným rizikům.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, kerý zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kožených výztuh vytváří mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is super
resistant PBI® that also increases protection against
mechanic and heat risks.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special leather reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knitted wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
PBI®-Hochleistungsgewebe, das den Schutz gegen
mechanische und Wärmerisiken erhöht.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit einer
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Lederverstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen guten Schutz der
Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimerierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell HUNTER wird mit einem Kevlar®-Strickund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
CRYSTAL 8 0 0 5
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kevlarových® výztuh vytváří
mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy ČSN
EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special Kevlar® reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knit wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Kevlar®-Verstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen hohen Schutz
der Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Durchdringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell CRYSTAL wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
28–29
www.holik-international.cz
CALI 8 0 4 1
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je
materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Systém speciálních kevlarových® výztuh vytváří
mimořádnou ochranu kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-The system of special Kevlar® reinforcements creates
extraordinary protection of finger joints.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knitted wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe, schwarz, mit roten Applikationen.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Ein System aus Kevlar®-Verstärkungen mit innenliegender Abpolsterung sorgt für einen hohen Schutz
der Gelenke. Diese Elemente erhöhen bedeutend die
Schutzeigenschaften gegen mechanische Risiken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell CALI wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
D IAMO ND 8 0 0 8
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, kerý zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Na hřbetu rukavice jsou navíc použity kevlarové
výztuhy, poskytující lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion, cutting and
provides high sensitivity and work comfort thanks to
its flexibility.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knit wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitte
gewährleistet, und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handrücken ist mit Kevlar®-Verstärkungen ausgestattet, um exponierte Bereiche besser zu schützen.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemische Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeitgegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell DIAMOND wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
30–31
www.holik-international.cz
LOGA N 80 4 4
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celotextilní – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena z Kevlaru® se silikonovým povrstvením, který zajišťuje odolnost vůči teplu, oděru,
řezu a díky své pružnosti poskytuje vysokou citlivost
a komfort při práci.
-Na hřbetu rukavice jsou navíc použity kevlarové®
výztuhy, poskytující lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1 :2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer textile glove with a membrane.
Vierlagiger Textilhandschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of Kevlar® with silicon layer that
ensures resistance against heat, abrasion and cutting
and provides high sensitivity and work comfort
thanks to its flexibility.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knitted wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für den Handrücken besteht aus
Nomex®-Gewebe, rot, mit schwarzen Applikationen.
-Die Handfläche ist aus Kevlar® mit
Silikonbeschichtung gefertigt, was eine sehr gute
Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt
gewährleistet und Dank seiner Elastizität eine hohe
Feinfühligkeit und Komfort im Einsatz vermittelt.
-Der Handrücken ist mit Kevlar®-Verstärkungen ausgestattet, um exponierte Bereiche besser zu schützen.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemische Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeitgegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell LOGAN wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren - getestet und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
CAROLI N E 8 0 0 4
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– kombinovaná – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou pro hřbet rukavice je textilní materiál Nomex®.
-Dlaň je vyrobena ze speciálně upravené, teplu, vodě
a oděru odolné kůže – hovězí štípenky, zajišťující
maximální citlivost a komfort při práci.
-V dlani rukavice je použita kožená výztuha.
-Na hřbetu rukavice je kevlarová®výztuha, poskytující
lepší ochranu v nejexponovanějších místech.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer combined glove with a membrane.
Vierlagiger kombinierter Handschuh mit Membrane.
-The basic material of the back of the hand is
Nomex®.
-The palm is made of split cowhide leather with
special treatment and resistant against heat, water
and abrasion that ensures maximum sensitivity and
work comfort.
-Leather reinforcement in the palm.
-On the back of the hand there are Kevlar®
reinforcement providing better protection in the
most exposed parts.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knitted wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für den Handrücken ist aus
Nomex®-Gewebe, die Handfläche ist aus einem
speziell behandeltem wärme-, wasser- und abriebbeständigen Rinderspaltleder.
-Zusätzliche Verstärkungen auf dem Handrücken und
in der Innenhand.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die Zusammensetzung dieser Materialien ermöglicht
den Gebrauch der Handschuhe unter anspruchsvollen Bedingungen bei Erhalt einer hervorragenden
Fingerfertigkeit.
-Das Modell CAROLINE wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
32–33
www.holik-international.cz
CHEYENNE Plus 8 0 1 1 / CHEYENNE 8 0 1 0
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná lícová useň, zajišťující
maximální citlivost a komfort při práci.
-Na dlani a hřbetu rukavice Cheyenne plus jsou navíc
použity kevlarové® výztuhy,které zvyšují ochrannou
funkci rukavice proti mechanickým vlivům.
-U rukavice Cheyenne je v dlani kožená výztuha.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou membránou
Porelle®, která je voděodolná a zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer leather glove with a membrane.
Vierlagiger Ganzlederhandschuh mit Membrane.
-The basic material is heat, water and abrasion
resistant grain cowhide leather with special treatment
that ensures maximum sensitivity and work comfort.
-On the back of the hand and palm there are Kevlar®
reinforcements providing better protection in the
most exposed parts – Cheyenne Plus.
-Leather reinforcement in the palm – Cheyenne.
-The glove has highly permeable Porelle® membrane
that is water resistant and at the same time makes a
barrier against bacteria, blood and chemicals.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knit wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell behandelten wärme-,
wasser- und abriebbeständigen Rindernarbenleder,
zusätzlich hat das Modell CHEYENNE plus Kevlar®Verstärkungen in der Innenhand und auf dem
Handrücken.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die sehr gute Fingerfertigkeit dieses Handschuhs
wird durch die hervorragende Lederqualität gesichert.
-Beide Modelle werden mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
D ESTI N Y 80 0 7
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná kůže.
-V dlani lícová hovězí useň a na hřbetu hovězí štípenka zajišťují maximální citlivost a komfort při práci.
-V dlani a na hřbetu rukavice jsou navíc použity kožené výztuhy.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Ochranné rukavice pro
hasiče.
A four-layer leather glove with a membrane.
-The basic material is heat, water and abrasion
resistant leather with special treatment.
-In the palm is grain cowhide leather, on the back
of the hand is split cowhide leather that ensures
maximum sensitivity and work comfort.
-On the back of the hand and palm there are leather
reinforcements.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that increases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knitted wristband is made of Kevlar®.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Vierlagiger kombinierter Ganzlederhandschuh mit
Membrane.
-Das Obermaterial für Handrücken wird aus Spaltleder
produziert, die Innenhand aus Rindnappaleder, beides speziell wärme-, wasser- und abriebbeständig
ausgerüstet.
-Zusätzlich hat dieses Modell Verstärkungen der
Innenhand und des Handrückens.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die sehr gute Fingerfertigkeit dieses Handschuhs
wird durch die hervorragende Lederqualität gesichert.
-Das Modell DESTINY wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
34–35
www.holik-international.cz
MEGA N 8 0 14
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná kůže – hovězí štípenka,
zajišťující maximální citlivost a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou membránouPorelle®, která je voděodolná a zároveň tvoří
bariéru proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří poslední vrstva aramidová podšívka se zvýšenou gramáží, zaručující
komfortní nazouvání a vyzouvání rukavice i za mokra
a zároveň zvyšující tepelnou odolnost.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
A four-layer leather glove with a membrane.
Vierlagiger kombinierter Handschuh mit Membrane.
-The upper material is split cowhide leather with
special treatment against high temperature,
penetration of water and oils. Another function
of this leather treatment is resistance against
mechanical risks.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Direct protection of hands is ensured by the last
layer – aramid lining with increased grammage that
guarantees comfort when putting on and taking
off even if the glove is wet, as well as an increased
thermal resistance.
-Knit wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell behandelten wärme-,
wasser- und abriebbeständigen Rinderspaltleder.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Den unmittelbaren Handschutz bildet die letzte
Schicht – ein Aramidfutter mit erhöhter Grammatur,
das ein komfortables An- und Ausziehen des
Handschuhs auch bei Nässe garantiert und gleichzeitig die Temperaturbeständigkeit erhöht.
-Die sehr gute Fingerfertigkeit dieses Handschuhs
wird durch die hervorragende Lederqualität gesichert.
-Das Modell MEGAN wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
Zásahové rukavice pro hasiče / Protective gloves for fire-fighters / Einsatzhandschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
TIFFAN Y 8 0 2 6 / TIFFAN Y Basic 8 027
bez membrány / without M embrane / ohne Membrane
EN 388:2003
EN 407:2004
EN 659:2003
+A1:2008
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Zásahová rukavice pro hasiče – čtyřvrstvá
– celokožená – s membránou.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná kůže – hovězí štípenka,
zajišťující maximální citlivost a komfort při práci.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou membránou
Porelle®, která je voděodolná a zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Další vrstvu tvoří kombinace technického Kevlaru®
a Nomexu®, která zvyšuje odolnost proti mechanickým a tepelným rizikům.
-Poslední vrstvou je bavlněná podšívka.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
-Rukavici nabízíme i v provedení bez membrány –
Tiffany Basic 8027.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN659:2004+A1:2008-Ochranné rukavice pro
Hasiče.
A four-layer leather glove with a membrane.
Vierlagiger Ganzlederhandschuh mit Membrane.
-The upper material is split cowhide leather with
special treatment against high temperature,
penetration of water and oils. Another function
of this leather treatment is resistance against
mechanical risks.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-Cotton lining forms the last layer.
-Knit wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell behandelten wärme-,
wasser- und abriebbeständigen Rinderspaltleder.
-Der Handschuh ist mit einer hochatmungsaktiven
und wasserabweisenden Porelle®-Membrane ausgerüstet, die das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Die letzte Lage wird von einem Baumwollfutter
gebildet.
-Das Modell TIFFANY wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Protection gloves for
firefighters.
Der Handschuh wurde gemäß der Norm
ČSN EN 659:2004+A1:2008 – Schutzhandschuhe für
Feuerwehren – geprüft und zertifiziert.
36–37
www.holik-international.cz
MEGA N B a si c 8 0 15
bez membrány / without M embrane / ohne M embrane
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Třívrstvá celokožená rukavice určená pro práci
hasičů a záchranářů při zásazích technického
charaktru.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná kůže – hovězí štípenka,
zajišťující maximální citlivost a komfort při práci.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří kevlarová® podšívka.
-Skladba těchto materiálů umožňuje použití rukavic
v náročných podmínkách při zachování vynikající citlivosti.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
A three-layer leather glove.
Dreilagiger Ganzlederhandschuh ohne Membrane.
-The upper material is split cowhide leather with
special treatment against high temperature,
penetration of water and oils. Another function
of this leather treatment is resistance against
mechanical risks.
-The next layer is composition of technical Kevlar®
and Nomex® that incrases resistance against heat,
abrasion and cutting.
-The hand is directly protected with the last layer –
lining made of Kevlar®.
-Knit wristband is made of Kevlar®.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell behandelten wärme-,
wasser- und abriebbeständigen Rinderspaltleder.
-Die nächste Schicht bildet eine Kombination aus
technischem Kevlar® und Nomex® zur Optimierung
der Beständigkeit gegen Wärme, Abrieb und Schnitt.
-Einen unmittelbaren Schutz der Hand bildet die letzte
Schicht – Futter, hergestellt aus Kevlar®.
-Die sehr gute Fingerfertigkeit dieses Handschuhs
wird durch die hervorragende Lederqualität gesichert.
-Das Modell MEGAN Basic wird mit einem Kevlar®Strickbund hergestellt.
Pracovní rukavice pro hasiče / Working gloves for fire-fighters / Handschuhe für Feuerwehren
firefighting
firefighting
RUBY 80 2 3
EN 388:1996
EN 407:1996
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Dvouvrstvá celokožená pracovní rukavice pro hasiče.
A two –layer leather work glove.
Zweilagiger Ganzlederhandschuh ohne Membrane.
-Využívá se při mechanické práci v místech odstraňování následků požárů nebo dopravních nehod.
-Základní a nosnou vrstvou je speciálně upravená,
teplu, vodě a oděru odolná kůže – hovězí štípenka,
zajišťující maximální citlivost a komfort při práci.
-Druhá vrstva je složena z kevlarového® úpletu. Tato
vrstva ve zvýšené formě zajišťuje ochranu proti teplu
a mechanickému poškození.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
-It is used for mechanic work to dissolve results of fire
or accidents.
-The upper material is split cowhide leather with
special treatment against high temperature,
penetration of water and oils. Another function
of this leather treatment is resistance against
mechanical risks.
