2013
Česká republika
Újezd 25, Praha 1
tel.: +420 224 214 936
e-mail: [email protected]
Galerie Šantovka, Polská 1, Olomouc
tel.: +420 588 881 209
e-mail: [email protected]
Vodičkova 2, Praha 1
tel.: +420 222 232 525
e-mail: [email protected]
OUTLET, Obchodní 110, Čestlice
tel.: +420 244 402 901
e-mail: [email protected]
OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Praha 5
tel.: +420 257 324 413
e-mail: [email protected]
Arcada, Rumunská 47/16, Liberec
(roh ulic Moskevská a Rumunská)
tel.: +420 485 103 433
e-mail: [email protected]
Palladium, nám. Republiky 1, Praha 1
tel.: +420 225 771 242
e-mail: [email protected]
Slovenská republika
Letiště V. Havla, terminál 1, Praha 6 – Ruzyně
tel.: +420 220 113 330
e-mail: [email protected]
Central, Metodova 6, Bratislava
tel.: +421 232 144 694
e-mail: [email protected]
www.vasekuchyne.cz
www.pottenpannen.cz
www.vasekuchyne.sk
EDITORIAL
Vážení členové Gourmet & Design klubu,
vážení zákazníci Potten & Pannen – Staněk,
ního „DNA“ co nejintenzivněji. A to nejen
na stránkách tohoto magazínu, ale zejména
v našich prodejnách, kde jsme nejen rozšířili zastoupení francouzských kultovních
výrobků Mauviel 1830, Peugeot, Staub,
Emile Henry a dalších, ale také zde pro
vás a s vámi pravidelně připravujeme
proslavené francouzské delikatesy.
rok 2013 byl pro naši společnost, a to zejména díky vaší důvěře a přízni, ve znamení růstu
a expanze. A to jak ve smyslu portfolia námi
zastupovaných značek, tak i na poli rozšiřování naší prodejní sítě.
Na základě v roce 2012 realizovaných pilotních projektů prodejen na Smíchově a v Bratislavě jsme vytvořili franchisingový koncept Potten & Pannen cook shop, jehož
první realizací je v říjnu otevřená prodejna
v Galerii Šantovka v Olomouci. A již nyní
usilovně pracujeme na tom, abychom v březnu roku 2014 představili projekt COOK
SHOP v brněnské Vaňkovce a v dohledné době i dalších krajských
a okresních městech, v nichž hledáme obchodní partnery, kteří chtějí
obchodovat s prémiovým zbožím renomovaných světových značek.
Toto partnerství samozřejmě nabízíme v první řade vám, našim klientům, kteří náš sortiment i prodejny znáte a dokážete ocenit jejich
přednosti a potenciál.
V březnu příštího roku vás přivítáme i v nové prodejně Potten &
Pannen – Staněk v Liberci (stávající Arcada na rozhraní Rumunské
a Moskevské ulice), která se stala součástí naší skupiny.
Počet námi zastupovaných značek dosáhl čísla 31, a protože celá třetina z nich pochází z Francie, země, která je ztělesněním nadšení
pro užívání radostí života, mezi nimiž má dobré jídlo přední místo,
rozhodli jsme se zprostředkovat vám kouzlo Francie a jejího kulinár-
V našich novinkách ale naleznete i jiné
úžasné značky, například anglický Kilner,
který vynalezl a již od roku 1842 vyrábí ty
nejlepší výrobky pro zavařování a konzervaci domácích dobrot nebo americká
krájecí prkénka a bloky Boos Block ze
dřeva severoamerického cukrového javoru,
jejichž nekompromisní kvalitu, propracovanost a poctivost rozeznáte
na první pohled.
A naší nejčerstvější novinkou je proslavené Kusmi Tea Paris, s nímž
do našich prodejen vstoupily neobyčejné vůně výběrových směsí čajů,
ovoce, bylin, květin a koření.
Přijďte se inspirovat a „nadýchat“ té správné francouzské atmosféry
a rozhodně nezapomeňte ochutnat lahodný šálek skvělého čaje Kusmi Tea Paris, který máme připravený pro každého, kdo nám prokáže
tu čest a navštíví prodejny Potten & Pannen – Staněk.
S úctou,
Pavel Staněk & Miloš Staněk
Potten & Pannen – Staněk
1
F re n c h D ay
„Journée Française“
V září 2013 jsme v Buquoyském paláci na Malé Straně uspořádali
oslavu mistrovství a krásy námi zastupovaných francouzských značek.
Všechny exponáty se tak na jeden den vrátily do své domoviny, protože v této budově na Velkopřevorském náměstí sídlí velvyslanectví
Francouzské republiky a je tak jejím diplomatickým územím.
Dostalo se nám příležitosti přetvořit reprezentační prostory francouzského ambasadora v expozici výrobků, které ztělesňují francouzské pověstné umění „Joie de vivre“.
Děkujeme tímto Velvyslanectví Francouzské republiky, že nám
umožnilo realizovat tuto výjimečnou akci, na níž nám bylo ctí mnohé z vás osobně přivítat. Také děkujeme partnerům – Perfect Catering a Antoine Philippe za podpoření autentického vyznění události
skvělým jídlem a francouzskými víny.
2
F re n c h D ay
3
Stříbrné okamžiky
V roce 1830 si Christofle podmanil stříbro. Materiál lesklý, ale nikoli blyštivý,
vznešený, ale ne okázalý, tvárný, avšak stálý. Podle okolností strohé, romantické
i organické; stříbro má mnoho podob. Jeho třpyt je tak hluboký, jako je spletitá
jeho cesta z barokních paláců do moderních interiérů. Stříbrotepci do něj vkládají
podstatu osobitého francouzského umění vychutnávání života: diskrétní luxus,
štědrost a sdílenou radost. Když Christofle zahlédnete na kávovém stolku, krbové
římse nebo poličce knihovny, pocítíte to. Ať jde o mísu, svícen nebo šperk, stříbro je
věrným a diskrétním svědkem šťastných okamžiků, velkých i malých.
Produkty Christofle naleznete v prodejnách Potten & Pannen – Staněk na pražském Újezdu,
Letišti V. Havla, v Bratislavě a v Pinnawala v Karlových Varech.
4
CH R I S T O F L E
Šestiramenný svícen
MÉDAILLON
Svícen z ryzího stříbra, vytvořený Christoflem v roce 1855
pro demonstaci mistrovství firmy na Světové výstavě
v Londýně. Kombinace stylu Ludvíka XVI. s antickými
motivy je skvělou ukázkou vkusu druhého císařství.
Originál svícnu zakoupila císařovna Evženie pro svou
exilovou rezidenci ve Farnborough.
Reprodukce je vyráběna ručně v limitované edici 200 kusů.
Výroba každého z nich trvá více než 120 hodin.
5
Vychutnávat krásy života
co nejvíce smysly zároveň.
Lampe Berger jsou tak francouzské. Krásné svými tvary, prospěšné svou funkcí a okouzlující bohatstvím vůní, kterými provoňují naše domovy.
Dezinfekční účinky lamp Maurice Bergera si jejich první uživatelé v roce 1898 ověřit nemohli, ale přesvědčivým důkazem
funkčnosti pro ně byla mj. jejich vysoká účinnost při odstraňování cigaretového kouře. Unikátní keramický kahan s obsahem platiny, chráněný šesti patenty, umožňuje současný průběh vzduch očišťující katalytické oxidace a současné efektivní
rozptylování jemné interiérové vůně.
Úspěch Lampe Berger vedl k navázání spolupráce s umělci
a designéry, kteří původně ryze funkčnímu produktu vtiskli
i řadu krásných forem a povýšili jej na umělecké dílo. Tato ambice Lampe Berger je živá dodnes – každoročně proto Lampe
Berger představuje výjimečné modely v limitovaných edicích,
které jsou opatřeny podpisem svého tvůrce.
LUMIÉRE, design Stefano Poletti
6
Nejnovějším přírůstkem je lampa LUMIÉRE italského designéra Stefana Polettiho. Tělo z dvouvrstvého foukaného českého
křišťálu zdobí ruční rytí z jedné vrstvy skla do druhé, které
z každého kusu činí unikát. Hlavu lampy, tak, jak je Poletti
zvyklý u svých šperků, obkroužil abstraktní spirálou, kterou
ozdobil náhodně umístěnými korálky.
L A M P E B E R G E R PA R I S
Srdcem Lampe Berger jsou interiérové vůně, které pro
společnost navrhují nejlepší francouzští parfuméři. Kromě
nabídky více než čtyřiceti stálých parfémů, z nichž můžete
vybírat podle svého rozpoložení, ročního období nebo
události, jejíž atmosféru má vůně dotvořit, představuje
Lampe Berger každoročně i zvláštní tématickou kolekci.
Nově se tak můžeme těšit na „vzpomínky na dětství“,
s vůněmi letního višňového sadu, mýdlových bublinek,
nebo třeba čokoládových bonbónů.
7
P otte n & Pa n n e n c oo k s h op, š a n to v k a , olomo u c
Vlajková loď franchisingového projektu
Potten & Pannen – Staněk
Stejně, jako jsme v roce 2012 proměnili stávající prodejnu
s kavárnou TWIN CAFÉ v pražském obchodním centru Nový
Smíchov ve zbrusu nový koncept, prošlo zásadní změnou
TWIN CAFÉ v Olomouci.
Prodejna o 40 m2 se ovšem rozrostla na plochu 200 m2
a navíc se přesunula do nově vybudované Galerie Šantovka
v srdci města.