-The hand is directly protected with the last layer –
lining made of Kevlar®.
-Knit wristband is made of Kevlar®.
-Arbeitshandschuh - vor allem für freiwillige
Feuerwehren.
-Zur Beseitigung von Brandfolgen oder
Aufräumarbeiten bei Verkehrsunfällen.
-Das Obermaterial für Handrücken und Innenhand
besteht aus einem speziell behandelten wärme-,
abrieb- und feuchtigkeitsbeständigem Rindspaltleder.
-Die zweite Lage wird aus Kevlar®-Gewebe hergestellt
und sichert einen erhöhten
-Schutz gegen Wärme und mechanische
Beanspruchung.
-Das Modell RUBY wird mit einem Kevlar®-Strickbund
hergestellt.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle norem
ČSN EN 388:1996 a ČSN EN 407:1996.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 388:1996 and ČSN EN 407:1996.
Der Handschuh wurde gemäß den Normen
ČSN EN 388:1996 und ČSN EN 407:1996 getestet.
38–39
www.holik-international.cz
SKY 6 5 0 1
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
S-M-L-XL-XXL
Rukavice určená pro práci hasičů a záchranářů
při zásazích technického charaktru.
A glove to protect firefighters and rescue teams in
technical operations.
Ein Handschuh mit einem sehr geringen Gewicht,
hoher Flexibilität und außergewöhnlichem Tastgefühl.
-Předností této rukavice je lehkost, prodyšnost a citlivost.
-Hřbet rukavice – elastická textilie – prodyšnost,
komfort a přilnavost.
-Ochrana kloubů – neoprenová výztuha.
-Ochrana špiček prstů –výztuha ze syntetické usně –
citlivost, pevnost, odolnost vůči oděru.
-Materiál Lycra použitý mezi prsty zvyšuje prodyšnost
a flexibilitu rukavice.
-Dlaň rukavice – syntetická useň –citlivost, pevnost,
odolnost vůči oděru.
-Výztuhy dlaně – syntetická useň – ochrana exponovaných míst vůči mechanickým rizikům.
-Palec – elastická textilie – prodyšnost, komfort a přilnavost.
-Elastická manžeta – Neopren.
-Advantage of this glove is lightweight,air permeability
and sensitivity.
-The glove back – elastic textile - air permeability,
comfort and tight fit.
-Joints protection – special foam filled padding.
-Fingertips protection – reinforcements of synthetic
leather – sensitivity, firmness, abrasion resistance.
-Lycra, used among fingers, increases the glove air
permeability and flexibility.
-The glove palm – synthetic leather– sensitivity,
firmness, abrasion resistance.
-Palm protection – foam filled padding – the
protection of exposed places against mechanical
risks.
-Thumb – elastic textile– air permeability, comfort
and adhesion.
-Elastic wristband- Neoprene.
-Der Handrücken wird aus einem elastischen Textil
gefertigt, im Gelenkbereich verstärkt durch ein
Neoprenpolster. Die Innenhand besteht aus einem
hochwertigen synthetischen Leder.
-Die Fingerspitzen sind mit einem Spezial-Kunstleder
geschützt, genau wie die Handinnenfläche. Für
eine bessere Luftdurchlässigkeit sind in den
Fingerzwischenräumen LYCRA-Einsätze angebracht.
Der Daumen besteht aus einem hoch elastischen
Material und der passgenaue Abschluss zur Hand
erfolgt durch ein Neoprenbündchen.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004 .
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
Der Handschuh ist geprüft und zertifiziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004 .
Rukavice pro hasiče-juniory / Gloves for youth firefighters / Jugendfeuerwehr-Handschuhe
firefighting
firefighting
ROBI N 6 5 0 4
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
XS-S-M-L-XL
Rukavice pro hasiče juniory je určena k používání při
hasičských sportovních soutěžích.
A glove for youth firefighters to be used at firefighting
sport contests.
Jugendfeuerwehrhandschuh im vorgegebenen
Farbdesign für den Wettkampf.
-Předností této rukavice je kombinace citlivosti
a odolnosti vůči mechanickým rizikům.
-Hřbet rukavice, elastická textilie- prodyšnost, komfort
a přilnavost, PES podšívka
-Ochrana kloubů – speciální výztuha s pěnovou výplní.
-Dlaň rukavice – syntetická useň – citlivost, pevnost,
odolnost vůči oděru.
-Ochrana dlaně a špiček prstů – PVC výztuhy – odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Sensitivity and resistance to mechanical risks are the
strong points of this glove.
-The glove back - elastic fabric – permeability,
comfort and tight fit.
-PES lining
-Joints protection –special foam filled padding.
-The glove palm – synthetic leather – sensitivity,
firmness, abrasion resistance.
-Palm and fingertips protection – PVC
reinforcements– protection against mechanical risks.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
-Hohes Fingerspitzengefühl, Stabilität und
Beständigkeit gegen mechanische Risiken sind die
Highlights dieses Handschuhs.
-So werden als Leistungsstufen der EN388 folgende
Werte erreicht: Abrieb 3 | Schnitt 1 | Reißfestigkeit 2 |
Stich 1 |.
-Handrücken: elastisches Gewebe – atmungsaktiv, komfortabel und anschmiegsam, PES-Futter,
Gelenkverstärkungen mit Schaumpolster.
-Innenhand: Synthetisches Leder, flexibel und
abriebfest, Verstärkungen aus Spezial-Kunststoff an
den Fingerspitzen und in den stark beanspruchten
Bereichen.
-Das Modell ROBIN wird mit einem Karabiner-Haken
gefertigt.
Der Handschuh ist geprüft und zertifiziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
40–41
www.holik-international.cz
Zá s a ho vá obu v pro hasi če
P ro tective boots for fi re-f i gh ters
F e ue rwe hr-Ei nsatzsti efel
1
2
3
4
5
9
6
10
11
7
8
12
CE 1295
13
14
EN 15090:2012
15
F2A
HI3 P T CI SRC
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
39-40-41-42-43-44-45-46-47-48
1 / Polstrovaný límec
2 / Odvětrávání obuvi
3 / Členění pro snadný ohyb
4 / Kotníkový protektor
5 / Vyjímatelná stélka
6 / Mezipodešev
7 / Membrána
8 / Ocelová planžeta
9 / Reflexní materiál
10 /Polstrování
11 /PU ochrana špice
12 /Membrána
13 /Podešev
14 /Přechodový chránič
15 /Ocelová kaple
1 / Padded collar
2 / Boot ventilation
3 / Segmentation for better flexibility
4 / Ankle protector
5 / Replaceable insole
6 / Mid sole
7 / Membrane
8 / Steel plate
9 / Reflective material
10 /Padding
11 /PU toe cap
12 /Membrane
13 /Sole
14 /Membrane protector
15 /Steel toe cap
1 / Polsterkragen
2 / Stiefelentlüftung
3 / Komfort-Dehnungs-zone
4 / Knöchelschutz
5 / Auswechselbare Einlegesohle
6 / Zwischensohle
7 / Membrane
8 / Stahlzwischensohle
9 / Reflexstreifen
10 /Abpolsterung
11 /PU-Spitzenschutz
12 /Membrane
13 /Laufsohlel
14 /Gummilippe zur Abpolsterung des Stahlkappenrandes
15 /Zehenschutzkappe aus Stahl
Zásahová obuv pro hasiče / Protective boots for fire-fighters / Feuerwehr-Einsatzstiefel
firefighting
firefighting
KASAVA B asic 7103
KASAVA
7102
KASAVA Plu s 7101
Zásahová obuv pro hasiče – typ F2A
Protective boots for fire-fighters – F2A type
Feuerwehr-Einsatzstiefel – Typ F2A
Svršek:
-lícová hovězí useň s hydrofobní úpravou
-PU ochrana špice proti mechanickému poškození
svršku
-v oblasti prstů ocelová kaple
-šněrování je kryté zipovým jazykem, rychloupínací zip
-vnitřní jazyk je doplněn o polstrování, které chrání
přední část holeně proti nárazu a zvyšuje komfort při
nošení
-kotníkový protektor – ochrana proti nárazu
Upper:
-grain cowhide leather with waterproof
treatment
-PU toe cap protecting the upper against mechanical
damage
-steel toe cap
-laces are protected with a flap with a quick release
zipper
-the inner tongue is equipped with a padding which
protects the front of the shin against impact and
increases comfort during wearing.
- ankle protector – protection against impact
Schaft:
-Rindnarbenleder, hydrophobiert
-PU-Spitzenschutz
-Zehenschutzkappe aus Stahl
-Verdeckt liegende Schnürbänder, Schnür-/
Reißverschluss- Kombination
-gefütterter Laschenbereich für hohen Tragekomfort
-ntegrierter Knöchelschutz
Podešev:
-kaučuková podešev FORNAX
-ocelová planžeta proti průrazu
-antistatická
-protiskluzná
-odolná proti olejům, kyselinám a PHM
-tepelná odolnost 250°C
Vyjímatelná stélka:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatická
-odolná proti oděru za sucha i za mokra
Podšívka:
-3-vrstvá podšívka – bez membrány
– KASAVA Basic 7103
-3-vrstvá podšívka s voděodolnou a prodyšnou
PU membránou – KASAVA 7102
-4-vrstvá podšívka Sympatex® s membránou poskytující ochranu proti průniku vody a prodyšnost obuvi
– KASAVA Plus 7101
Norma: Obuv je certifikována dle normy
EN 15090:2012 a je antistatická.
Sole: -FORNAX rubber sole
-anti-perforation steel plate
-antistatic
- anti-slip protection
-oil, acid and fuel resistant
-heat resistant up to 250°C
Insole:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatic
-wet and dry abrasion resistance
Lining:
-3-layer lining – without membrane
– KASAVA Basic 7103
-3-layer lining with waterproof and breathable
PU membrane – KASAVA 7102
-4-layer SYMPATEX® lining with membrane providing
protection against water penetration and ensuring
breathability of the boot – KASAVA Plus 7101
Sohle: -FORNAX-Gummisohle
-durchtrittsichere Stahlzwischensohle
-antistatisch
-rutschhemmend
-beständig gegen Öle, Säuren und Kraftstoffe
-Temperaturbeständigkeit 250° C
Auswechselbare Einlegesohle:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatisch
-formstabil
Futter:
-3-Lagen-Futter – KASAVA Basic 7103
-3-Lagen-Futter mit wasserdichter, atmungsaktiver
PU Membrane – KASAVA 7102
-4-Lagen-SYMPATEX® – Membrankonstruktion mit
höchster Dichtigkeit bei bester Atmungsaktivität KASAVA Plus 7101
Normen: Die Stiefel sind nach EN 15090:2012 geprüft
und zertifiziert.
Standards: The boots are in conformity with
EN 15090:2012 standard.
42–43
www.holik-international.cz
HOSTY N B asic 7106
HOSTY N
7105
HOSTY N Plu s 7104
Zásahová obuv pro hasiče – typ F2A
Protective boots for fire-fighters – F2A type
Feuerwehr-Einsatzstiefel – Typ F2A
Svršek:
-lícová hovězí useň s hydrofobní úpravou
-PU ochrana špice proti mechanickému poškození
svršku
-v oblasti prstů ocelová kaple
-nad patou je obuv vybavena členěním pro snadný
ohyb
-rychloupínací zip
Upper:
-grain cowhide leather with waterproof treatment
-PU toe cap protecting the upper against mechanical
damage
-steel toe cap
-the boots are segmented above the heel for easier
bending
-quick release zipper
Schaft:
-Rindnarbenleder, hydrophobiert
-PU-Spitzenschutz
-Zehenschutzkappe aus Stahl
-Komfort-Dehnungszone oberhalb der Ferse
-Verdeckt liegende Schnürbänder, Schnür-/
Reißverschluss-Kombination
Podešev:
-kaučuková podešev FORNAX
-ocelová planžeta proti průrazu
-antistatická
-protiskluzná
-odolná proti olejům, kyselinám a PHM
-tepelná odolnost 250°C
Sole: -FORNAX rubber sole
-anti-perforation steel plate
-antistatic
-anti-slip protection
-oil, acid and fuel resistant
-heat resistant up to 250°C
Sohle: -FORNAX-Gummisohle
-durchtrittsichere Stahlzwischensohle
-antistatisch
-rutschhemmend
-beständig gegen Öle, Säuren und Kraftstoffe
-Temperaturbeständigkeit 250°C
Vyjímatelná stélka:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatická
-odolná proti oděru za sucha i za mokra
Insole:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatic
-wet and dry abrasion resistance
Auswechselbare Einlegesohle:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatisch
-formstabil
Podšívka:
-3-vrstvá podšívka – bez membrány
– HOSTYN Basic 7106
-3-vrstvá podšívka s voděodolnou a prodyšnou
PU membránou – HOSTYN 7105
-4-vrstvá podšívka Sympatex® s membránou poskytující ochranu proti průniku vody a prodyšnost obuvi
– HOSTYN Plus 7104
Lining:
-3-layer lining – without membrane
– HOSTYN Basic 7106
-3-layer lining with waterproof and breathable
PU membrane – HOSTYN 7105
-4-layer SYMPATEX® lining with membrane providing
protection against water penetration and ensuring
breathability of the boot – HOSTYN Plus 7104
Futter:
-3-Lagenfutter – HOSTYN Basic 7106
-3-Lagen-Futter mit wasserdichter, atmungsaktiver
PU Membrane – HOSTYN 7105
-4-Lagen-SYMPATEX®-Membrankonstruktion mit
höchster Dichtigkeit bei bester Atmungsaktivität HOSTYN Plus 7104
Norma: Obuv je certifikována dle normy
EN 15090:2012 a je antistatická.
Standards: The boots are in conformity with
EN 15090:2012 standard.
Normen: Die Stiefel sind nach EN 15090:2012 geprüft
und zertifiziert.
Zásahová obuv pro hasiče / Protective boots for fire-fighters / Feuerwehr-Einsatzstiefel
firefighting
firefighting
LUKOV B asic 7109
LUKOV
7108
LUKOV Plu s 7107
Zásahová obuv pro hasiče – typ F2A
Protective boots for fire-fighters – F2A type
Feuerwehr-Einsatzstiefel – Typ F2A
Svršek:
-lícová hovězí useň s hydrofobní úpravou
-PU ochrana špice proti mechanickému poškození
svršku
-v oblasti prstů ocelová kaple
-rychloupínací zip
Podešev:
-kaučuková podešev FORNAX
-ocelová planžeta proti průrazu
-antistatická
-protiskluzná
-odolná proti olejům, kyselinám a PHM
-tepelná odolnost 250°C
Upper:
-grain cowhide leather with waterproof treatment
-PU toe cap protecting the upper against mechanical
damage
-steel toe cap
-quick release zipper
Sole: -FORNAX rubber sole
-anti-perforation steel plate
-antistatic
-anti-slip protection
-oil, acid and fuel resistant
-heat resistant up to 250°C
Schaft:
-Rindnarbenleder, hydrophobiert
-PU-Spitzenschutz
-Zehenschutzkappe aus Stahl
-Schnür-/Reißverschluss-Kombination
Sohle:
-FORNAX-Gummisohle
-durchtrittsichere Stahlzwischensohle
-antistatisch
-rutschhemmend
-beständig gegen Öle, Säuren und Kraftstoffe
-Temperaturbeständigkeit 250°C
Vyjímatelná stélka:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatická
-odolná proti oděru za sucha i za mokra
Insole:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatic
-wet and dry abrasion resistance
Podšívka:
-3-vrstvá podšívka – bez membrány
– LUKOV Basic 7109
-3-vrstvá podšívka s voděodolnou a prodyšnou
PU membránou – LUKOV 7108
-4-vrstvá podšívka Sympatex® s membránou poskytující ochranu proti průniku vody a prodyšnost obuvi
– LUKOV Plus 7107
Lining:
-3-layer lining – without membrane
– LUKOV Basic 7109
-3-layer lining with waterproof and breathable
PU membrane – LUKOV 7108
-4-layer SYMPATEX® lining with membrane providing
protection against water penetration and ensuring
breathability of the boot – LUKOV Plus 7107
Norma: Obuv je certifikována dle normy
EN 15090:2012 a je antistatická.
Standards: The boots are in conformity with
EN 15090:2012 standard.
Auswechselbare Einlegesohle:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatisch
-formstabil
Futter:
-3-Lagen-Futter – LUKOV Basic 7109
-3-Lagen-Futter mit wasserdichter, atmungsaktiver
PU Membrane – LUKOV 7108
-4-Lagen-SYMPATEX® – Membrankonstruktion mit
höchster Dichtigkeit bei bester Atmungsaktivität
– LUKOV Plus 7107
Normen: Die Stiefel sind nach EN 15090:2012 geprüft
und zertifiziert.
44–45
www.holik-international.cz
RUSAVA B asic 7 112
RUSAVA
7 111
Zásahová obuv pro hasiče – typ F2A
Protective boots for fire-fighters – F2A type
Feuerwehr-Einsatzstiefel – Typ F2A
Svršek:
-lícová hovězí useň s hydrofobní úpravou
-v oblasti prstů ocelová kaple
-rychloupínací zip
Upper:
-grain cowhide leather with waterproof treatment
-steel toe cap
-quick release zipper
Schaft:
-Rindnarbenleder, hydrophobiert
-Zehenschutzkappe aus Stahl
-Schnür-/Reißverschluss-Kombination
Podešev:
-kaučuková podešev FORNAX
-ocelová planžeta proti průrazu
-antistatická
-protiskluzná
-odolná proti olejům, kyselinám a PHM
-tepelná odolnost 250°C
Sole:
-FORNAX rubber sole
-anti-perforation steel plate
-antistatic
-anti-slip protection
-oil, acid and fuel resistant
-heat resistant up to 250°C
Sohle:
-FORNAX-Gummisohle
-durchtrittsichere Stahlzwischensohle
-antistatisch
-rutschhemmend
-beständig gegen Öle, Säuren und Kraftstoffe
-Temperaturbeständigkeit 250°C
Vyjímatelná stélka:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatická
-odolná proti oděru za sucha i za mokra
Replaceable insole:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatic
-wet and dry abrasion resistance
Ausnehmbare Sohle:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatisch
-formstabil
Podšívka:
-3-vrstvá podšívka – bez membrány
– RUSAVA Basic 7112
-3-vrstvá podšívka s voděodolnou a prodyšnou
PU membránou – RUSAVA 7111
Lining:
-3-layer lining – without membrane
– RUSAVA Basic 7112
-3-layer lining with waterproof and breathable
PU membrane – RUSAVA 7111
Futter:
-3-Lagen-Futter – RUSAVA Basic 7112
-3-Lagen-Futter mit wasserdichter, atmungsaktiver
PU Membrane – RUSAVA 7111
Norma: Obuv je certifikována dle normy
EN 15090:2012 a je antistatická.
Standards: The boots are in conformity with
EN 15090:2012 standard.
Normen: Die Stiefel sind nach EN 15090:2012 geprüft
und zertifiziert.
firefighting
firefighting
Zásahová obuv pro hasiče / Protective boots for fire-fighters / Feuerwehr-Einsatzstiefel
LIPA B asic 7114
LIPA
7113
Zásahová obuv pro hasiče – typ F2A
Protective boots for fire-fighters – F2A type
Feuerwehr-Einsatzstiefel – Typ F2A
Svršek:
-lícová hovězí useň s hydrofobní úpravou
-PU ochrana špice proti mechanickému poškození
svršku
-v oblasti prstů ocelová kaple
Podešev:
-kaučuková podešev FORNAX
-ocelová planžeta proti průrazu
-antistatická
-protiskluzná
-odolná proti olejům, kyselinám a PHM
-tepelná odolnost 250°C
Upper:
-grain cowhide leather with waterproof treatment
-PU toe cap protecting the upper against mechanical
damage
-steel toe cap
Sole: -FORNAX rubber sole
-anti-perforation steel plate
-antistatic
-anti-slip protection
-oil, acid and fuel resistant
-heat resistant up to 250°C
Schaft:
-Rindnarbenleder, hydrophobiert
-PU-Spitzenschutz
-Zehenschutzkappe aus Stahl
Sohle: -FORNAX-Gummisohle
-durchtrittsichere Stahlzwischensohle
-antistatisch
-rutschhemmend
-beständig gegen Öle, Säuren und Kraftstoffe
-Temperaturbeständigkeit 250°C
Vyjímatelná stélka:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatická
-odolná proti oděru za sucha i za mokra
Insole:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatic
-wet and dry abrasion resistance
Podšívka:
-3-vrstvá podšívka – bez membrány – LIPA Basic 7114
-3-vrstvá podšívka s voděodolnou a prodyšnou
PU membránou – LIPA 7113
Lining:
-3-layer lining – without membrane – LIPA Basic 7114
-3-layer lining with waterproof and breathable
PU membrane – LIPA 7113
Norma: Obuv je certifikována dle normy
EN 15090:2012 a je antistatická.
Standards: The boots are in conformity with
EN 15090:2012 standard.
Auswechselbare Einlegesohle:
-VILDONA DRYSOLE 140CLF
-antistatisch
-formstabil
Futter
-3-Lagen-Futter – LIPA Basic 7114
-3-Lagen-Futter mit wasserdichter, atmungsaktiver
PU Membrane – LIPA 7113
Normen: Die Stiefel sind nach EN 15090:2012 geprüft
und zertifiziert.
46–47
rescue
w
e
cr
ea
te
www.holik-international.cz
LESLEY 6 5 0 0 / LESLEY Plu s 6 5 10
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6500 S-M-L-XL-XXL / 6510 S-M-L-XL-XXL-XXXL
Rescue rukavice určená pro práci hasičů a záchranářů
při zásazích technického charakteru.
A rescue glove to protect firefighters and rescue
teams in technical operations.
Schutzhandschuh für die Technische Hilfeleistung mit
hervorragender Flexibilität und Fingerfertigkeit.
-Předností této rukavice je odolnost vůči mechanickým rizikům a flexibilita.
-Hřbet rukavice – Spandex – přilnavost, komfort.
-Ochrana kloubů– speciální reflexní výztuha s pěnovou výplní.
-Ochrana prstů – kevlarová® výztuha s pěnovou výplní.
-Ochrana špiček prstů – výztuha s protiskluzovou
úpravou.
-Dlaň rukavice – syntetická useň – citlivost, pevnost,
odolnost vůči oděru.
-Výztuhy dlaně – Kevlar® – zvýšená ochrana exponovaných míst vůči mechanickým rizikům.
-Elastická manžeta ukončená pruženkou.
LESLEY Plus 6510
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří kevlarová® podšívka
se skelným vláknem, která je extra odolná proti prořezu: ČSN EN 388, třída 5.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
-Advantage of this glove is flexibility and resistance to
mechanical risks.
-The glove back – Spandex – tihgt fit, comfort.
-Joints protection –special reflective foam filled
padding.
-Fingers protection –Kevlar® foam filled padding
-Fingertips protection – a reinforcement with antislip
treatment
-The glove palm – synthetic leather – sensitivity,
firmness, abrasion resistance.
-Palm protection - Kevlar® reinforcements - increased
protection of exposed places against mechanical
risks.
-Elastic wristband finished with elastic string.
-Sehr gute Beständigkeit gegen mechanische Risiken.
-Der Handrücken besteht aus einem elastischen Textil,
das sich sehr gut den Bewegungen der Hand anpaßt
und zum großen Tragekomfort beiträgt.
-Die Köchel sind durch Verstärkungen mit
Reflektionspunkten besonders geschützt. Die
Oberseite der Finger und die besonders beanspruchten Bereiche der Innenhand haben gespolsterte
Spezialverstärkungen aus technischem Kevlar®. Die
Fingerspitzen sind mit einem rutschfesten Material
besetzt.
-Der Abschluss zum Arm hin wird durch eine kurze
Stulpe mit innenliegendem Gummizug gebildet.
Der Handschuh hat zusätzlich innen angebrachte
Aufhängeschlaufen mit D-Ring.
LESLEY plus 6510
-The hand is directly protected with Kevlar® lining with
glass fibre that is extra resistant against cutting: ČSN
EN 388, class 5.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
LESLEY PLUS 6510
-Abweichend zum Modell LESLEY 6500 hat das
Modell LESLEY PLUS 6510 ein Innenfutter aus einem
Kevlar®-Glasfasergemisch. Dadurch erreicht dieser Handschuh die höchsten Werte nach ČSN EN
388:2004 Schutz gegen mechanische Risiken: Abrieb
4 | Schnitt 5 | Reissfestigkeit 4 | Stich 4.
Die Modell LESLEY 6500 und LESLEY PLUS 6510 sind
geprüft und zertifziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
Rescue rukavice / Rescue gloves / Rescue Handschuhe – Schutzhandschuhe für die Technische Hilfeleistung
firefighting
rescue
J OR DAN 82 6 4 / J OR DA N Plu s 8 26 5
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-7-8-9-10-11-12
Rescue rukavice určená pro práci hasičů a záchranářů
při zásazích technického charakteru.