Olomoucká prodejna je
první realizovanou franchisou konceptu Potten &
Pannen cook shop, jehož
ambicí je uvedení prodejen
standardů Potten & Pannen – Staněk do krajských
a okresních měst, a jsme
na ni proto velice hrdi.
Oproti sortimentu nabízeného ve TWIN CAFÉ nabízí COOK SHOP ucelené
kolekce značek napříč celým naším sortimentem.
Příbory, nože a manikúry
8
P otte n & Pa n n e n c oo k s h op, š a n to v k a , olomo u c
Zwilling J.A. Henckels, nádobí Mauviel, roboty, mixéry a další kuchyňské elektrospotřebiče KitchenAid, jídelní i varnou keramiku
Emile Henrny, nápojové lahvičky Sigg, mlýnky na koření Peugeot,
mixéry Bamix, kávovary Cremesso, vodní filtry Brita, litinu Staub,
katalytické lampy Lampe Berger a v neposlední řadě i velký výběr
německého porcelánu Villeroy & Boch.
I v této prodejně můžete využívat výhod, na něž jste v našich
prodejnách zvyklí – výrobek si před nákupem vyzkoušet, nechat
si kvalifikovaným personálem vysvětlit jeho výhody a funkce, nechat si jej dárkově zabalit, objednat si libovolné zboží z katalogu,
není-li momentálně skladem a samozřejmě i čerpat výhody svého členství v Gourmet & Design klubu.
Pevně věříme, že se v této nové prodejně budete cítit dobře
a budete se do ní rádi vracet.
9
Více než 140 let nabízí Kusmi Tea čajové směsi té nejvyšší kvality, v souladu s tradicí vyrobené
ručně výhradně z celých čajových lístků z Číny, Indie a Srí Lanky. Delikátní chuť a vůně je dovedena k dokonalosti jejich mícháním podle pečlivě utajovaných receptur se vzácnými ingrediencemi,
jako jsou například vanilka z Madagaskaru, bergamot z Kalábrie nebo ovoce a květiny z Grasse.
Porcované čaje Kusmi Tea jsou baleny v ručně šitých sáčcích z mušelínu a bezpečně ukládány
do ikonických krabiček.
…nestárnoucí legenda, opravdový zážitek
pro milovníky čaje.
Historie značky Kusmi Tea Paris je stejně vzrušující jako první doušek
tohoto lahodného čaje. Nejstarší syn z rolnické rodiny Pavel Michailovič Kousmichoff ve čtrnácti letech opustil rodnou vesnici a vydal
se hledat práci do Petrohradu. Uchytil se jako poslíček u obchodníka s čajem, který rozpoznal chlapcův talent a zasvětil ho do umění
míchání čajových směsí. U příležitosti jeho svatby s dcerou bohatého obchodníka s papírem mu zaměstnavatel v roce 1867 přenechal jednu ze svých čajoven, a tak se zrodila legendární značka.
Sám Kousmichoff je tvůrcem legendárních směsí, které se vyrábějí
dodnes. V roce 1880, při narození dcery Elizabeth, vytvořil směs
Bouquet of Flowers (earl grey s citrusy a okvětními lístky květin),
oblíbený čaj cara Mikuláše II. nebo v roce 1888 čaj Prince Vladimir
(černý čaj s citrusy, vanilkou a kořením). Kousmichoff se záhy proslavil a zbohatl.
Syna Vjačeslava vyslal studovat do Londýna a Paříže, kde založil pobočky otcovy firmy. Od roku 1917 je Paříž, kam rodina uprchla před
komunistickou revolucí, centrem aktivit společnosti.
10
KU S M I T E A
Exkluzivní směsi:
tradiční ruské receptury vysoce
výběrových čajů, aromatizovaných
citrusy a kořením.
Klasické černé čaje:
výběrové jednodruhové černé čaje
a jejich směsi, případně
aromatizované vanilkou
nebo čokoládou.
Klasické zelené čaje:
jednodruhové zelené čaje nebo
jejich směsi, případně aromatizované
ovocem a květinami.
Wellness:
moderní směsi čajů a bylin
s ingrediencemi s prokázanými
prospěšnými účinky
(např. detoxikačními, relaxačními,
stimulačními...).
11
L e j a c q u ard fra n Ç ais
Damašek
pro nejvybranější tabule
Le Jacquard Francais je prestižní francouzský výrobce stolního, kuchyňského a dekoračního textilu
s tradicí od roku 1888.
Tkalcovny této společnosti ve východofrancouzském Gérardmeru zpracovávají zásadně výběrovou bavlnu a belgický len, z nichž v mnoha sofi­
stikovaných krocích tkají damašek bezkonkurenční
kvality, s vysokým leskem a stálých barev. Precizní
technologie zaručuje dokonalost i těch nejkomplikovanějších vzorů tkaných v několika vrstvách,
s důrazem na to, aby byla látka nejen krásná, ale
i odolná, držela tvar, nesrážela se a nešpinila.
Jedinečný smysl návrhářů Le Jacquard pro krásu a jejich touha po objevování nových
a nových forem elegance dává každoročně vzniknout kolekcím ubrusů, ubrousků,
prostírání i kuchyňského textilu reflektujících trendy, ale i novinkám v klasických
luxusních kolekcích pro slavnostní a sváteční chvíle.
Sortiment Le Jacquard naleznete v našich prodejnách na pražském Újezdu
a v Bratislavě.
12
LAGUIOLE
Laguiole en Aubrac
Neopakovatelná krása přírodních materiálů a ruční práce
Držíte-li v ruce kterýkoli výro­
bek Laguiole, držíte originál,
jehož všechny čá­
sti byly
vykovány, vyřezány a zkompletovány ručně podle tra­
dičních postupů mistrů
z o­b­la­sti Laguiole.
Střenky vyřezávané z luxusní rohoviny skopců, beranů, buvolů i mamutoviny nebo z exo­tických
a vzácných dřev, ocelové a mosazné části kované i kalené ručně, ručně leštěné a zdobené vzory,
z nichž každý identifikuje svého tvůrce a kompletované jediným mistrem, předurčují, že na celém
světě neexistují dva identické kusy. Proto jsou nože i příborové sety Laguiole en Aubrac tak
oblíbené těmi, kdo oceňují poctivost řemeslné práce, originalitu a jedinečnost.
13
Originál v každém kusu
Společnost Staub sídlící na severu Francie založil Francis Staub v roce 1974 s vědomím výjimečných
vlastností litiny k přípravě pokrmů. Zároveň mu však také šlo o to, aby jeho nádobí překonalo stávající
konkurenci kvalitou a výhodami. Do výroby proto aplikoval inovace, které mu přinesly proslulost
a nejvyšší renomé.
V první řadě využil potenciál rozžhavené taveniny, která dokáže přijmout tvar libovolné formy. Navrhl
vlastní jedinečné formy, které se pro každý kus nádobí zvlášť tvarují z písku a po odlití jsou zničeny.
Výrobky Staub jsou proto nejen krásné, ale každý kus je neopakovatelným originálem. Po vychladnutí
jsou nádoby ručně cizelovány. Francis Staub zdokonalil i technologii smaltování. Smalty Staub jsou
vysoce odolné vůči teplotním šokům, oděru a poškrábání, a díky technice vypalování jsou i přirozeně
nepřilnavé, proto se snadno čistí. Vnitřek nádob je potahován matně černým smaltem vlastní receptury,
která mu dává bezkonkurenční užitné vlastnosti, zatímco vnější stěny nádobí jsou smaltovány nejméně
dvěma dalšími vrstvami glazur pro jasnou a lesklou barvu.
Výjimečnost svého nádobí Staub ještě posílil unikátním řešením robustní poklice, kterou na vnitřní
straně opatřil drobnými hroty. Odpařující se šťáva skapává zpět na pokrm, a ten je tak během varu
nebo pečení automaticky podléván svou vlastní šťávou. Všechny vůně zůstanou dokonale uzavřeny
v jídle, které získá jedinečnou chuť i aroma, nesrovnatelné s jiným nádobím.
Litinové nádobí Staub své bezkonkurenční vlastnosti osvědčuje i při přípravě těch nejrafinovanějších
pokrmů, které vyžadují velmi specifické podmínky. Není proto divu, že Staub je oblíbenou značkou
i Paula Bocuse, považovaného za největšího gastronoma našich časů.
14
sta u b
Kuře na divoko
1 naporcované kuře I mořská sůl I 
čerstvě mletý pepř
I 1 bobkový list I 2 snítky rozmarýnu I 2 lžíce másla I 1 na­
sekaná cibule I 1 stroužek drceného česneku I  250 g malých
žampionů nakrájených na čtvrtky I 250 g uzené slaniny na­
krájené na kostičky 0,5 x 1 cm I 1 šálek bílého vína I 1 lžíce
Beurre Manier I 10 – 12 malých rozpůlených brambor I pe­
trželka na ozdobu
Porce kuřete pořádně prosolte a opepřete. Všechny suroviny si peč­
livě připravte předem. Beurre Manier připravíte důkladným promí­
cháním změklého másla s hladkou moukou v poměru 1:1.