-Předností této rukavice je vysoká odolnost vůči
mechanickým rizikům.
-Hřbet rukavice – směs Kevlaru® a polyamidu –odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Ochrana kloubů – kožená výztuha s neoprenovou
výplní.
-Ochrana špiček prstů – výztuhy z digitální kůže.
-Dlaň rukavice – kozinková useň s hydrofobní úpravou.
-Výztuhy dlaně – kožené výztuhy s neoprenovou
výplní – ochrana exponovaných míst vůči mechanickým rizikům.
-Úpletová manžeta rukavice je vyrobena z Kevlaru®.
JORDAN Plus 8265
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří kevlarová® podšívka
se skelným vláknem, která je extra odolná proti prořezu: ČSN EN 388, třída 5.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
A rescue glove to protect firefighters and rescue
teams in technical operations.
-Advantage of this glove is high resistance to
mechanical risks.
-The glove back –mixture of Kevlar® and polyamide –
resistance to mechanical risks.
-Joints protection –leather foam filled padding.
-Fingertips protection –digital leather reinforcements.
-The glove palm – goat skin with hydrophobic
treatment– firmness, abrasion resistance, glove
sensitivity.
-Palm protection - leather foam filled padding –
resistance to mechanical risks.
-Knitted wristband is made of Kevlar®.
JORDAN PLUS 8265
-The glove is provided with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-The hand is directly protected with Kevlar® lining with
glass fibre that is extra resistant against cutting:
ČSN EN 388, class 5.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
Handschuh mit hoher Beständigkeit gegen mechanische Risiken.
-Der Handrücken besteht aus einer Kombination aus
Kevlar® und Polyamid.
-Als Gelenkschutz dient eine Lederverstärkung mit
Neopreneinlage.
-Der Schutz der Fingerspitzen wird durch
Verstärkungen mit synthetischem Leder gewährleistet.
-Die Innenhand besteht aus hydrophobiertem
Ziegenleder mit zusätzlichen Lederverstärkungen,
gepolstert mit Neopreneinlagen.
-Das Modell JORDAN wird mit einem Kevlar®Strickbund hergestellt.
JORDAN PLUS 8265
-Der Handschuh ist außerdem mit einer hochatmungsaktiven, wasserdichten Porelle®-Membrane
ausgerüstet, die zugleich das Eindringen von
Bakterien, Blut und chemischen Stoffen verhindert.
-In der Innenhand hat dieses Modell ein Kevlar®Futter mit Glasfaseranteil mit der höchsten
Schnittbeständigkeit Klasse 5.
Der Handschuh wurde gemäß den Normen
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004
geprüft und zertifiziert.
50–51
www.holik-international.cz
PE N ELOPE 6 5 0 6 / PENELOPE Plu s 6 516
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Liefebare Größen:
S-M-L-XL-XXL
Rescue rukavice určená pro práci hasičů a záchranářů
při zásazích technického charakteru.
A rescue glove to protect firefighters and rescue
teams in technical operations.
-Předností této rukavice je vysoká
prodyšnost,přilnavost a odolnost vůči mechanickým
rizikům.
-Hřbet rukavice – elastická textilie - prodyšnost, komfort a přilnavost.
-Ochrana kloubů– elastická výztuha.
-Ochrana prstů – profilovaná TPR výztuha.
-Ochrana špiček prstů – výztuha digitální kůže.
-Materiál LYCRA použitý mezi prsty zvyšuje prodyšnost a flexibilitu rukavice.
-Dlaň rukavice – kozinková useň s hydrofobní úpravou – pevnost,odolnost proti oděru, citlivost rukavice.
-Výztuhy dlaně – kožené výztuhy s pěnovou výplní
- ochrana exponovaných míst vůči mechanickým
rizikům.
-Ochrana palce a ukazováku – Kevlar®.
-Palec – froté tkanina absorbující pot.
-Elastická manžeta – Neopren.
-The advantage of this glove is the high air
permeability, tight fit and resistance to mechanical
risks.
-The glove back – elastic textile - air permeability,
comfort and tight fit.
-Joints protection –elastic reinforcement.
-Fingers protection –profiled TPR.
-Fingertips protection –reinforcement made of digital
leather.
-LYCRA, used among fingers, increases the glove air
permeability and flexibility.
-The glove palm – goat skin with a hydrophobic
treatment – firmness, abrasion resistance, the glove
sensitivity.
-Palm protection – leather foam filled padding – the
protection of exposed places against mechanical
risks.
-Thumb and forefinger protection – Kevlar®.
-Thumb – sweat absorbing terry.
-Elastic wristband- Neoprene.
PENELOPE plus 6516
-The hand is directly protected with Kevlar® lining with
glass fibre that is extra resistant against cutting: ČSN
EN 388, class 5.
PENELOPE Plus 6516
-Bezprostřední ochranu ruky tvoří kevlarová® podšívka
se skelným vláknem, která je extra odolná proti prořezu: ČSN EN 388, třída 5.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
Rescue-Handschuh, der dem Schutz von Feuerwehr
und Rettungskräften bei technischen Einsätzen dient
(Bergungsarbeiten bei Autounfällen, Umgang mit hydraulischem Werkzeug).
-Der Handrücken besteht aus hoch dehnbarem SPANDEX für Luftdurchlässigkeit, Komfort
und Flexibilität. Dazu LYCRA-Einsätze an den
Fingerzwischenräumen.
-Die Fingerspitzen sind komplett mit SpezialKunstleder verstärkt, die Gelenke mit elastischen
Profil-Inserts aus TPR.
-Die Innenhand wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder produziert, damit erreicht das Modell
hohe
-Stabilität, Abriebfestigkeit bei hervorragender
Griffigkeit.
-Zusätzlich noch Verstärkungen der Innenhand mit
Schaumeinlagen und in der Daumenbeuge mit technischem Kevlar®. Der Daumenrücken verfügt über ein
schweißabsorbierendes Frotteegwirke.
-Der passgenaue Abschluss zur Hand erfolgt durch
ein Neoprenbündchen.
PENELOPE PLUS 6516
-Abweichend zum Modell PENELOPE 6506 hat das
Modell PENELOPE PLUS 6516 ein Innenfutter aus
einem Kevlar®-/Glasfasergemisch. Dadurch erreicht
dieser Handschuh die höchste Schnittschutzklasse
nach CSN 388:2004 – die Klasse 5.
Die Modelle PENELOPE und PENELOPE Plus sind
geprüft und zertifiziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004
Rescue rukavice / Rescue gloves / Rescue Handschuhe – Schutzhandschuhe für die Technische Hilfeleistung
firefighting
rescue
ALMA 6 5 0 3
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Liefebare Größen:
S-M-L-XL-XXL
Rescue rukavice určená pro práci hasičů a záchranářů
při zásazích technického charakteru.
A rescue glove to protect firefighters and rescue
teams in technical operations.
Schutzhandschuh für Feuerwehren und
Rettungsteams für die Technische Hilfeleistung.
-Předností této rukavice je odolnost vůči mechanickým rizikům,flexibilita a voděodolnost.
-Hřbet rukavice– Spandex – prodyšnost, flexibilita.
-Ochrana kloubů– speciální reflexní výztuha s pěnovou výplní.
-Ochrana prstů – profilovaná TPR výztuha.
-Ochrana špiček prstů – PVC výztuhy – odolnost
vůči mechanickým rizikům.
-Dlaň rukavice– syntetická useň –citlivost, pevnost,
odolnost vůči oděru.
-Výztuhy dlaně –Kevlar®- zvýšená ochrana exponovaných míst vůči mechanickým rizikům.
-Palec - froté tkanina absorbující pot.
-Podšívka Hipora spojená s membránou – prodyšnost,
odolnost vůči vodě a větru.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
-The advantage of this glove is the high air
permeability, tight fit and resistance to mechanical
risks.
-The glove back – Spandex - air permeability, comfort
and tight fit.
-Joints protection – special reflective foam filled
padding.
-Fingers protection – profiled TPR.
-Fingertips protection – PVC reinforcements–
protection against mechanical risks.
-The glove palm – synthetic leather – sensitivity,
firmness, abrasion resistance.
-Palm protection – Kevlar® reinforcements increased protection of exposed places against
mechanical risks.
-Thumb – sweat absorbing terry.
-Hipora lining connected with a membrane – air
permeability, water and wind resistance.
-Die Vorteile dieses Handschuhes sind hohe
Atmungsaktivität, gute Paßform und Schutz gegen
mechanische Risiken.
-Der Handrücken besteht aus SPANDEX mit großer
Flexibilität und Luftdurchlässigkeit.
-Außerdem Verstärkungen im Knöchelbereich mit
Schaumpolstern und an den Gelenken mit elastischen Profilinserts aus TPR. Die Fingerspitzen sind
komplett mit einem PVC-Schutz versehen.
-Zusätzlich befinden sich in der Innenhand und in
der Daumenbeuge Verstärkungen aus technischem
Kevlar®.
-Auf der Rückseite des Daumens sorgt ein
Frotteegewirke für beste Schweißabsorption.
-Das HIPORA-Innenfutter ist mit einer Membrane verbunden, mit guter Atmungsaktivität und wasser- und
windabweisenden Eigenschaften.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
Der Handschuh wurde geprüft und zertifiziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
52–53
www.holik-international.cz
REBECCA
8 6 24
REBECCA 3 of 8 26 6
REBECCA 5 of 8 256
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Slaňovací rukavice.
An abseiling glove.
Abseilhandschuhe in neuem Design.
-Rukavice je vyrobena z přírodní usně kozina, která
vyniká svou pevností a odolností proti oděru a disponuje hydrofobní úpravou proti vodě.
-Dlaňová část je zdvojena výztuhou. Pod tuto výztuhu
je vložen materiál, který je směsí Kevlaru®a Nomexu®.
Tato mezivrstva slouží jako bariéra proti teplu, které
vzniká třením při slanění.
-Hřbet rukavice je vyztužen popruhem usně, která je
podložena vrstvou tlumící nárazy při kontaktu s různými hranami apod.
-Rukavici je vyráběna se všemi prsty nebo v provedení
bez prstů.
-Rebecca glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment that ensures excellent high
strength and sensitivity.
-The palm part is doubled with reinforcement. Under
the reinforcement there is inserted material made
from Kevlar® and Nomex®. This interlayer works as a
barrier against heat emerging from abseiling.
-The back of the glove is reinforced with leather strip
underlaid with layer to absorb shocks from contact
with various edges etc.
-Gloves are made in versions – with or without
fingers.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004
-Der Handschuh ist hergestellt aus hydrophobiertem Naturnappaleder. Hervorragende Festigkeit
und lange Lebensdauer werden durch ausgesuchte
Lederqualitäten sichergestellt.
-Die Handfläche ist doppelt verstärkt mit einer
Leder- und einer Textilschicht aus Kevlar®/Nomex®,
wobei das Kevlar®/Nomex® zwischen den beiden
Lederlagen vernäht ist. Diese Zwischenschicht
dient als Schutz gegen die Reibungshitze, die beim
Abseilen entsteht.
-Der Handrücken ist mit einer Lederverstärkung
versehen, die zusätzlich noch einmal gegen
Schlagbeanspruchung abgepolstert ist.
-Der Handschuh wird mit 5 Fingern, mit zwei Fingern
und ohne Finger hergestellt.
Der Handschuh wurde geprüft und zertifiziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
firefighting
rescue
Rescue obuv / Rescue boots / Rettungsdienstschuhe
N IKKI 7 6 0 1 / NIKKI Plu s 76 02
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48
Vzdušná, pevná, kotníková obuv pro záchranáře,
celoroční.
Airy, firm, ankle boots for rescuers, of all-year type.
Ganzjahres-Rettungsdienstschuh mit Klettverschluss,
stabil und strapazierfähig.
-In men´s design.
-Pánské provedení.
Svršek:
-lícová hovězí useň s hydrofobní úpravou a vynikající
prodyšností
-textilní materiál Cordura® - odolný vůči mechanickým rizikům
-ochrana špice – nově tvarovaná hliníková kaple
-zpevňující utahovací popruh v oblasti kotníku – fixace kotníku
Podešev:
-kombinace PUR/guma – lehká, protiskluzná, s vysokou životností
Stélka:
-komfortní, anatomická, antistatická
Podšívka:
-odolná vůči oděru, prodyšná, sající pot, antistatická,
antibakteriální, bez membrány
-4-vrstvá podšívka Sympatex® s membránou, poskytující ochranu proti průniku vody a prodyšnost obuvi
– NIKKI Plus 7602
Norma: obuv je certifikována dle normy
EN ISO 20345:2012 S3.
-Herrenmodell.
Upper:
-grain cowhide leather with waterproof treatment –
highly permeable
-textile material Cordura® - resistant to the
mechanical risks
-protective toe cup– newly shaped aluminium cap
-fastening clamp belt in the ankle area – ankle fixation
Sole:
-combination of PUR/rubber – light-weight, anti-slip,
with a long service life
Insole:
-comfortable, anatomical, antistatic
Lining:
-resistant to abrasion, breathable, sweat absorbing,
antistatic, antibacterial, without membrane
-4-layer Sympatex® lining with membrane providing
protection against water penetration and ensuring
breathability of the boot – NIKKI Plus 7602
The boots are in conformity with
EN ISO 20345:2012 S3 standard.
Oberteil:
-Rindleder mit hydrophobierter Ausrüstung und hervorragender Luftdurchlässigkeit
-Gewebeeinsätze aus Cordura® mit sehr guter
mechanischer Beständigkeit
-mit Spitzenschutz und neu entwickelter AluminiumZehenschutzkappe
-gute Fixierung durch 3 Klettverschlüsse
Sohle:
-2-Schichten PUR-Gummi, leicht, rutschhemmend,
mit hoher Lebensdauer
Brandsohle:
-komfortabel, anatomisch geformt, antistatisch
Futter:
-abbriebbeständig, luftdurchlässig, Schweiß aufsaugend, antibakteriell, ohne Membrane – NIKKI 7601
-4-Lagen-Sympatex® – Membrankonstruktion mit
höchster Dichtigkeit bei bester Atmungsaktivität
– NIKKI Plus 7602
Der Schuh ist geprüft und zertifiziert nach
EN ISO 20345:2012 S3.
54–55
defence
w
e
cr
ea
te
www.holik-international.cz
MO N TAN A No me x černá / black / schwarz
béžová / beige / beige
sage-green
8 474
8 475
8476
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – dlouhé
provedení.
-Předností této rukavice je vysoká citlivost, pevnost
a odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® - zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-Dlaň i hřbet jsou vybaveny dalšími speciálními výztuhami, které zvyšují ochranu proti mechanickým rizikům.
A long tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-Der Vorteil dieses Handschuhes liegt in seinem hervorragenden Tastempfinden, dennoch ist er stabil
und beständig gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
in puncto Flammbeständigkeit wird im Bereich des
Handrückens und der Stulpe ein Spezialtextil aus
Nomex® in den Farben schwarz, beige oder grün eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Protektor aus
Verbundmaterial für einen erhöhten Schutz der
Gelenke.
-Weitere abgepolsterte Verstärkungen befinden sich
auf dem Handrücken und in der Innenhand.
firefighting
defence
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
MO N TAN A P lu s Nom e x černá / black / schwarz
béžová / beige / beige
sage-green
8478
8479
8480
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – dlouhé
provedení.
-Předností této rukavice je vysoká citlivost, pevnost
a odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® - zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-Dlaň i hřbet jsou vybaveny dalšími speciálními výztuhami, které zvyšují ochranu proti mechanickým rizikům.
-Montana Plus Nomex je navíc vybavena výztuhou
v dlani, která je podložena protiprořezovou textílií
vyrobenou ze směsí Kevlaru® a Nomexu®.
A long tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-Moreover, Montana Plus Nomex is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-Der Vorteil dieses Handschuhes liegt in seinem hervorragenden Tastempfinden, dennoch ist er stabil
und beständig gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
in puncto Flammbeständigkeit wird im Bereich des
Handrückens und der Stulpe ein Spezialtextil aus
Nomex® in den Farben schwarz, beige oder grün eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Protektor aus
Verbundmaterial für einen erhöhten Schutz der
Gelenke.
-Weitere abgepolsterte Verstärkungen befinden sich
auf dem Handrücken und in der Innenhand.
-Zusätzlich ist die Verstärkung der Innenhand mit
einer schnitthemmenden Einlage aus Kevlar®-/
Nomex® hinterlegt.
58–59
www.holik-international.cz
MO N TAN A Ke v la r 8 4 73
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – dlouhé
provedení.
-Předností této rukavice je vysoká citlivost, pevnost
a odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Přilnavost, pevnost a zvýšenou ochranu proti prořezu
a propichu hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet
z aramidového vlákna Kevlar®.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-Dlaň i hřbet jsou vybaveny dalšími speciálními výztuhami, které zvyšují ochranu proti mechanickým rizikům.
A long tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit, strength and increased protection against
cutting and perforating of the back and wristband of
the glove are provided by Kevlar® aramide fibre.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-Der Vorteil dieses Handschuhes liegt in seinem hervorragenden Tastempfinden, dennoch ist er stabil
und beständig gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
gegen Schnitt und Stich im Bereich des Handrückens
und der Stulpe wird ein Spezialtextil aus Kevlar®
eingesetzt. Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem Ziegenleder hergestellt, weich und
flexibel für optimalen Griff. Auf dem Handrücken
sorgt ein Protektor aus Verbundmaterial für einen
erhöhten Schutz der Gelenke. Weitere gepolsterte
Verstärkungen befinden sich auf dem Handrücken
und in der Innenhand.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
MO N TAN A P lu s Ke vlar 8 4 77
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii - dlouhé
provedení.
-Předností této rukavice je vysoká citlivost, pevnost
a odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Přilnavost, pevnost a zvýšenou ochranu proti prořezu
a propichu hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet
z aramidového vlákna Kevlar®.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-Dlaň i hřbet jsou vybaveny dalšími speciálními výztuhami, které zvyšují ochranu proti mechanickým rizikům.
-Montana Plus Kevlar je navíc vybavena výztuhou
v dlani, která je podložena protiprořezovou textílií
vyrobenou ze směsí Kevlaru® a Nomexu®.
A long tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit, strength and increased protection against
cutting and perforating of the back and wristband of
the glove are provided by Kevlar® aramide fibre.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-Moreover, Montana Plus Kevlar is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-Der Vorteil dieses Handschuhes liegt in seinem hervorragenden Tastempfinden, dennoch ist er stabil
und beständig gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
gegen Schnitt und Stich im Bereich des Handrückens
und der Stulpe wird ein Spezialtextil aus Kevlar®
eingesetzt. Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem Ziegenleder hergestellt, weich und
flexibel für optimalen Griff. Auf dem Handrücken
sorgt ein Protektor aus Verbundmaterial für einen
erhöhten Schutz der Gelenke. Weitere gepolsterte
Verstärkungen finden sich auf dem Handrücken und
in der Innenhand. Zusätzlich ist die Verstärkung der
Innenhand mit einer schnitthemmenden Einlage aus
Kevlar®/Nomex® hinterlegt.
60–61
www.holik-international.cz
ELIZA N o me x černá / black / schwarz
béžová / beige / beige
sage-green
8 461
8460
8462
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – dlouhé
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® - zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
A tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
strength and sensitivity.
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The exposed parts of the hand such as the palm area
between the thumb and index finger and finger tips
are reinforced with goatskin.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen
Bereichen bestimmt, bei denen es auf
Strapazierfähigkeit, Tastempfinden und Tragekomfort
ankommt.
-Für besondere Haltbarkeit und erhöhten
Flammschutz wird im Bereich des Handrückens und
der Stulpe ein Spezialtextil aus Nomex® in schwarz,
beige oder grün eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
firefighting
defence
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
ELIZA P l u s No me x 8464
béžová / beige / beige 8465
sage-green 8466
černá / black / schwarz
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – dlouhé
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-Eliza Plus Nomex je navíc vybavena výztuhou v dlani,
která je podložena protiprořezovou textílií vyrobenou
ze směsí Kevlaru® a Nomexu®
A long tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The exposed parts of the hand such as the palm area
between the thumb and index finger and finger tips
are reinforced with goatskin.
-Moreover, Eliza Plus is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen
Bereichen bestimmt, bei denen es auf
Strapazierfähigkeit, Tastempfinden und Tragekomfort
ankommt.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten
Flammschutz wird im Bereich des Handrückens und
der Stulpe ein Spezialtextil aus Nomex® in schwarz,
beige oder grün eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
-Zusätzlich wird die Innenhandverstärkung mit einer
schnittfesten Einlage aus Kevlar®-/Nomex® hinterlegt.
62–63
www.holik-international.cz
ELIZA Ke v l a r 84 59
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – dlouhé
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Přilnavost, pevnost a zvýšenou ochranu proti prořezu
a propichu hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet
z aramidového vlákna Kevlar®.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
A long tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
strength and sensitivity.
-Tight fit, strength and increased protection against
cutting and perforating of the back and wristband
of the glove are provided by Kevlar® aramide fibre
knitwear.
-The exposed parts of the hand such as the palm area
between the thumb and index finger and finger tips
are reinforced with kid.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen
Bereichen bestimmt, bei denen es auf
Strapazierfähigkeit, Tastempfinden und Tragekomfort
ankommt.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten
Schutz gegen Schnitt und Stich wird im Bereich des
Handrückens und der Stulpe ein Spezialtextil aus
Kevlar® eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
ELIZA P l u s Ke v l ar 8 4 6 3
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – dlouhé
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Přilnavost, pevnost a zvýšenou ochranu proti prořezu
a propichu hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet
z aramidového vlákna Kevlar®.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-Eliza Plus Kevlar je navíc vybavena výztuhou v dlani,
která je podložena protiprořezovou textílií vyrobenou
ze směsí Kevlaru® a Nomexu®.
A long tactical glove for army and police.
Taktischer langer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-Tight fit, strength and increased protection against
cutting and perforating of the back and wristband
of the glove are provided by Kevlar® aramide fibre
knitwear.
-The exposed parts of the hand such as the palm,
area between the thumb and index finger and finger
tips are reinforced with goatskin.
-Moreover, Eliza Plus Kevlar is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen
Bereichen bestimmt, bei denen es auf
Strapazierfähigkeit, Tastempfinden und Tragekomfort
ankommt.
-Für besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
gegen Schnitt und Stich wird im Bereich des
Handrückens und der Stulpe ein Spezialtextil aus
Kevlar® eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
-Zusätzlich wird die Innenhandverstärkung mit einer
schnitthemmenden Einlage aus Kevlar®/Nomex® hinterlegt.
64–65
www.holik-international.cz
I ND IA N o me x 8 482
béžová / beige / beige 8 483
sage-green 8484
černá / black / schwarz
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Předností této rukavice je vysoká citlivost, pevnost
a odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® - zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-Dlaň i hřbet jsou vybaveny dalšími speciálními výztuhami, které zvyšují ochranu proti mechanickým rizikům.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Dieser Handschuh verfügt über ein hervorragendes
Tastempfinden, dennoch ist er stabil und beständig
gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
in puncto Flammbeständigkeit wird im Bereich des
Handrückens ein Spezialtextil aus Nomex® in den
Farben schwarz, beige oder grün eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Protektor aus
Verbundmaterial für einen erhöhten Schutz der
Gelenke.
-Weitere Verstärkungen befinden sich auf dem
Handrücken und in der Innenhand.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
firefighting
defence
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
I N D IA P l u s No me x 8486
béžová / beige / beige 8 4 8 7
sage-green 8488
černá / black / schwarz
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Předností této rukavice je vysoká citlivost, pevnost
a odolnost vůči mechanickým rizikům.
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® - zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-Dlaň i hřbet jsou vybaveny dalšími speciálními výztuhami, které zvyšují ochranu proti mechanickým rizikům.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
-India Plus Nomex je navíc vybavena výztuhou v dlani,
která je podložena protiprořezovou textílií vyrobenou
ze směsí Kevlaru® a Nomexu®.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-Moreover, India Plus Nomex is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Dieser Handschuhes verfügt über ein hervorragendes
Tastempfinden, dennoch ist er stabil und beständig
gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
in puncto Flammbeständigkeit wird im Bereich des
Handrückens ein Spezialtextil aus Nomex® in den
Farben schwarz, beige oder grün eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Protektor aus
Verbundmaterial für einen erhöhten Schutz der
Gelenke.
-Weitere Verstärkungen befinden sich auf dem
Handrücken und in der Innenhand.