5 minut před samotným vařením nechte hrnec Staub rozehřát při
středním výkonu plotýnky. Když je rozpálený, vhoďte slaninu a nech­
te restovat, dokud nepustí tuk a není křupavá (asi 10 min.). Přidejte
cibulku, houby, česnek a rozmarýn a za občasného míchání restuj­
te, dokud cibulka nezezlátne. Dejte stranou do misky. Vyprázdněný
hrnec rozpalte na vyšší teplotu a na 2 lžících másla v něm osmažte
dozlatova kousky kuřete (doporučujeme nadvakrát – každou půlku
kuřete zvlášť). Kuře dejte stranou, slijte z hrnce přebytečný tuk a na­
lijte do něj víno, které při častém míchání rozpustí výpek. Přidejte
Beurre Manier, důkladně promíchejte a do takto zahuštěné omáčky
vraťte kuře a dříve orestované suroviny. Vložte bobkový list a půlky
brambor. Přiklopte a vařte na mírném ohni 30 – 45 minut, dokud
maso nezměkne (sporák nastavte tak, aby jídlo pozvolna probu­
blávalo, ne se vařilo klokotem). Chcete-li, můžete po uvaření nechat
odklopený pokrm zezlátnout v předehřáté troubě nebo pod grilem,
ale není to nutné. Ozdobte petrželkou a podávejte.
15
Jedinečný styl a unikátní know-how
Jedinečnost skla LALIQUE předurčuje mnoho faktorů. Ryze
ruční výroba, která se neodehrává jen v „dokončovacích“
částech výrobního procesu, ale týká se i výroby nástrojů
sklářů, přípravy sklářského kmene olovnatého křišťálu podle utajované receptury, jeho tavby v ručně formovaných
hliněných píckách, které, než přijde jejich čas, schnou až
devět měsíců, míchání unikátních směsí oxidů kovů, které
dávají sklu jeho unikátní škálu barev, ruční výroby sádrových
forem pro techniku ztraceného vosku, nyní již ojedinělé,
litinových odlévacích forem, ručního čištění a zdobení
hotového výrobku. I značka LALIQUE je na každý kus vybrušována ručně.
Není divu, že se mezi mistry LALIQUE v současnosti řadí i čtyři držitelé prestižního ocenění „Meilleur
Ouvrier de France“ (Nejlepší řemeslník Francie), které se uděluje jen jednou za čtyři roky.
Každičký produkt LALIQUE je mistrovským dílem v pravém slova smyslu, za nímž jsou dlouhé hodiny
práce konkrétních lidí, řemeslné preciznosti a zejména uměleckého ducha, v němž přetrvává odkaz
zakladatele firmy, Reného Laliqua.
Olovnatý křišťál, nejušlechtilejší forma křemičitanu, dostává v dílnách a ateliérech LALIQUE neopakovatelné podoby, formy a odstíny, jejichž krásu
určuje něco tak neuchopitelného, jako je hra světla na hotovém výrobku. Právě ona je hodnotícím
kritériem jeho dokonalosti a produkty LALIQUE
tak neprochází kontrolou kvality, ale výběrem,
který rozhodne, zda jsou hodny být nabídnuty
zákazníkům jako umělecké dílo nesoucí podpis
„LALIQUE“.
16
L A L I QU E
17
Ochrání to dobré
První sklenice pro konzervování potravin spatřily světlo světa ve sklárně v Thornhill Lees v Dewsbury
v roce 1842. Jejich vynálezcem byl John Kilner. I přes mnoho kopií, které boom zavařování přinesl,
zůstávají zavařovací láhve Kilner snadno rozpoznatelným originálem, s jedinečným kouzlem a technickými výhodami, které přesvědčí každého, kdo to (nejen) se zavařováním myslí vážně.
„Kilnerky“ jsou vyráběny na automatických linkách, aby byla zaručena stejná síla materiálu po celém
povrchu, a to bez vzduchových bublin, které by byly slabým místem sklenice. Uzavírací spony Kilner
jsou z nerezavějící oceli, proto se používáním nevytahují a zaručují dokonalou těsnost. Celý mechani­
smus je nastaven precizně tak, aby byla zachována vzduchotěsnost nádoby, ale zároveň nebyl na hrdlo vyvíjen tlak, který by mohl vést k jeho poškození.
Protože se Kilner domácí konzervaci potravin věnuje už skoro 200 let, má dokonalý přehled o všem, co
s ní souvisí. Jeho sortiment proto tvoří nejen tradiční zavařovací sklenice, láhve pro uchovávání doma připravených šťáv, sirupů, likérů, vín i destilátů, ale i široká nabídka doplňků a příslušenství – etiket v mnoha
designech, zavařovacích teploměrů, trychtýřů a nálevek. A co může být větším důkazem kvality a odolnosti těchto zavařovacích sklenic než fakt, že Kilner standardně nabízí i náhradní těsnění? Pravá „Kilnerka“
totiž slouží roky.
18
KILNER
Anglická pomerančová
marmeláda
Do pěti 450ml sklenic:
1 kg sevilských pomerančů (bio) I 75 ml šťávy z citrónu
I 2 kg třtinového cukru (demerara)
Pomeranče omyjte, rozpulte, vymačkejte z nich šťávu a nakrájete
na tenké i silnější proužky. Vložte do mísy, zalijte šťávou a 2,5 l
převařené vody a nechte 24 hodin odležet.
Přelijte do vyššího silnostěnného hrnce a přiveďte k varu. Snižte
výkon sporáku, aby se směs nevařila klokotem, ale jen pobublávala a vařte zakryté asi dvě hodiny do zhoustnutí a změknutí kůry.
Přidejte cukr a citrónovou šťávu, důkladně promíchejte, aby se
cukr zcela rozpustil a vařte asi 20 minut. Čistou lžičkou zkuste
marmeládu kápnout na porcelánový talířek – pokud rychle ztuhne, je hotovo. Pokud ne, vařte o trochu déle.
Odstavte z plotýnky a nechte 10 minut chladnout – občas promíchejte, aby se na povrchu netvořila pěna. Vlijte do sterilizovaných
sklenic a uložte na temném a chladném místě.
Nejlépe se marmeláda hodí na palačinky a lívanečky, ale třeba
i k dochucení horkého čaje.
19
Nádobí s tradicí trvající více než 180 let
Normandské
město
Villedieu-les-Poeles,
kde roku 1830 Ernst
Mauviel založil svou
manufakturu na výrobu nádobí, je známé
také jako „Měděné
město“. Tradici zpracování mědi a bronzu zde
založili ve 13. století
rytíři vracející se z křížových výprav – právě
na Blízkém východě si
osvojili umění tamních
slévačů a kovotepců.
Kuchyňské
nádobí
Mauviel 1830 provází renomé nejlepšího nádobí na světě. Kuchaři oceňují jeho špičkovou kvalitu, bezchybné zpracování,
funkční výhody a především radost z vaření, kterou Mauviel
do kuchyně přináší. Mauviel je dodavatelem slavných restaurací
oceněných michelinskými hvězdami, hotelů (Hotel Plaza Athénée Paris, Hôtel de Crillon) i Elysejského paláce.
Vedení stále rodinné firmy je nyní v rukou Valérie Le Guern
Gilbert, která reprezentuje sedmou generaci vlastníků z rodiny
Mauviel.
20
Nová kolekce M´élite
Perfektní rovnováha mezi tradicí a inovací.
Pětivrstvé nerezové nádobí s leštěným, ručně tepaným vnějším
pláštěm je dokonale funkčním a zároveň výjimečně estetickým
doplňkem každé kuchyně. Všechny formy nádob – omáčník, soté
a oválná servírovací pánev i pánev na paellu – splňují ty nejvyšší
gastronomické požadavky, a navíc jsou neobyčejně krásné při servírování na prostřeném stole.
M A UV I E L 1 8 3 0
Poznejte rozmanitost kolekcí nádobí Mauviel a přesvědčete se
o jejich funkčních výhodách s originálními francouzskými recepty
michelinského šéfkuchaře Yannicka Alléna.
M’stone²
Nádobí M’stone² z anodizovaného hliníku o síle 2,6 mm s keramickým nepřilnavým povrchem je kompatibilní se všemi typy sporáků včetně indukčních a zaručuje perfektní rozvod tepla. Vysoce
odolný keramický nepřilnavý povrch je vhodný pro zdravé vaření
s použitím malého množství tuku a snadno se čistí. Rukojeti jsou
vyrobeny z lité nerezové oceli, která se během vaření nezahřívá.
Použití: doporučujeme vám pracovat na 2/3 výkonu plotýnky.
Rizoto s mušlemi sv. Jakuba
160 g rýže na rizoto I 500 ml rybího vývaru I  40 g strou­
6 mušlí sv. Jakuba 
haného parmezánu 
I 
I  20 g másla
I 30 g jemně nasekané žluté cibule I špetka francouzské
papričky «Piment d´Espelette» I 1 PL sekané čerstvé petrže­
le I ½ skleničky bílého vína I sůl a pepř
V soté pánvi orestujte najemno nakrájenou cibulku. Přidej­
te rýži, promíchejte a počkejte, až rýže zesklovatí. Okořeňte
papričkou, zastříkněte bílým vínem a zvyšte výkon plotýnky,
aby se víno rychleji vypařilo. Zalijte jednou naběračkou výva­
ru. Jakmile se vstřebá, přilijte další. Za pravidelného míchání
vařte na mírném ohni 18 minut. Rýže bude hotova v okamži­
ku, kdy získá krémovou konzistenci. Vmíchejte kousek másla
a parmezán.
Během vaření rýže si připravte mušle. V nízké pánvi rozpusťte
máslo, orestujte v něm mušle a okořeňte je solí a pepřem. Na po­
vrchu by měly být opečené a uvnitř měkké a průsvitné.
Servírujte posypané čerstvou petrželkou.
21
M A UV I E L 1 8 3 0
M’cook nerezová pánev
Nádobí M’cook odpovídá svou technologií i nejnáročnějším gastronomickým standardům. Robustní pětivrstvý materiál o síle
2,6 mm zajišťuje o 50 % lepší výkon než nádobí se sendvičovým
dnem – teplo je vedeno rovnoměrně a rychle po celém povrchu
nádoby. Nýtované rukojeti z lité nerezové oceli zůstávají během
vaření chladné. Tato pánev bude vaším největším pomocníkem při
smažení masa a karamelizaci pokrmů.