-Zusätzlich ist die Verstärkung der Innenhand mit
einer schnitthemmenden Einlage aus Kevlar®-/
Nomex® hinterlegt.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
66–67
www.holik-international.cz
I ND IA Ke v la r 84 8 1
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Přilnavost a pevnost hřbetu rukavice zajišťuje úplet
z Kevlaru®.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Na hřbetu rukavice je použita kožená výztuha, zvyšující ochranu kloubů.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit, strength and increased protection against
cutting and perforating of the back and wristband of
the glove are provided by Kevlar® aramide fibre.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Der Handschuh verfügt über ein hervorragendes
Tastempfinden, dennoch ist er stabil und beständig
gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
gegen Schnitt und Stich im Bereich des Handrückens
wird ein Spezialtextil aus Kevlar® eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und felxibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Protektor aus
Verbundmaterial für einen erhöhten Schutz der
Gelenke.
-Weitere Verstärkungen befinden sich auf dem
Handrücken und in der Innenhand.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
I N D IA P l u s Ke v lar 8 4 8 5
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Přilnavost a pevnost hřbetu rukavice zajišťuje úplet
z Kevlaru®.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Na hřbetu rukavice je použita kožená výztuha, zvyšující ochranu kloubů.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-Skelet na hřbetu ruky zajišťuje zvýšenou ochranu
kloubů.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
-India Plus Kevlar je navíc vybavena výztuhou v dlani,
která je podložena protiprořezovou textílií vyrobenou
ze směsí Kevlaru® a Nomexu®.
A short tactical glove for army and police.
-High sensitivity, strength and resistance to
mechanical risks are the strong points of this glove.
-Tight fit, strength and increased protection against
cutting and perforating of the back and wristband of
the glove are provided by Kevlar® aramide fibre.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The hard knuckle protector provides increased
protection of the joints on the back of the hand.
-The palm and back sections are fitted with other
special reinforcements that increase protection
against mechanical risks.
-Moreover, India Plus Kevlar is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-Der Handschuh verfügt über ein hervorragendes
Tastempfinden, dennoch ist er stabil und beständig
gegen mechanische Risiken.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
im Bereich des Handrückens wird ein Spezialtextil
aus Kevlar® eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Protektor aus
Verbundmaterial für einen erhöhten Schutz der
Gelenke.
-Weitere Verstärkungen befinden sich auf dem
Handrücken und in der Innenhand.
-Zusätzlich ist die Verstärkung der Innenhand mit
einer schnitthemmenden Einlage aus Kevlar®-/
Nomex® hinterlegt.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
68–69
www.holik-international.cz
A N IKA No me x černá / black / schwarz
béžová / beige / beige
sage-green
8451
8 452
8 453
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® - zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Na hřbetu rukavice je použita kožená výztuha, zvyšující ochranu kloubů.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The back of the glove is fitted with a leather
reinforcement increasing protection of joints.
-The exposed parts of the hand such as the palm area
between the thumb and index finger and finger tips
are reinforced with goatskin.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen
Bereichen bestimmt, bei denen es auf
Strapazierfähigkeit, Tastempfinden und Tragekomfort
ankommt.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten
Flammschutz wird im Bereich des Handrückens ein
Spezialtextil aus Nomex® in schwarz, beige oder grün
eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
firefighting
defence
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
A N IKA P lu s No me x 8456
béžová / beige / beige 8 4 5 7
sage-green 8 4 5 8
černá / black / schwarz
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Přilnavost a pevnost hřbetu a manžety rukavice zajišťuje úplet z aramidového vlákna Nomex® - zvýšená
odolnost proti ohni - v barvě černé, béžové nebo
zelené.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Na hřbetu rukavice je použita kožená výztuha, zvyšující ochranu kloubů.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-Anika Plus Nomex je navíc vybavena výztuhou
v dlani, která je podložena protiprořezovou textílií
vyrobenou ze směsí Kevlaru® a Nomexu®.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire – available in
black, beige or sage-green.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The back of the glove is fitted with a leather
reinforcement increasing protection of joints.
-The exposed parts of the hand such as the palm area
between the thumb and index finger and finger tips
are reinforced with goatskin.
-Moreover, Anika Plus Nomex is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen
Bereichen bestimmt, bei denen es auf
Strapazierfähigkeit, Tastempfinden und Tragekomfort
ankommt.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten
Flammschutz wird im Bereich des Handrückens
und der Stulpe ein Spezialtextil aus Nomex® in
schwarz,beige oder grün eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
-Zusätzlich ist die Verstärkung der Innenhand mit
einer schnitthemmenden Einlage aus Kevlar®-/
Nomex® hinterlegt.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
70–71
www.holik-international.cz
A N IKA Ke v l a r 8 4 50
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Přilnavost a pevnost hřbetu rukavice zajišťuje úplet
z Kevlaru®.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Na hřbetu rukavice je použita kožená výztuha, zvyšující ochranu kloubů.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-Tight fit and strength of the back of the glove are
provided by Kevlar® knitwear.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The back of the glove is fitted with a leather
reinforcement increasing protection of joints.
-The exposed parts of the hand such as the palm area
between the thumb and index finger and finger tips
are reinforced with goatskin.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen Bereichen bestimmt, bei denen es auf
Strapazierfähigkeit, Tastempfinden und Tragekomfort
ankommt.
-Für besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
gegen Schnitt und Stich wird im Bereich des
Handrückens ein Spezialtextil aus Kevlar® eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
A N IKA P lu s Ke v lar 8 4 54
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci (manipulaci).
-Přilnavost a pevnost hřbetu rukavice zajišťuje úplet
z Kevlaru®.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Na hřbetu rukavice je použita kožená výztuha, zvyšující ochranu kloubů.
-Exponovaná místa na ruce, jako dlaňová část, oblast
mezi palcem a ukazovákem, konečky prstů, jsou
vyztuženy kozinkovou usní.
-Anika Plus Kevlar je navíc vybavena výztuhou v dlani,
která je podložena protiprořezovou textílií vyrobenou
ze směsí Kevlaru® a Nomexu®.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer kurzer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on resistance, high sensitivity and comfort at work
(handling).
-Tight fit and strength of the back of the glove are
provided by Kevlar® knitwear.
-The palm of the glove is made of goatskin with a
hydrophobic treatment. This leather has excellent
high strength and sensitivity.
-The back of the glove is fitted with a leather
reinforcement increasing protection of joints.
-The exposed parts of the hand such as the palm area
between the thumb and index finger and finger tips
are reinforced with goatskin.
-Moreover, Anika Plus Kevlar is fitted with a palm
reinforcement that is lined with anti-cutting textile
made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Dieser Handschuh ist für den Einsatz in solchen
Bereichen bestimmt, bei denen es auf Belastbarkeit,
gutes Tastempfinden und Tragekomfort ankommt.
-Für eine besondere Haltbarkeit und erhöhten Schutz
im Bereich des Handrückens wird ein Spezialtextil
aus Kevlar® eingesetzt.
-Die Handinnenfläche wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Auf dem Handrücken sorgt ein Leder-Protektor für
einen erhöhten Schutz der Gelenke. Stark beanspruchte Bereiche wie Innenhand, Daumenbeuge
und Fingerspitzen sind mit Ziegenleder verstärkt.
-Zusätzlich ist die Verstärkung der Innenhand mit
einer schnitthemmenden Einlage aus Kevlar-®/
Nomex® hinterlegt.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
72–73
www.holik-international.cz
ALA N IS 8 4 0 1
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena zejména pro použití v chladnějších obdobích.
-Hřbet rukavice je vyroben z větru a vodě odolného
materiálu a pro zvýšenou ochranu kloubů prstů je
vybaven výztuhou.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use mainly in cool seasons.
-The back of the glove is made of wind resistant and
waterproof material and is fitted with reinforcement
for improved protection of the finger joints.
-The glove palm is made of goatskin with a
hydrophobic treatment.
-Der Handschuh ist vor allem für den Einsatz in kälteren Zeiträumen bestimmt.
-Der Handrücken wird aus einem wind- und wasserbeständigen Material hergestellt, für zusätzlichen
Schutz sind die Fingergelenke mit einer Verstärkung
versehen.
-Die Innenhand wird aus hydrophobiertem
Ziegenleder hergestellt.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
ALA N IS P lu s 8 4 02
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii – krátké
provedení.
-Rukavice je určena zejména pro použití v chladnějších obdobích.
-Hřbet rukavice je vyroben z větru a vodě odolného
materiálu a pro zvýšenou ochranu kloubů prstů je
vybaven výztuhou.
-Dlaň rukavice je vyrobená z kozinkové usně s hydrofobní úpravou. Tato useň vyniká svou vysokou pevností a citlivostí.
-Alanis Plus je v dlani navíc vybavena výztuhou
z kozinkové usně.
-Rukavice je vybavena stahovacím páskem, který zajistí fixaci rukavice k zápěstí.
A short tactical glove for army and police.
Taktischer Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use mainly in cool seasons.
-The back section of the glove is made of wind
resistant and waterproof material and is fitted with
reinforcement for improved protection of the finger
joints.
-Goatskin with a hydrophobic treatment is used for
the palm section of the glove that is also fitted with
reinforcement made of goatskin.
-The glove is equipped with a tightening band that
ensures glove fitting to the wrist.
-Der Handschuh ist vor allem für den Einsatz an kälteren Tagen vorgesehen.
-Der Handrücken wird aus einem wind- und wasserbeständigen Material hergestellt, für zusätzlichen
Schutz sind die Fingergelenke mit einer Verstärkung
versehen.
-Die Innenhand besteht aus hydrophobiertem
Ziegenleder und einer nochmaligen ZiegenlederVerstärkung.
-Der Handschuh ist mit einem Zugband ausgestattet, das für einen sicheren Sitz des Handschuhs am
Handgelenk sorgt.
74–75
www.holik-international.cz
TRACY No me x 8 4 37
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii.
A tactical glove for army and police.
Taktischer Handschuh für Militär und Polizei.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci, např. piloti, střelci apod.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou proti vodě. Tato useň vyniká svou
vysokou pevností a citlivostí.
-Přilnavost, pevnost a termickou odolnost hřbetu
rukavice zajišťuje nomexový® úplet.
-The glove is intended for use where resistance, high
sensitivity and comfort are important; e.g. for pilots,
shooters, etc.
-The glove palm is made from goat skin with a
hydrophobic treatment and excellent firmness and
abrasion resistance.
-Tight fit and strength of the back and wristband of
the glove are provided by Nomex® aramide fibre
knitwear – increased resistance to fire.
-Der Handschuh ist bestimmt für Einsätze, bei denen
besonderer Wert auf Haltbarkeit, Feinfühligkeit und
Komfort gelegt wird, z.B. Piloten, Schützen u.ä.
-Die Innenhand des Handschuhs besteht aus hydrophobiertem Ziegenleder, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Der Handrücken ist aus einem verschleißfestem
Nomextextil.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
TRACY Ke v l a r 8 4 36
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Taktická rukavice pro armádu a policii.
Tactical gloves for army and police.
Taktischer Handschuh für Militär und Polizei.
-Rukavice je určena pro použití v oblastech, kde je
kladen důraz na odolnost, vysokou citlivost a komfort
při práci, např. piloti, střelci apod.
-Dlaň rukavice je vyrobena z kozinkové usně s hydrofobní úpravou proti vodě. Tato useň vyniká svou
vysokou pevností a citlivostí.
-Přilnavost a pevnost hřbetu rukavice zajišťuje kevlarový® úplet.
-The glove is intended for use where resistance, high
sensitivity and comfort are important; e.g. for pilots,
shooters, etc.
-The glove palm is made from goat skin with a
hydrophobic treatment and excellent firmness and
abrasion resistance.
-Tight fit, strength and increased protection against
cutting and perforating of the back and wristband
of the glove are provided by Kevlar® aramide fibre
knitwear.
-Der Handschuh ist bestimmt für Einsätze, bei denen
besonderer Wert auf Haltbarkeit, Feinfühligkeit und
Komfort gelegt wird, z.B. Piloten, Schützen u.ä.
-Die Innenhand des Handschuhs besteht aus hydrophobiertem Ziegenleder, weich und flexibel für optimalen Griff.
-Der Handrücken ist aus einem verschleißfesten
Kevlartextil.
76–77
www.holik-international.cz
SHEILA 8 4 3 3
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Celokožená rukavice s kevlarovou® podšívkou.
-Rukavice je vyrobena z usně kozina, která vyniká svou
pevností a odolností proti oděru a disponuje hydrofobní úpravou proti vodě.
-Zápěstí rukavice je po celém obvodu vybaveno
gumičkou zajišťující dobrou fixaci na ruce.
-Podšívka je vyrobena z kevlarového® úpletu zajišťujícího vysokou odolnost proti mechanickým rizikům.
A whole-leather glove with Kevlar® lining for army
and police.