Použití: doporučujeme vám pracovat na 2/3 výkonu plotýnky.
Smažená jablíčka v karamelu
4 jablka  I 100 g krystalového cukru  I  30 g másla  I mořská sůl
«fleur de sel» I 1 vanilkový lusk I 1 čajová lžička drcených
pistácií
Jablka oloupejte a nakrájejte na kostičky. V pánvi připravte kara­
mel: nasypte cukr a na mírném ohni jej nechte rozpustit. Přidejte
máslo a sůl. Až se máslo rozpustí, přidejte jablka, vanilkovou dřeň
z lusku a zvolna vařte v karamelu 10 minut. Na konec vaření při­
sypte pistácie. Dezert podávejte teplý.
22
M A UV I E L 1 8 3 0
M’150s měděná pánev
Tradiční nádobí, které tvoří kombinace dvou ušlechtilých materiálů, mědi a nerezové oceli. Vnitřní plášť z nerezové oceli se
snadno čistí, měď je ideálním vodičem tepla, reagujícím okamžitě
i na nejmenší změnu výkonu sporáku. Rukojeti z lité nerezové
oceli zůstávají během vaření chladné. Nádobí je vhodné na všechny typy sporáků kromě indukčních.
Použití: doporučujeme vám pracovat na 2/3 výkonu plotýnky.
Vepřový «filet Mignon» s variací zeleniny
600 g vepřové panenky I 1 jarní cibulka I 1 stroužek če­
4 mladé mrkve 
sneku I 
I 4 tuříny I 8 stonků zeleného
chřestu I 1 PL sójové omáčky I 1 PL tekutého medu I slané
máslo I panenský olivový olej I sůl I pepř I čerstvý tymián
a rozmarýn
Na oleji v pánvi zprudka opečte maso ze všech stran a odsta­
vte ze sporáku. V misce smíchejte sójovou omáčku, med, sůl
a pepř a opečené maso směsí potřete. Přidejte větvičku tymiá­
nu a rozmarýnu a celý stroužek česneku. Pánev s takto ochu­
ceným masem vložte na asi 15 minut do trouby předehřáté
na 160 °C.
Mezitím oškrábejte zeleninu a blanšírujte ji ve vroucí osolené
vodě. V soté pánvi rozpusťte máslo a přidejte nejdříve mladou
mrkev a tuřín a restujte do zhnědnutí. Poté vložte chřest a cibu­
lku. Vařte na mírném ohni, v případě potřeby přilijte trochu vody.
Osolte, opepřete a servírujte společně s masem.
23
­
Prémiový kostní porcelán s dekory
inspirovanými
přírodou
Subtilní a přesto nepřehlédnutelné dekory
inspirované přírodou, Dandelion a Pepela,
představil Rosenthal na své klasické formě
Curve a předložil tak opět skvělý důkaz jedinečného umění svých designerů.
Curve, vyráběná tradičně z kostního
porcelánu, reprezentuje v sortimentu
Rosenthal Selection jednu z nejuměřenějších forem. Kostní porcelán je nej­
ušlechtilejší variantou porcelánu vůbec.
Jeho lehce slonovinové zabarvení, je­
mnozrnnost a ten­
kost stěn jej předurčují k tomu, aby sloužil k výrobě servisů,
u nichž převládá čistota linií, která dá vyniknout jeho přirozené kráse.
Úzký vztah k přírodě a jejímu estetickému bohatství vyjádřili kreativci Rosenthal
ztvárněním motivů pampelišky (Dandelion) a motýlů (Pepela). Kultivovanost
jejich pojetí však zabránila tomu, aby
se jednalo o další z řady staromódních
nebo dokonce „venkovských“ motivů.
24
ROSENTHAL
Dandelion
Pepela
Neobyčejná detailní propracovanost strukturálního
motivu Dandelion, kombinovaná s jeho opakováním
v jemných pastelových tónech, vytváří organický
dekor, který je decentní a nepřehlédnutelný zároveň.
Ušlechtilý charakter servisu podtrhují miniaturní
světle zlaté akcenty.
Nestylizovaní motýli v jasných barvách, dynamika
jejich letu vyjádřená asymetrií a podpořená
minimalistickými linkami. Hloubku a plasticitu
motivu zesiluje použití decentních stínů. S tímto
servisem na stůl přichází motiv jarní či letní přírody
v přirozené a elegantní podobě.
25
Ostrost japonských čepelí
Tisícileté mistrovské umění japonských kovářů proslavili zejména samurajské meče, nicméně jedinečné techniky zpracování oceli, jejího kutí, kalení a vyhlazování a ostření čepelí jsou typické i pro tradiční japonské
nože. Jejich bezkonkurenční ostrost, krása i vysoká užitnost stojí za skutečností, že tyto nože překročily hranice ostrovního císařství a vstupují do kuchyní celého světa.
Solingenská společnost Zwilling J.A. Henckels, světová jednička výroby klasických nožů
západního typu, s respektem k odkazu asijských mistrů vybudovala továrnu ve městě
Seki, které je již od 14. století centrem japonských nožířů a mečířů, ve které pod značkou
MIYABI vyrábí autentické japonské nože, v nichž se snoubí nejmodernější technologie
s technikami a dovednostmi, ovládanými jen těmi nejzkušenějšími japonskými mistry.
To určuje jedinečnost a neopakovatelnost těchto nožů.
Ztělesněním dvou pohledů na estetiku japonského nože
jsou nové kolekce MIYABI 5000DP a 6000MCT.
MIYABI 5000DP
26
MIYABI 5000DP jasně hlásají svůj japonský původ typickými rukojeťmi D-profilu, který dokonale respektuje ergonomii dlaně pro pohodlnou
a bezpečnou manipulaci. Ocelová patka na konci střenky
plní nejen funkci estetickou, ale dává noži i optimální vyváženost. Speciální opracování čepelí činí z každého nože
neopakovatelný originál – tvrdé jádro je potaženo 64 vrstvami
oceli a po kalení ručně probrušováno na kamenných kotoučích,
které dají vzniknout unikátním květinovým damascénským vzorům.
Nekompromisní ostrosti a jemnosti povrchu je pak dosaženo ručním
vyhlazováním koženými pásy.
mi yabi
Inovativnější 6000MCT vyzařují osobitou eleganci Dálného východu. Čepel a rukojeť tvoří
designově harmonický celek, ztělesnění síly a spolehlivosti. Extrémně tvrdé
jádro je uloženo mezi další dvě vrstvy oceli a až pak kaleno speciální
technologií při -196 °C. Estetický
dojem podtrhuje vyklepávaný povrch plástě ostří, který je
vyhlazován a broušen ručně.
Krásu nože podtrhují rukojeti
z palisandru pakka, korunované vsazeným mozaikovým
čepem.
Nože MIYABI, ostré jako skal­
pel, představují absolutně
nejvyšší kategorii nožířského
umění. Každý je jedineč­ným,
krásným a inspirativním nástrojem, který ztělesňuje
mistrovství svých tvůrců
a vybízí k mistrovství ve vaší
kuchyni.
MIYABI 6000MCT
27
Kultovní značka KitchenAid rozšiřuje řadu Artisan
o atraktivní novinky
Americká značka KitchenAid, jednička v domácích i profesionálních kuchyních, ikona segmentu ku­chyň­s­kých
spotřebičů i po téměř století existence stále uchvacuje uměním zkombinovat krásu tradičních tvarů s nejmoder­
nějšími technickými inovacemi. Exkluzivní rodina KitchenAid Artisan se rozrostla o nové členy:
Food processor KitchenAid Artisan
Nový food processor KitchenAid Artisan je navržen tak, aby na profesionální úrovni obstál v každé vý­
zvě. Každý den, při jakékoliv příležitosti. Krájení, sekání, drcení, strouhání, rozmělňování, míchání… vše
zvládne pouhým otočením tlačítka. Díky bohatému příslušenství a výkonnému motoru je všestranným
pomocníkem při kompletním zpracovávání potravin, spolehlivou pomocnou rukou, kterou ocení všichni
kuchaři a kuchařky.
Otestujte jeho šikovnost sami, třeba při
přípravě domácích krůtích hamburgerů
s tuňákovým krémem.
Na čtyři porce budete potřebovat:
1 malou šalotku I  25 g kaparů  I nastrouhanou
kůru z půlky citronu I hrst petrželky I  350 g
sekaného krůtího masa I 1 PL olivového oleje
I 4 sezamové bulky na hamburgery I hrst ro­
kety I sůl a černý pepř.
na krém: 3 sardelky I 50 g tuňáka z konzervy
(v oleji) I 1 PL kaparů I 2 PL citronové šťávy
I 2 PL petržele I 200 g crème fraîche.
28
V malé misce proce­
ssoru s malým nožem
nasekejte šalotku, ka­
pary, citronovou kůru
a petržel. Přidejte krůtí maso a nechte promísit.
Dochuťte solí a pepřem. Ze směsi vytvarujte 4
ham­burgery vysoké asi 1 centimetr.
Sardelky a tuňáka slijte a společně s kapary, citro­
novou šťávou a petrželkou zpracujte v malé misce
processoru. Přidejte crème fraîche a důkladně pro­
miste. Dochuťte dle libosti a dejte vychladit.