-The glove made from goat skin that has excellent
firmness and abrasion resistance with a hydrophobic
treatment.
-The rubber band around the whole glove wrist
ensures the glove fits well.
-The lining is made of Kevlar®.
Ganzleder-Handschuh mit Kevlarfutter für Militär und
Polizei.
-Der Handschuh ist aus hydrophobiertem Ziegenleder
hergestellt, mit hervorragender Strapazierfähigkeit
hergestellt.
-Das Futter besteht aus Kevlargewebe, das einen
hohen Schutz gegen Schnitt, Stich und scharfe
Gegenstände bietet.
-Für optimalen Sitz am Handgelenk verfügt der
Handschuh über ein umlaufend eingenähtes
Gummiband.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
TESSA 84 3 5
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
6-6,5-7-7,5-8-8,5-9-9,5-10-10,5-11-11,5-12
Vycházkové rukavice ke stejnokroji.
A full-leather uniform glove for army and police.
Ausgehhandschuhe zur Uniform.
-Přesně a elegantně padnoucí rukavice vyrobená
z jemné koziny s bavlněnou podšívkou.
-Elegant and well-fitting glove is made of soft goat
skin with cotton lining.
-Exakt und elegant sitzender Handschuh, hergestellt
aus feinem Leder mit Baumwollfutter.
78–79
www.holik-international.cz
MIRA 6 5 0 2
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
S-M-L-XL-XXL
Rukavice je určena k použití při zásazích,
kde je kladen důraz na vysokou citlivost a komfort
(manipulace se zbraní).
-Hřbet rukavice – Lycra - prodyšnost a flexibilita.
-Dlaň rukavice – kozinková useň s hydrofobní úpravou – citlivost, pevnost a odolnost vůči oděru.
-Ochrana špiček prstů – kožené výztuhy.
A high sensitivity glove for army and police.
Ein hochsensibler Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis is
on high sensitivity and comfort at work (handling a
weapon).
-The glove back – LYCRA – air permeability, flexibility,
tight fit.
-The glove palm - goatskin with a hydrophobic
treatment – firmness, abrasion resistance, the glove
sensitivity.
Fingertips protection - leather reinforcements.
-Der Handschuh ist geeignet für die Bereiche, bei
denen großer Wert auf Fingerspitzengefühl und
Komfort bei der Arbeit gelegt wird (Bedienung einer
Waffe).
-Ultraleichter Handschuh mit höchster Flexibilität und
herausragendem Tastgefühl.
-Der Handrücken besteht aus einem luftdurchlässigen
LYCRA, die Innenhand aus einem extra dünnen hydrophobiertem Ziegenleder.
-Zum Schutz der Fingerspitzen sind
Lederverstärkungen angebracht.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
SKY 6 5 0 1
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
S-M-L-XL-XXL
Rukavice je určena k použití při zásazích technického
charaktru.
-Předností této rukavice je lehkost,prodyšnost a citlivost.
-Hřbet rukavice – elastická textilie - prodyšnost, komfort a přilnavost.
-Ochrana kloubů – neoprenová výztuha.
-Ochrana špiček prstů –výztuha ze syntetické usně citlivost, pevnost, odolnost vůči oděru.
-Materiál Lycra použitý mezi prsty zvyšuje prodyšnost
a flexibilitu rukavice.
-Dlaň rukavice – syntetická useň –citlivost, pevnost,
odolnost vůči oděru.
-Výztuhy dlaně– syntetická useň– ochrana exponovaných míst vůči mechanickým rizikům.
-Palec – elastická textilie – prodyšnost, komfort a přilnavost.
-Elastická manžeta – Neopren.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
A glove for army and police.
Handschuh für Militär und Polizei.
-The glove is intended for use where the emphasis
is on resistance, sensitivity and comfort at work
(technical operations).
-Advantage of this glove is lightweight,air permeability
and sensitivity.
-The glove back – elastic textile - air permeability,
comfort and tight fit.
-Joints protection – special foam filled padding.
-Fingertips protection – reinforcements of synthetic
leather – sensitivity, firmness, abrasion resistance.
-Lycra, used among fingers, increases the glove air
permeability and flexibility.
-The glove palm – synthetic leather– sensitivity,
firmness, abrasion resistance.
-Palm protection – foam filled padding – the
protection of exposed places against mechanical
risks.
-Thumb – elastice textile– air permeability, comfort
and adhesion.
-Elastic wristband- Neoprene.
-Ein Handschuh mit einem sehr geringen Gewicht,
hoher Flexibilität und außergewöhnlichem Tastgefühl.
-Der Handrücken wird aus einem elastischen Textil
gefertigt, im Gelenkbereich verstärkt durch ein
Neoprenpolster. Die Innenhand besteht aus einem
hochwertigen synthetischen Leder.
-Die Fingerspitzen sind mit einem Spezial-Kunstleder
geschützt, genau wie die Handinnenfläche. Für
eine bessere Luftdurchlässigkeit sind in den
Fingerzwischenräumen LYCRA-Einsätze angebracht.
Der Daumen besteht aus einem hoch elastischen
Material und der passgenaue Abschluss zur Hand
erfolgt durch ein Neoprenbündchen.
Der Handschuh ist geprüft und zertifiziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
80–81
www.holik-international.cz
REBECCA
8 6 24
REBECCA 3 of 8 26 6
REBECCA 5 of 8 256
EN 388:2003
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Slaňovací rukavice.
An abseiling glove.
Abseilhandschuhe in neuem Design.
-Rukavice je vyrobena z přírodní usně kozina, která
vyniká svou pevností a odolností proti oděru a disponuje hydrofobní úpravou proti vodě.
-Dlaňová část je zdvojena výztuhou. Pod tuto výztuhu
je vložen materiál, který je směsí Kevlaru®a Nomexu®.
Tato mezivrstva slouží jako bariéra proti teplu, které
vzniká třením při slanění.
-Hřbet rukavice je vyztužen popruhem usně, která je
podložena vrstvou tlumící nárazy při kontaktu s různými hranami apod.
-Rukavici je vyráběna se všemi prsty nebo v provedení
bez prstů.
-The glove is made of goatskin with a hydrophobic
treatment that ensures excellent high strength and
sensitivity.
-The palm part is doubled with reinforcement. Under
the reinforcement there is inserted material made
from Kevlar® and Nomex®. This interlayer works as a
barrier against heat emerging from abseiling.
-The back of the glove is reinforced with leather strip
underlaid with layer to absorb shocks from contact
with various edges etc.
-Gloves are made in versions – with or without
fingers.
Rukavice jsou testovány a certifikovány dle normy
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
The gloves are tested and certified according to
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
-Der Handschuh ist hergestellt aus hydrophobiertem Naturnappaleder. Hervorragende Festigkeit
und lange Lebensdauer werden durch ausgesuchte
Lederqualitäten sichergestellt.
-Die Handfläche ist doppelt verstärkt mit einer
Leder- und einer Textilschicht aus Kevlar®/Nomex®,
wobei das Kevlar®/Nomex® zwischen den beiden
Lederlagen vernäht ist. Diese Zwischenschicht
dient als Schutz gegen die Reibungshitze, die beim
Abseilen entsteht.
-Der Handrücken ist mit einer Lederverstärkung
versehen, die zusätzlich noch einmal gegen
Schlagbeanspruchung abgepolstert ist.
-Der Handschuh wird mit 5 Fingern, mit zwei Fingern
und ohne Finger hergestellt.
Der Handschuh wurde geprüft und zertifiziert nach
ČSN EN 420:2004+A1:2010; ČSN EN 388:2004.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
KELLY 8 4 1 9
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Protiúderová rukavice pro bezpečnostní složky
– celokožená, dlouhá.
-Rukavice je určena pro jednotky zajišťující ochranu
a bezpečnost veřejnosti/obyvatelstva.
-Poskytuje ochranu proti úderu v oblastech hřbetu
ruky a palce.
-Tato ochranu je zajištěna protektory, které jsou lamelovitě přizpůsobeny anatomickému tvaru ruky, přičemž neomezují citlivost rukavice a poskytují vysoký
antišokový účinek.
-Rukavice je vyrobena z usně kozina, která vyniká svou
pevností a odolností proti oděru a disponuje hydrofobní úpravou proti vodě.
-Dlaňová část je opatřena výztuhou, která je podložena protiprořezovou textilií vyrobenou ze směsí
Kevlaru®a Nomexu®.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice v dlaňové části
vybavena stahovacím páskem.
-Odolnost proti bodným zbraním dle ČSN 39 5360.
-Odolnost proti nárazu dle EN ISO 18814-1.
-Odolnost prot teplu a plameni dle EN ISO 14460.
A long anti-shock glove for security bodies.
Langer schlagfester Handschuh für Sicherheitskräfte.
-Gloves for units to ensure protection and safety of
public/population.
-The glove provides shock protection in the area of
back of the hand and thumb.
-Protection is provided by protectors that are lamellas
adjusted to hand anatomy, they do not reduce glove
sensitivity and they have high anti-shock effect energy absorption.
-The glove is made of goatskin with a hydrophobic
treatment that ensures excellent firmness and
abrasion resistance.
-The palm part has reinforcement underlaid with anticut textile made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-There is a fastener band on the palm part to fix the
glove better on hand.
-Stabbing weapon resistance upon ČSN 39 5360
-Shock resistance upon EN ISO 18814-1
-Heat and flame resistance upon EN ISO 14460
-Dieser Handschuh ist konzipiert für Einheiten, die für
die Sicherheit und den Schutz der Öffentlichkeit eingesetzt werden.
-Er bietet Schutz durch entsprechende Protektoren,
die sich lamellenartig der anatomischen Form der
Hand anpassen und eine hohe Antischockwirkung/
Energieabsorption gewährleisten. Dabei wird die
Fingerfertigkeit nicht eingeschränkt.
-Das Modell wird aus hydrophobiertem Ziegenleder
mit hervorragender Strapazierfähigkeit hergestellt.
-Die Innenhand ist mit einer Verstärkung versehen,
die für höhere Schnittfestigkeit mit einem Textil aus
Kevlar®/Nomex® hinterlegt ist.
-Zur besseren Fixierung ist der Handschuhe auf der
Innenseite mit einem Zugriemen ausgestattet.
-Beständigkeit gegen Stichwaffen gemäß
ČSN 39 5360
-Beständigkeit gegen Schlageinwirkung gemäß
EN ISO 18814-1
-Beständigkeit gegen Wärme und Flammen gemäß
EN ISO 14460
82–83
www.holik-international.cz
KELLY S 8 4 2 0
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Protiúderová rukavice pro bezpečnostní složky
– celokožená, krátká.
-Rukavice je určena pro jednotky zajišťující ochranu
a bezpečnost veřejnosti/obyvatelstva.
-Poskytuje ochranu proti úderu v oblastech hřbetu
ruky a palce.
-Tato ochranu je zajištěna protektory, které jsou lamelovitě přizpůsobeny anatomickému tvaru ruky, přičemž neomezují citlivost rukavice a poskytují vysoký
antišokový účinek.
-Rukavice je vyrobena z usně kozina, která vyniká svou
pevností a odolností proti oděru a disponuje hydrofobní úpravou proti vodě.
-Dlaňová část je opatřena výztuhou, která je podložena protiprořezovou textilií vyrobenou ze směsí
Kevlaru®a Nomexu®.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice v dlaňové části
vybavena stahovacím páskem.
-Odolnost proti bodným zbraním dle ČSN 39 5360.
-Odolnost proti nárazu dle EN ISO 18814-1.
-Odolnost prot teplu a plameni dle EN ISO 14460.
A short anti-shock glove for security bodies.
Kurzer schlagfester Handschuh für Sicherheitskräfte.
-Gloves for units to ensure protection and safety of
public/population.
-The glove provides shock protection in the area of
back of the hand and thumb.Protection is provided
by protectors that are lamellas adjusted to hand
anatomy, they do not reduce glove sensitivity and
they have high anti-shock effect - energy absorption.
-The glove is made of goatskin with a hydrophobic
treatment that ensures excellent firmness and
abrasion resistance
-The palm part has reinforcement underlaid with anticut textile made of Kevlar® and Nomex® mixture.
-There is a fastener band on the palm part to fix the
glove better on hand.
-Stabbing weapon resistance upon ČSN 39 5360
-Shock resistance upon EN ISO 18814-1
-Heat and flame resistance upon EN ISO 14460
-Dieser Handschuh ist konzipiert für Einheiten, die für
die Sicherheit und den Schutz der Öffentlichkeit eingesetzt werden.