Hamburgery zprudka usmažte, vložte do rozkrojené
bulky, přelijte tuňákovým krémem a obložte roketou.
k it c h e n aid
Toustovač KitchenAid Artisan
Spolehlivé toustovače KitchenAid Artisan nabízejí ten nejlepší zá­
žitek z opékání pečiva, ať už se rozhodnete pro dozlatova ope­
čenou topinku k snídani nebo lehký večerní sendvič. Zabudovaný
senzor pečivo automaticky zasune a vysune přesně v tu pravou
chvíli podle nastavení na škále sedmi stupňů propečení. A navíc je
udrží teplé jak dlouho bude potřeba. Robustní, stabilní toustovač
s kovovou konstrukcí s extra velkými otvory dokáže opéci všechny
typy pečiva.
Rychlovarná konvice
KitchenAid Artisan
Rychlovarná konvice o objemu 1,5 litru je první konvicí Kitchen­
Aid v historii značky. Dokonale kombinuje hladký, zaoblený de­
sign s vynikající kvalitou a funkčností. Teplotu ohřevu si můžete
nastavit v rozmezí od 50 do 100 °C, což ocení především milovníci
a znalci čaje – konečně mohou na přípravu jednotlivých druhů
čaje použít vodu s optimální teplotou (bílý čaj 70 °C, zelený čaj
80 °C, černý čaj 95 °C).Teplotu jasně zobrazuje teploměr na před­
ní straně, zatímco množství vody v konvici je viditelné na zadní
straně. Sofistikovaná duální konstrukce stěny udržuje vodu déle
teplou, snižuje hlučnost spotřebiče a zvyšuje bezpečnost, protože
je konvice chladnější na dotek.
29
OPINEL
Francouzským zavíracím nožům OPINEL právem patří přívlastek kultovní. V současné době se
každých 10 sekund prodá někde ve světě jeden nůž této značky. OPINEL má mnoho fanoušků,
obdivovatelů a sběratelů.
Začátek bohaté historie se datuje do roku 1890, kdy Joseph Opinel vyrobil svůj první zavírací
nůž. Firma dodnes patří rodině Opinelů a stala se tradiční francouzskou značkou. Veškerá výroba
probíhá v Chambéry v Savojských Alpách. Výrobní materiály a nezaměnitelný jednoduchý design
se od té doby prakticky nezměnily a s tím ani mimořádná kvalita zpracování a vysoká funkčnost.
Kromě zavíracích nožů vyrábí OPINEL i nože kuchyňské a příborové. Také v této „indoor“ kolekci
se klade prvořadý důraz na kvalitu a funkčnost. To, co mají nože OPINEL oproti ostatním značkám
navíc, je jejich hravá barevnost. Škála kuchyňských nožů je velmi široká a obsahuje i nástroje
profesionálních kuchařů, což dokládá mimo jiné i to, že kolekci OPINEL Intempora používá ve své
škole i francouzská kuchařská celebrita Alain Ducasse.
Opinel myslí i na děti
Pro malé kuchtíky vyrobil OPINEL kuchařský nůž,
škrabku a chránič prstů. Čepel nože je 10 cm
dlouhá, má zakulacenou špičku a je vyrobena z kvalitní nerezové oceli. Čepel od rukojeti
odděluje plastový bezpečnostní kroužek, který
naučí děti správnému úchopu nože a zabrání nebezpečnému sklouznutí prstu. Škrabka je
30
jím vybavena také a i u ní má za úkol dopomoci
správnému a bezpečnému úchopu. K tomu, aby
byly ochráněny i prsty druhé ruky, která přidržuje zpracovávané potraviny, může dítko použít
umělohmotný chránič, který si snadno navleče
na prsty a který zabrání drobnému zranění, když
už se přece jenom stane chybka.
OSOBNOST
Filip Sajler (*1979)
Šéfkuchař a spoluzakladatel společnosti Perfect Catering,
protagonista pořadu o vaření a gastronomii České televize
Kluci v akci. Při vaření zdůrazňuje jednoduchost a tradiční
postupy. Praxi získával v USA, Německu, Singapuru i České
republice. Tři roky byl kapitánem Pražského a další tři členem
Českého národního kuchařského týmu.
Držitel řady ocenění z kuchařských soutěží (FHA Culinary
cup Singapore, IGEHO Stuttgart, ScotHot Glasgow, World
Culinary Championship Basil), včetně Kuchařské olympiády
v Erfurtu.
V průběhu českého předsednictví EU vařil pro významné politi­
ky v Bruselu i u nás doma, pro hvězdy showbusinessu jako Ma­
donnu, Davida Bowieho, Bruce Springsteena a Sheryl Crowo­
vou, pro sportovce Tigera Woodse a Garryho Kasparova a na­
konec i pro tým Davida Copperfielda, Petra Čecha nebo Johna
Malkoviche.
Energii dobíjí při sportu, zejména golfu a fotbalu. Mimo to
je pravidelným účastníkem českého i evropského mistrovství
závodů automobilů do vrchu.
Co způsobilo, že jste se rozhodl stát kuchařem? Byla to volba
rozumu nebo srdce?
Asi jako mnoho věcí v životě, rozhodla náhoda. Šel jsem studovat hotelovou školu a vyšel z toho kuchař, neb škola prošla
transformací a najednou jsme místo hotelové školy byli kuchaři.
Asi osud, protože od první chvíle mě to strašně bavilo a stále
moc baví.
32
OSOBNOST
Co tedy máte na vaření nejradši?
Žijeme v době, kdy být kuchařem je skvělá práce. Je to hodně
náročné, ale také plné kreativní práce, umění, volnosti a zábavy.
To mě baví a mohu říct, že čím jsem zkušenější, tím víc si to užívám.
Vaříte podle „osvědčených“ receptů, interpretujete je po svém,
nebo vytváříte vlastní, nové kombinace?
Myslím, že když chce člověk dobře vařit a skutečně kuchařské řemeslo skvěle ovládat, musí znát kvalitně klasické kuchařské postupy, receptury i techniku. Pak už je to jen o kvalitních surovinách
a lásce, kterou jídlu dáte. Baví mě jak tradiční věci, tak netradiční
kombinace a zajímavá řešení. Taková moje kreativní laboratoř jsou
například Gurmánské večery, které pořádáme jako Perfect Catering
s Potten & Pannen, tam se vždy vyřádím.
Trendem posledních let je zdravé stravování. Lze jeho principy aplikovat i ve vysoké gastronomii? Může, kromě volby
surovin, ovlivnit parametry „zdravého vaření“ i kuchařova
technika a vybavení kuchyně?
Je to všechno dohromady, myslím, že vše, co jste vyjmenovala, dělá
jídlo zdravým. Kvalitní suroviny, dobře zvolené kuchařské řešení,
technologie a kvalitní vybavení. Pak může být skutečně každé jídlo
zdravé, lahodné a dát vám co nejvíc energie a těch správných látek,
které vaše tělo potřebuje.
Může se správně nebo naopak nevhodně zvolené nádobí podepsat na výsledné chuti jídla?
Samozřejmě, vybrat si správné vybavení je důležité. Myslím, že je
jasné, že když vaříte například v mých oblíbených hrncích Mauviel
a srovnáte je s „nějakým nesmyslem“ bůh ví jakého původu, tak si
dokonce myslím, že špatně zvolené vybavení může být zdraví nebezpečné. A to nemluvím o tom, že když si koupím kvalitní hrnce,
budou v nich vařit ještě má vnoučata.
Liší se výbava vaší domácí kuchyně od „běžných“ kuchyní
kuchařů amatérů?
Myslím, že tam nic speciálního nenajdete, jen mám rád kvalitní
a pěkné věci, to je taková profesní deformace.
Proč k vybavení profesionálního kuchaře patří sada nožů, která ho provází celý jeho profesní život, na všech působištích?
Je to tradice, protože mít kvalitní nože je základ. Kuchař bez nože
prostě není kuchař.
Co ze sortimentu prodejen Potten & Pannen – Staněk jste si
do kuchyně pořídil?
Mám tam toho hodně. Nejvíce asi hrnců Mauviel, mám dokonce jeden, který jsem dostal přímo od paní majitelky téhle rodinné firmy.
Na ten jsem pyšný. Nože Zwilling a určitě bychom našli dost věcí
od Rösle. Víte, já mám rád vaši prodejnu na Újezdě, to pokaždé,
když jdu kolem, tak se tam jdu potěšit, už jen návštěva je, jako jít
do cukrárny.
A na jaké jídlo se takový „protřelý“ kuchař nejvíc těší, když se
chystá domů? Tam, kde vyrůstal?
Babičky a maminka vaří skvěle, takže je toho víc. Ale můj favorit je
asi španělský ptáček. A od manželky, která taky skvěle vaří, smažený řízek s hedvábnou kaší.
autor: Anna Králíková
www.perfectcatering.cz
33
RECEPTY – FILIP SAJLER
...protože jsou hlavním tématem tohoto vydání Gourmet & Design magazínu francouzské značky
zastupované Potten & Pannen – Staněk a vše, co s francouzskou kulinární tradicí souvisí, poprosili
jsme na konci našeho rozhovoru Filipa Sajlera o jeho oblíbené recepty. Překvapilo nás, o jak typická
a známá jídla jde, ale tento výběr potvrzuje důraz, který Filip klade právě na osvojení si základů
poctivého řemesla.
ZAPÉKANÁ FRANCOUZSKÁ
CIBULOVÁ POLÉVKA
500 g bílé cibule I 150 g másla I 20 g hladké mouky I 1 l ze­
leninového vývaru I bílé portské víno I 125 g strouhaného
ementálu I 1 žloutek I 2 lžíce smetany I 4 plátky bagety
Máslo rozehřejeme, skoro až přepustíme, přidáme cibuli krájenou
na jemná půlkolečka a dlouho restujeme do zlatohnědé barvy. Zaprášíme moukou, osmahneme a zalijeme vývarem. Osolíme, opepříme
a při mírné teplotě vaříme 20 minut. Nakonec dochutíme portským
vínem.
Bagetu nebo bílý chléb opečeme
z obou stran dozlatova a potom
potřeme strouhaným sýrem, který
jsme smíchali se žloutkem a smetanou.
Polévku nalijeme do misek, položíme na ni bagetu se sýrem a pár
minut zapečeme v troubě shora a ihned podáváme.
34
RATATOUILLE
1 lilek I 1 cuketu I 1 červenou papriku I 1 zelenou papriku
I 1 bílou cibuli I 3 rajčata I 4 stroužky česneku I 100 g rajčatové­
ho protlaku I suché bílé víno I čerstvě mletý pepř I sůl I čerst­
vé bylinky – rozmarýn, tymián, plocholistou petržel a šal­
věj I olivový olej
Zeleninu nakrájíme na kostky a na olivovém oleji ji postupně opečeme. Nejprve
lilek, poté papriku, cibuli
na klínky, cuketu, česnek,
zarestujeme rajský protlak,
a dochutíme vínem a kořením. Navrch položíme
svázané bylinky, přiklopíme
pokličkou a velice zvolna
dusíme 30 – 40 minut. Před
podáváním bylinky vyjmeme. Ideální jako samostatné jídlo i jako příloha.
RECEPTY – FILIP SAJLER
SALÁT NIÇOISE
100 g zelených fazolových lusků I 250 g římského salá­
tu I 100 g salátové okurky I 100 g rajčat I 150 g vařených
salátových brambor I 2 natvrdo vařená vejce I 200 g čerst­
vého tuňáka I 10 g ančoviček I 80 g černých oliv I olivový
olej I sůl
na dresink:
2 žloutky I střik vinného octa I 1 lžičku dijon­
ské hořčice I 1 lžičku krystalového cukru I čerstvě mle­
tý pepř I sůl I 1 dl olivového oleje I 1 stroužek česneku
I 4 ančovičky
Fazolky spaříme a ihned
vložíme do studené vody
s ledem. Scedíme. Nakrájíme zeleninu – salát
na proužky, okurku zbavenou semínek na tenké
plátky, rajčata taktéž,
brambory na plátky, vejce
na čtvrtky.
Pěkný váleček z tuňáka
opečeme na olivovém
oleji dorůžova, necháme vystydnout a nakrájíme na plátky. V míse
promícháme zeleninu s dresinkem (viz. níže), přeložíme na talíř
a ozdobíme vejcem, plátkem tuňáka, ančovičkami a olivami.
Dresink: žloutky, ocet, hořčici, cukr, pepř a sůl vyšleháme v míse
a postupně přiléváme olivový olej, až se nám vytvoří emulze majonézové konzistence. Potom vmícháme drcený česnek a nasekané ančovičky.
TARTE TATIN S HRUŠKAMI
A GORGONZOLOU
těsto: 250 g mouky I 125 g másla I 1 lžičku soli I 50 ml vody
I 1 žloutek
náplň: 8 tvrdších hrušek I 150 g krupicového cukru I 50 g má­
sla I 250 g gorgonzoly
Nejprve připravíme těsto.
Máslo nakrájíme na kostičky a konečky prstů promneme s moukou se solí,
až se vytvoří drobivá směs.
Přidáme žloutek a vodu
a dlaní uhněteme v hladké těsto, které zabalíme
do fólie a dáme na hodinu odležet do chladničky.
Hrušky oloupeme, rozkrojíme a zbavíme jadřinců. Ve formě Tatin necháme na sporáku zkaramelizovat cukr, dokud nedosáhne krásně hnědé barvy.
Přidáme máslo nakrájené na malé kousky a necháme rozpustit.
Odstavíme ze sporáku a do horkého karamelu položíme hrušky
oblou stranou dolů. Do mezer mezi hruškami vložíme kousky
gorgonzoly.
Vše překryjeme rozváleným těstem, jehož okraje zatlačíme po obvodu formy směrem dolů.
Pečeme v předehřáté troubě (na 180 °C) asi 45 minut. Před vyklopením z formy necháme koláč 5 minut vychladnout.
35
1850 – exkluzivní nádobí
pro nejnáročnější
Dokladem mistrovství Emile Henry je nejnovější řada nazvaná 1850, tedy podle roku, kdy byla spole­
čnost založena. Jean-Baptiste Henry, současný šéf firmy, o ní říká: „Kolekce 1850 je ztělesněním toho,
co Emile Henry odlišuje: našeho know-how, které se vyvíjí přes 160 let, inovací, které jsou u nás vždy
v popředí zájmu a hlavně přesvědčení, že keramika je pro vaření tím nejlepším materiálem. Poprvé
v naší historii jsme oslovili ke spolupráci designéra – Laurenta Coria. Přesvědčil nás, že má cit pro naši
surovinu a chápe očekávání našich zákazníků. Projekt to byl v každém ohledu náročný, ale na výsledek
jsem pyšný: skutečně výjimečné nádobí, s atraktivním designem a technologií pro vaření na indukci.
Vyjadřuje autentickou atmosféru chvil, kdy si uděláte čas na to, abyste uvařili pro radost svých blízkých.“
Laurent Corio, autor designu, o kolekci 1850: „Jean-Baptiste mi otevřel dveře a nabídl klíč k tomu,
abych se stal součástí příběhu, který se píše od roku 1850. Bylo fantastické, spolupracovat s lidmi,
kteří tolik rozumí svému řemeslu a tak milují svou práci. Právě tento pocit jsem chtěl vtělit do forem
našeho nového nádobí. Proto například náš tajine a hrnec svými organickými liniemi kopírují pohyb
hlíny, zpracovávané rukama na hrnčířském kruhu. I proto jsme u těchto nádob odstranili rukojeti,
které by tento harmonický dojem homogenního tvaru narušovaly.“
Nádobí 1850 je kompatibilní s indukčními sporáky i bez použití adaptačního disku.
Emile Henry inspiruje k renesanci umění domácího chleba.
Víte, jak dosáhnout nadýchaného bochníku chleba s křupavou kůrkou? Tajemství tkví v pečení, které vyžaduje vysokou míru vlhkosti. Forma na pečení chleba Emile Henry vytváří stejné podmínky, s jakými se setkáte
v tradičních pecích na chléb.
Vyzkoušejte naše recepty a přesvědčete se, že nemusí jít o nic složitého. Upečený bochník bude nadýchaný a lehký, s delikátní křupavou kůrkou.
36
E M I L E H E N RY
Rychlý křupavý chléb
Žitný chléb s olivami
Příprava: 10 min
Doba kynutí: 20 min + 45 min
Pečení: 35 min
Příprava: 30 min
Doba kynutí: 45 min + 1 hod
Pečení: 45 min
na 800 g bochník: 500 g hladké mouky I 300 ml vlažné vody
I 10 g soli I 10 g cukru I 10 g sušeného droždí I 3 cl mléka
na 800 g bochník: 350 g pšeničné mouky I 150 g žitné mou­
ky I 100 g vypeckovaných zelených oliv I 300 ml vlažné vody
I 15 g čerstvého droždí I 1 PL cukru I 1 PL soli
Vodu ohřejte na teplotu
asi 30 °C. V misce promí­
chejte mouku, sůl, cukr
a droždí. Přilijte vlažnou
vodu a rukou zpracová­
vejte přibližně 2 – 3 minu­
ty v hladké těsto. Z těsta
vypracujte bochník, při­
kryjte utěrkou a nechte
asi 20 minut kynout v tep­
le (20 °C) a klidu. Chraňte
jej před průvanem.
Znovu těsto prohněťte,
aby z něj vyprchal oxid
uhličitý a vytvořte boch­
ník, který uložte na mou­
kou vysypaný tác formy na chléb. Přiklopte poklopem formy
a nechte v teple kynout 45 minut.
Bochník potřete mlékem a zlehka poprašte moukou. Na povrchu
jej nařízněte, přiklopte a vložte do trouby předehřáté na 240 °C
na 35 minut. Aby chléb zůstal křupavý, sejměte po upečení po­
klop a nechte bochník zvolna vychladnout.
Droždí s cukrem rozpusť­
te v troše vody. Ostatní
přísady, s výjimkou oliv,
promíchejte v míse, přilijte
droždí a vypracujte v hlad­
ké těsto. Těsto přikryjte
utěrkou a nechte 45 minut
kynout na teplém místě.
Znovu těsto prohněťte,
aby z něj vyprchal oxid
uhličitý a udělejte z něj
placku, do jejíhož středu
položte nadrobno nakrá­
jené olivy. Okraje těsta
přeložte a vypracujte bochník, který uložte na moukou vysypaný
tác formy na chléb. Přiklopte poklopem a nechte hodinu v teple
kynout.
Vykynutý bochník poprašte moukou a jeho vršek nařízněte. Při­
klopte a vložte do trouby (pozor, ne předehřáté). Pečte 45 minut
při teplotě 210 °C. Aby chléb zůstal křupavý, sejměte po upečení
poklop a nechte bochník zvolna vychladnout.
37
SIGG
Trochu jiná termoska
Vedle nápojových lahví nabízí SIGG i zcela novou kolekci termolahví. Jejich design nápadně odkazuje
na křivky klasických lahví SIGG. Novou termosku SIGG si rozhodně nespletete s žádnou jinou. Tvar
opět ale není jediná věc, která je na těchto termolahvích zajímavá.