-Er bietet Schutz durch entsprechende Protektoren,
die sich lamellenartig der anatomischen Form der
Hand anpassen und eine hohe Antischockwirkung/
Energieabsorption gewährleisten. Dabei wird die
Fingerfertigkeit nicht eingeschränkt.
-Das Modell wird aus hydrophobiertem Ziegenleder
mit hervorragender Strapazierfähigkeit hergestellt.
-Die Innenhand ist mit einer Verstärkung versehen,
die für höhere Schnittfestigkeit mit einem Textil aus
Kevlar®/Nomex® hinterlegt ist.
-Zur besseren Fixierung ist der Handschuhe auf der
Innenseite mit einem Zugriemen ausgestattet.
-Beständigkeit gegen Stichwaffen gemäß
ČSN 39 5360
-Beständigkeit gegen Schlageinwirkung gemäß
EN ISO 18814-1
-Beständigkeit gegen Wärme und Flammen gemäß
EN ISO 14460
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
RYA N P l u s 8 6 0 8
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Rukavice pro armádu a policii – zimní, s membránou.
A winter glove for army and police.
Winterhandschuh für Militär und Polizei.
-Rukavice je určena pro použití v extrémně náročných
podmínkách v zimním období.
-Hřbet rukavice je vyroben ze speciální oděruvzdorné tkaniny Cordura® a je vyztužen popruhem usně.
Taktéž hřbety jednotlivých prstů jsou vyztuženy usní.
-Dlaň rukavice je vyrobena z hovězí lícovky s hydrofobní úpravou.
-Rukavice je vybavena PTFE membránou Porelle®,
která je voděodolná, tvoří bariéru proti bakteriím, krvi
a chemickým látkám a je zcela odolná proti větru.
-Zateplení rukavice – Primaloft®.
-Podšívka je vyrobená z materiálu X-STATIC® - stříbrné
vlákno- podporuje rozvod tepla a je antibakteriální.
-Zápěstní část rukavice je stažena pruženkou a vybavena stahovacím páskem zaručujícím dobrou fixaci
rukavice k ruce.
-Ryan Plus glove is intended for very demanding
winter conditions.
-The back of the glove is made of special abrasion
resistant Cordura® fabric and is reinforced with a
leather strap.
-The palm of the glove is made of grain cowhide
leather with water-repellent treatment.
-Fingertips protection – leather reinforcements
-The glove is equipped with highly permeable PTFE
Porelle® membrane that is waterproof, forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents
and is fully wind resistant.
-Glove thermal insulation – Primaloft®.
-Lining is made of X-STATIC® material – PES knitting
with silver fibres – it supports heat distribution and
has antibacterial properties.
-The glove is fitted with a tightening band to ensure a
good fit on the hand.
-Der Handschuh ist für den Einsatz für die sehr
anspruchsvollen Bedingungen des Winterhalbjahres
konstruiert.
-Der Handrücken ist aus abriebfestem
Cordura®-Gewebe hergestellt, die Knöchel
und die Fingerspitzen haben zusätzlich eine
Lederverstärkung.
-Die Handinnenfläche besteht aus wasserabweisendem Rindleder.
-Der Handschuh ist mit einer wind- und wasserdichten PTFE-Membrane ausgerüstet, die zugleich
das Eindringen von Bakterien, Blut und chemischen
Stoffen verhindert.
-Die Wärmeisolierung besteht aus Primaloft®,
das Futter aus X-STATIC® mit Silberfaser, das die
Wärmeverteilung unterstützt und antibakteriell wirkt.
-Im Handgelenkbereich befindet sich eine Gummi- /
Zugbandkombination, die einen sicheren Sitz des
Handschuhs gewährleistet.
84–85
www.holik-international.cz
RYA N 84 3 2
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Rukavice pro armádu a policii – zimní, s membránou.
A winter glove for army and police.
Winterhandschuh für Militär und Polizei.
-Rukavice je určena do velmi náročných podmínek
v zimním období.
-Hřbet rukavice je vyroben z polyamidové textilie.
-Dlaň rukavice je vyrobena z hovězí lícovky s hydrofobní úpravou.
-Zateplení rukavice – Primaloft®.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Podšívka je vyrobena z termoizolační textilie.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
-The back of the glove is made of polyamide textile
and is reinforced with a leather strap.
-The palm of the glove is made of grain cowhide
leather with water-repellent treatment.
-Fingertips protection – leather reinforcements.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-Glove thermal insulation – Primaloft®.
-Lining is made of thermo-insulation textile.
-The glove is fitted with a tightening band to ensure a
good fit on the hand.
-Der Handschuh ist für den Einsatz für die sehr
anspruchsvollen Bedingungen des Winterhalbjahres
konstruiert.
-Der Handrücken besteht aus Polyamid-Gewebe mit
einer Wärmeislolation aus Primaloft®.
-Der Handschuh ist mit einer atmungsaktiven, wasserdichten Porelle®-Membrane ausgerüstet, die zugleich
das Eindringen von Bakterien, Blut und chemischen
Stoffen verhindert.
-Das Futter wird aus einem wärmedämmendem
Gewebe hergestellt.
-Im Handgelenkbereich befindet sich eine Gummi- /
Zugbandkombination, die einen sicheren Sitz des
Handschuhs gewährleistet.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
CARA 8 4 1 0
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Rukavice pro armádu a policii – zimní, s membránou.
A winter glove for army and police.
Winterhandschuh für Militär und Polizei.
-Rukavice je určena do velmi náročných podmínek
v zimním období.
-Hřbet rukavice je vyroben z polyamidové textilie.
-Dlaň rukavice je vyrobena z hovězí lícovky s hydrofobní úpravou.
-Zateplení rukavice - Primaloft®.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Podšívka je vyrobena z termoizolační textilie.
-K dobré fixaci na ruce je rukavice vybavena stahovacím páskem.
-Cara je vyráběna v provedení s maskovacím potiskem.
-The back of the glove is made of polyamide textile
and is reinforced with a leather strap.
-The palm of the glove is made of grain cowhide
leather with water-repellent treatment.
-Fingertips protection – leather reinforcements.
-The glove is equipped with highly permeable and
waterproof Porelle® membrane that also forms a
barrier against bacteria, blood and chemical agents.
-Glove thermal insulation – Primaloft®.
-Lining is made of thermo-insulation textile.
-The glove is fitted with a tightening band to ensure a
good fit on the hand.
-Cara is made with camouflage pattern.
-Der Handschuh ist für den Einsatz für die sehr
anspruchsvollen Bedingungen des Winterhalbjahres
konstruiert.
-Der Handrücken besteht aus Polyamid-Gewebe mit
einer Wärmeislolation aus Primaloft®.
-Der Handschuh ist mit einer atmungsaktiven, wasserdichten Porelle®-Membrane ausgerüstet, die zugleich
das Eindringen von Bakterien, Blut und chemischen
Stoffen verhindert.
-Das Futter wird aus einem wärmedämmendem
Gewebe hergestellt.
-Im Handgelenkbereich befindet sich eine Gummi- /
Zugbandkombination, die einen sicheren Sitz des
Handschuhs. gewährleistet.
-CARA wird mit einem Tarnmuster hergestellt.
86–87
www.holik-international.cz
ALEX 8 4 0 3
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Rukavice pro armádu a policii – převleková, tříprstá.
A three-finger glove for army and police.
Überzieh-Dreifingerhandschuh für Militär und Polizei.
-Dlaň rukavice je vyrobena z vysoce odolné kevlar®nylonové® textilie.
-Hřbet rukavice – speciálně oděruvzdorná tkanina
Cordura® v kombinaci s výztuhou kloubů prstů.
-Rukavice je vybavena vysoce prodyšnou a voděodolnou membránou Porelle®, která zároveň tvoří bariéru
proti bakteriím, krvi a chemickým látkám.
-Podšívka je vyrobena z materiálu Coolmax®.
-Rukavice je dále vybavena vyjímatelnou tříprstou
rukavicí z fleecu – možnost využití při nižších teplotách.
-V kombinaci s modelem DAISY tvoří ALEX třímodulární rukavici.
-The palm of the glove is made of highly resistant
Kevlar®-Nylon® textile.
-The back of the glove – special highly abrasion
resistant Cordura® fabric in combination with
reinforcement of the finger joints.
-The glove has a Porelle® membrane that is
waterproof, forms a barrier against bacteria, blood
and chemical agents.
-Lining is made of Coolmax® fabric.
-The glove also has a removable three-finger
fleece internal glove – possibility of use in lower
temperatures.
-ALEX forms a three-modular glove in combination
with the DAISY model.
-Die Handinnenfläche ist aus hochabriebfestem
Kevlar®-Nylon®-Gewebe hergestellt.
-Der Handrücken besteht aus abriebfestem Cordura®
mit integriertem gepolstertem Knöchelschutz.
-Der Handschuhe verfügt über eine hochatmungsaktive und wasserbeständige Porelle®- Membrane,
die zugleich das Eindringen von Bakterien, Blut und
chemischen Stoffen verhindert.
-Das Futter besteht aus Coolmax® Material.
-Der Handschuh ist mit einem herausnehmbaren
Dreifinger-Fleece-Handschuh ausgestattet-für den
Einsatz bei niedrigen Temperaturen.
-In der Kombination mit dem Modell DAISY wird ALEX
zu einem Drei-Modul-Handschuh.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
MOLLY 8 4 2 3
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Rukavice pro armádu a policii – palčák.
A mitten for army and police.
Fausthandschuhe für Militär und Polizei.
-Hřbet rukavice je vyroben z polyamidové textilie.
-Dlaň rukavice spolu s výztuhami hřbetu jsou ze syntetické usně, která je vysoce odolná proti oděru.
-Zateplení rukavice - Primaloft®.
-Podšívka je vyrobena z termoizolační textilie.
-Rukavici lze použít i v kombinaci s modelem PARKER.
-The back of the glove is made of polyamide textile.
-The palm section of the glove, together with back
reinforcements is made of highly abrasion resistant
synthetic leather.
-The glove thermal insulation – Primaloft®.
-The lining is made of thermo-insulation textile.
-The glove can be used in combination with the
PARKER model.
-Der Handrücken besteht aus Polyamidgewebe.
-Die Handinnenfläche und die Verstärkungen auf dem
Handrücken werden aus Synthetikleder mit hoher
Abriebfestigkeit hergestellt, die Wärmeisolierung aus
Primaloft®.
-Für das Futter kommen wärmedämmende Gewebe
zum Einsatz.
-Der Handschuh kann mit dem Modell PARKER kombiniert werden.
88–89
www.holik-international.cz
DAISY 8 4 1 2
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Rukavice pro armádu a policii.
A glove for army and police.
Handschuh für Militär und Polizei.
-Daisy je vyrobena z větru a vodě odolného materiálu.
-Dlaňová část rukavice je vyrobena ze syntetické usně,
která je vysoce odolná proti oděru.
-Rukavici lze použít i v kombinaci s modelem ALEX.
-The glove is made of wind resistant and waterproof
material.
-The palm of the glove is made of synthetic leather
that is highly abrasion resistant.
-The glove is equipped with a short cotton wristband.
-Daisy glove can also be used in combination with the
ALEX model.
-DAISY besteht aus einem wind- und wasserbeständigen Material.
-Die Handinnenfläche wird aus Synthetikleder mit sehr
hoher Abriebfestigkeit hergestellt.
-Der Handschuh kann auch mit dem Modell ALEX
kombiniert werden.
Armáda a policie / Army and Police / Militär und Polizei
firefighting
defence
PARKER 8 4 3 0
Velikostní sortiment / Size assortment / Lieferbare Größen:
7-8-9-10-11-12
Rukavice pro armádu a policii.
A glove for army and police.
Handschuh für Militär und Polizei.
-Rukavice je vyrobena z větru a vodě odolného materiálu.
-Parker se vyrábí v provedení s krátkou bavlněnou
manžetou.
-Rukavici lze použít i v kombinaci s modelem MOLLY.
-The glove is made of wind resistant and waterproof
material.
-Parker is equipped with a short cotton wristband.
-The glove can also be used in combination with the
MOLLY model.
-Parker besteht aus einem wind- und wasserbeständigen Material.
-Das Modell wird mit einem Baumwoll-Strickbund
produziert.
-Dieser Handschuh kann mit dem Modell MOLLY
kombiniert werden.
90–91
we create
Holík International s.r.o.
Za Dvorem 612, 763 14 Zlín 12
Czech Republic
tel.: +420 577 125 500
fax: +420 577 125 555
e-mail: [email protected]
www.holik-international.cz
Download

firefighting rescue defence