0,3 l a 0,5 l
Nové termosky SIGG jsou k dostání ve čtyřech různých provedeních. Dvě menší (0,3 l a 0,5 l) lze
používat i jako termohrnky. Můžete pít přímo z hrdla, termoska neobsahuje šálek, do kterého by se
nápoj nejdříve naléval. Uvnitř navíc naleznete vyjímatelné kovové sítko na čaj. Pokud tedy např. ráno
spěcháte do práce a nemáte dost času čekat, až bude čaj hotov, stačí do sítka vložit čajové lístky nebo
sáček s oblíbenou čajovou směsí, zalít horkou vodou a vyrazit. Čaj se vylouhuje cestou. Díky malému
objemu a dokonalému utěsnění se vám tyto termosky bez problémů vejdou do kabelky nebo batůžku
a rozhodně nevytečou, jak se může stát u mnoha termohrnků. Horký vydrží nápoj v těchto malých
termoskách přibližně 6 hodin, vychlazený potom kolem 12 hodin.
0,75 l a 1,0 l
Dvě větší provedení neobsahují sítko na čaj. Navíc ale mají šálek, který je netradičně připevněn ke dnu
pomocí magnetu. Máte-li termosku o takto velkém objemu, nejspíš vás čeká výlet delší než cesta
do práce, a proto potřebujete, aby nápoj vydržel horký nebo studený mnohem delší dobu. V případě
termosek SIGG o objemu 0,75 l a 1,0 l je to až 24 hodin.
SIGG opět dokazuje, jak je pro něho důležitá kombinace dokonalé funkčnosti, vysoké kvality a nápaditého designu každého produktu. Jeho termosky si určitě najdou spoustu fanoušků a spokojených
uživatelů. A už nyní se můžete těšit na další barevná provedení.
38
Zimní grilování, které hřeje
nejen u srdce
Časy, kdy se s podzimem grily stěhují do garáží a opouštějí je až s prvními jarními slunečními paprsky, jsou pryč. Grilování je pro čím
dál víc z nás součástí životního stylu, který si nenecháme změnou ročních období narušovat.
Pozvěte své přátele na silvestrovskou grilovací party, vánoční setkání na zasněžené zahradě nebo lyžovačku, kde chuť grilované
klobásy, čerstvě připravených hamburgerů, pečených kaštanů nebo marinovaných kuřecích stehýnek získá úplně nový rozměr.
Uvidíte, že dobrá nálada, společně připravené jídlo a moderní zimní oblečení nedají chladu šanci!
Oslava barev a funkčního
designu.
Německý výrobce designových košů a doplňků pro domácnost z jižního Vestfálska znovu dokazuje, že
tradice a aktuální trendy mohou jít ruku v ruce. Ve spolupráci s dánskou designérskou firmou IDEAS
představuje Wesco novinky z řady doplňků do kuchyně a pro stolování a rozšiřuje svoji širokou paletu barev o čtyři nové trendy odstíny: svěží TYRKYSOVOU, stylovou INDIGO, decentní SVĚTLE ŠEDOU
a ohnivou RUBÍNOVOU.
40
WESCO
Nová generace skladovacích boxů
Peppy can vás zaujme již na první pohled svým
futuristickým designem. Můžete jej využít na sladkosti
i jako moderní šperkovnici. Vnitřní vyjímatelné přihrádky
dávají prostoru variabilitu a díky speciálnímu mechanismu
jej otevřete jako mávnutím kouzelného proutku.
Spacy Ball přímo z vesmíru až na váš stůl!
Nadčasový úložný box ve tvaru koule je prostorný
a zároveň velice elegantní s průhledným
akrylovým víkem.
Mini a Super GRANDY. Klasický
design stále dokazuje své vítězství
ve všech velikostních kategoriích!
Grandy box je nyní k dispozici
ve dvou dalších velikostech.
Mini – velikost ideální
na drobnosti, kosmetické
doplňky nebo šperky.
Super – v XL rozměrech
na pečivo, sušenky či koláče. S vyjímatelnou vnitřní vložkou
s přihrádkami je skvělý na kosmetiku, šicí potřeby či léky.
Big double Boy
Stylový odpadkový koš na třídění odpadu! Nyní
můžete třídit sklo, papír či plasty. Se dvěma vyjímatelnými plastovými vložkami, každou o objemu 18 litrů. Díky zabudované brzdičce se
zavírá téměř neslyšně. Možnost fixování víka
v otevřené poloze a úchyty pro upevnění sáčků
na odpadky, zabraňující jejich sklouznutí, z něj
dělají víc než obyčejný dělený koš. Big double
Boy je promyšlený ekologický nástroj.
41
S V AT E B N Í L I S T Y
Svatební dary, které se stanou základem
vašeho rodinného pokladu
42
S V AT E B N Í L I S T Y
Správně zvolené svatební dary slouží a dělají svým uživatelům radost dlouhé roky
a často se dědí z generace na generaci.
Dary z Potten & Pannen – Staněk nejen, že se osvědčují každý den v kuchyni, kde prokazují svou užitnou hodnotu a šetří čas i námahu, provázejí
vás od snídaně až po večeři, ale jsou i svědky a tvůrci atmosféry rodinných oslav a společenských událostí, které pořádáte pro své blízké a přátele.
I proto nabízíme službu Listu svatebních darů, která těm, kdo se chystají vstoupit do manželství, pomáhá řešit nejen ožehavou otázku
svatebních darů, které ne vždy reflektují jejich představy, ale pomáhá jim i se zařízením jejich nové domácnosti.
Budoucí novomanželé si v prodejně Potten & Pannen – Staněk sami sestaví seznam výrobků, které se jim opravdu líbí, navzájem se k sobě hodí a splňují jejich představu o nově budovaném domově. Prodejna se pak sama postará o vše ostatní – nabídne pro svatebčany oznámení o skutečnosti, že
svatební dary lze zakoupit z uvedeného seznamu na konkrétní adrese nebo tato oznámení dle dodaného seznamu svatebním hostům sama rozešle.
U každého zakoupeného daru pak eviduje jméno toho, kdo jej pro novomanžele zakoupil. Samozřejmostí je dárkové zabalení dárku s uvedením jména dárce.
Kromě jistoty, že vaše svatební dary budou opravdu jen takové, které vás potěší, od nás navíc po svatbě obdržíte dárek v hodnotě 5 %
z celkové hodnoty zakoupných darů. Pokud částka za zakoupené dary přesáhne hodnotu 15.000 Kč, získáte i členství v Gourmet & Design
klubu Potten & Pannen – Staněk, z něhož vám plyne mnoho výhod – mimo jiné i stálá sleva ve výši 5 %.
♦ sami si vyberete dary, které si přejete a potěší vás
♦ vyhnete se nechtěným darům
♦ žádný dar nedostanete dvakrát
♦ dary od nás obdržíte (vy nebo svatebčané) dárkově zabalené a se jmenovkou dárce
♦ jako dárek od nás si můžete vybrat výrobek v hodnotě 5 % z celkové hodnoty zakoupených svatebních darů
43
Villeroy & Boch je značka prověřená staletími. Její nádobí zdobí tabule korunovaných hlav, vyhlášených restaurantů i známých osobností na všech kontinentech. A přesto to byla právě tato společnost,
kdo svými technologickými inovacemi a pokrokovým přístupem zpřístupnil porcelán, a to porcelán té
nejvyšší kvality, všem.
Společnost existuje již 265 let a je v moderním průmyslu výjimkou, protože je stále v rodinném vlastnictví. Reprezentant osmé generace rodiny Villeroy – Boch, pan Nicolas Villeroy, své dědictví aktivně
spravuje a střeží tradici a odkaz značky, která má globální renomé.
265 let porcelánu,
který uchvacuje
celý svět.
Oslavou 265leté historie je limitovaná kolekce extravagantních porcelánových doplňků „MASTERPIECES“.
Propracovaných harmonických linií, zdobená klasickým květinovým vzorem, poprvé použitým zakladatelem Francoisem Bochem v roce 1768. Originalitu každého kusu dotváří aplikace originální receptury
na výrobu porcelánu.
44
V I L L E R O Y & B O CH
Artesano Original
Sofistikovaný design a multifunkčnost pro každodenní použití a dokonalý požitek z jídla i času stráveného u stolu s rodinou a přáteli.
Kolekci Artesano Original charakterizují čisté linie a špičkové řemeslné provedení
– moderní interpretace kořenů značky Villeroy & Boch. Kombinace čistě bílého
prémiového prcelánu, akátového dřeva, korku a břidlice jasně předurčuje toto nádobí do vysoce moderních interiérů, ale i prostředí tradičního venkovského stylu.
Produkty Villeroy & Boch naleznete v prodejnách Potten & Pannen v Olomouci, Liberci, Čestlicích a v OC Nový Smíchov, Praha 5.
45
P otte n & Pa n n e n – S ta n ě k v bratisla v s k om Ce n tr A l E
Miesto splnených prianí
Mávate občas pocit, že vojdete do priestoru, ktorý opantá všetky vaše zmysly, kam sa
chcete aspoň raz za čas vrátiť a poobdivovať všetky jeho súčasti? Nemáme na mysli
žiadnu galériu, i keď aj tu nájdete umenie v mnohých podobách. Interiér inšpirovaný
talianskym barokovým divadlom, vône namiešané francúzskymi parfumérmi, nemecký
porcelán navrhnutý svetovými dizajnérmi, nože ukuté solingenskými majstrami, príbory,
ktoré sú rodinným dedičstvom. A to všetko doplnené slovenskou prívetivosťou a ochotou.
Predstavujeme mekku gurmánov a nadšencov varenia, predajňu Potten & Pannen – Staněk
v Centrale.
Už je to rok, čo na mieste bývalých kúpeľov na Tr­
navskom mýte vyrástlo centrum, prezentované
ako nákupné srdce Bratislavy. Jeho súčasťou je aj
spomínaná prvá predajňa rovnomennej úspešnej
českej spoločnosti. Pri jej zakladaní pred viac ako
dvadsiatimi rokmi bolo cieľom majiteľov Miloša
a Pavla Staněkovcov dať skúseným profesionálom
i nadšeným amatérom do rúk dokonalé nástroje
z produkcie najlepších svetových značiek, na kvalitu
ktorých sa môžu bezvýhradne spoľahnúť. Snahou
však zároveň bolo povýšiť varenie, stolovanie
a všetko, čo sa týka kuchyne, na umenie. Na ploche
226 m² nájdete to najkvalitnejšie a dizajnovo naj­
vychytenejšie z oblasti kuchynských a domácich
potrieb. Predajňa slúži aj ako odberné miesto
e-shopu vasekuchyne.sk.
46
P otte n & Pa n n e n – S ta n ě k v bratisla v s k om Ce n tr A l E
Špecifikom obchodu je variaci pult a rúra na pečenie,
ktoré sú takmer každodenne využívané na prípravu
jedál vyškoleným personálom. V predajni sa pravidelne
usporadúva aj Gourmet Academy, trojhodinové verejné
varenie so šéfkuchármi alebo známymi osobnosťami,
na ktorých sa zákazníci môžu dozvedieť overené triky
a naučiť sa správne krájať či pripravovať všakovaké dobroty.
Svoje zručnosti už predviedli napríklad kuchár roka 2007
Igor Čehy, špičkový šéfkuchár hotela Lindner Rastislav
Krampl, exotický šéfkuchár Stephen S. Samuel, sympatická
Lenka Šoóšová alebo finalistka šou MasterChef Miška
Králiková. Tá viacero produktov vyskúšala aj vo svojej prvej
kuchárke. Rôzne formy na pečenie a servis na stolovanie použili aj Emma a Ema Tekelyové v prvom i druhom diele úspešnej
knihy Sladkosti, od ktorých sa nepriberá. Ak si ráno zvyknete zapnúť markizácke Teleráno, nielenže môžete vidieť plne vybavenú
kuchynku produktmi Potten & Pannen – Staněk, ale zástupcovia spoločnosti v ňom pravidelne informujú o novinkách zo sveta
kuchynských doplnkov i o produktoch s dlhoročnou tradíciou. To isté platí aj o Dámskom klube verejnoprávnej televízie. Aj takýmto
spôsobom sa spoločnosť snaží oboznamovať Slovákov so svetovými trendmi.
Pre Potten & Pannen – Staněk je samozrejmosťou aj podpora rôznych dobročinne zameraných projektov, či už pečenie koláčikov
počas Dňa detí, darovanie krvi či charitatívne vianočné ozdobovanie medovníčkov s Hodinou deťom.
47
Značka bamix oslaví 60 let
6. března roku 1950 podal Roger Perrinjaquet patentovému úřadu v Lausanne přihlášku svého vynálezu
– mixéru bamix, prvního ponorného mixéru.
První kus se prodal v roce 1954 a už o rok později, v roce 1955, byl bamix představen na veletrhu v Hannoveru, kde svou inovativností nadchl kuchaře a kuchařky z celého světa. Jen pro ilustraci, v roce 1967
se na veletrhu v Bruselu prodalo 2000 kusů bamixu, jen o šest let později to
bylo více než 100 000 kusů.
Od roku 1960 se bamix vyrábí v malebném
městečku Mettlen ve švýcarském
kantonu Thurgau. Spolehlivost
a bezkonkurenční výkon vyvolal
vysokou poptávku po tomto švýcarském výrobku i mezi profesionály, proto se od roku 1991 vyrábí i v prodloužené verzi pro
segment gastronomie. Mnohem širší použití pak dává od roku
2002 bamixu příslušenství SliceSy, které tyčový mixér staví na roveň multifunkčnímu kuchyňskému robotu.
Dnes, šedesát let od svého představení, je bamix jediným mixérem vyráběným v Evropě. Od jednoho kusu v roce 1954 výroba
vzrostla na každoročních 400 000 kusů mixérů bamix, z nichž
každý před expedicí prochází náročnými zkouškami funkčnosti
a kvality. I proto si bamix může dovolit nabídnout jedinečnou
záruku 10 let.
O tom, že bamix není jen funkční, ale i krásný, svědčí i uvedení v knize „50 Classic Designs of the
20th Century“ z roku 2001, která jej řadí mezi 50 ikonických designů 20. století.
48
BAMIX
Přesvědčete se sami, že pro bamix neexistuje v kuchyni úkol, který by nezvládl.
Vyzkoušejte následující recepty na rychlou, snadnou a lehkou švýcarskou večeři.
Ofenguck – švýcarská zapečená bramborová kaše
Budete potřebovat: bamix s míchacím nástavcem, SliceSy.
1 kg moučných brambor I 2 dl teplého mléka I  60 g másla
I čerstvě nastrouhaný muškátový oříšek I sůl I čerstvě namletý
pepř I 2 jarní cibulky I petrželová nať I 200 g slaniny I 4 vejce
Nejdříve si připravte bramborovou kaši. Brambory oloupejte a nakrájené na kostičky
uvařte v osolené vodě. Vodu
slijte, přidejte máslo a s použitím míchacího nástavcem postupně vmixujte teplé mléko.
Nakonec ochuťte muškátovým
oříškem a pepřem.
Jarní cibulku a petrželku nasekejte nahrubo pomocí SliceSy,
slaninu nakrájejte na drobné kostičky a vše vmíchejte
do bramborové kaše. Rozdělte do zapékacích misek a doprostřed
každé porce vyhlubte důlek, do kterého vyklepněte celé vejce.
Dochuťte solí a pepřem a dejte zapéct do vyhřáté trouby na 20
minut. Chcete-li, můžete ve SliceSy nastrouhat sýr a kaši jím před
koncem pečení posypat.
Vanilkové muffiny s malinovým krémem
150 g másla  I  100 g cukru  I 50 g vanilkového cukru I 3 vejce
I špetka soli I 2 lžíce bílého jogurtu I  150 g mouky  I 1 lžička
prášku do pečiva I 24 malin
na malinový krém: 100 g malin I 50 g vanilkového cukru
I 200 g krémového sýru (Philadelphia)
Do velké nádoby přidejte
měkké máslo, cukr a pomocí míchacího nástavce bamix
smíchejte, postupně přidávejte
vejce, sůl a jogurt, dokud není
směs krémová. Mouku promíchejte s práškem do pečiva
a postupně vmíchejte do krémové směsi. Vzniklé těsto rozdělte do připravených formiček
na muffiny, do každé porce zatlačte 2 maliny a pečte 20 minut ve středně vyhřáté troubě.
Ve vyšší nádobě smíchejte pomocí multifunkčního nástavce cukr
s malinami, přimíchejte sýr a s pomocí míchacího nástavce vyšlehejte dohladka. Hotovou polevou ozdobte upečené a vychladlé
muffiny.
49
MADE IN GERMANY
Obojek PROVENCE
just your friend...
koňak / černá
60351
1122 Kč
Cena s DPH 21%
Společnost Hunter je tradiční podnik, který se od svého založení v roce 1980 specializuje na výrobu vysoce kvalitních doplňků pro psy, kočky a koně.
Sortiment sahá od obojků, postrojů, vodítek, ohlávek a stíhlových udidel, vyrobených z různých materiálů, přes módní a funkční psí oblečky, polštáře,
postýlky, až k hygienickým výrobkům, inovativním hračkám a svačinkám. Společnost HUNTER vyváží své výrobky do více než 40 zemí po celém světě.
Pelech
UNIVERSITY
béžová
61388
1563 Kč
Cena s DPH 21%
Hunter store – Just your friend..., Újezd 35, Praha – Malá Strana
Hunter store – Just your friend..., Špitalská 272, Hradec Králové - Velké náměstí
www.facebook.com/justyourfriendprague
www.justhunter.cz
Mlýnek by měl být i krásný
Současná kolekce mlýnků Peugeot obsahuje tolik designů a provedení, že si vybere skutečně každý tak, aby
mlýnek přesně zapadl do designu jeho kuchyně. Mlýnky jsou dřevěné, ocelové, akrylátové, lakované, klasických i moderních tvarů.
Vysoké oblibě se těší i mlýnky elektrické, a to pro snadnou manipulaci – ovládají se jednou rukou.
Pokud hledáte praktický a krásný doplněk, představuje již tak široká kolekce mlýnků Peugeot další designové
novinky, které obstojí v kuchyni i na prostřeném stole.
SNÖ
TOKYO
Chladné ráno, čerstvě
napadaný sníh, ticho
a jen v dáli radostný
smích dětí stavějících
si sněhuláky – to je
nové duo mlýnku
na pepř z přírodního
bukového dřeva
ve tvaru zasněženého
stromu a veselé slánky
ve tvaru sněhuláka.
Zde se Peugeot nechal
inspirovat dvěma
tvářemi japonské
kultury, elegantními
a moderními
mrakodrapy a tradičním
uměním skládání
rozličných motivů
z papíru – Origami.
Tato nová řada mlýnků
zdůrazňuje přírodní
kresbu bukového dřeva
s kombinací jemných
barev: bílé – na sůl
a šedé – na pepř.
a začíná sněžit...
52
velkolepá metropole!
PEUGEOT
ALÈS
mlýnek cestovatel.
Z kuchyně do obývacího pokoje, ze stolu nad talíř... jak snadné
cestování!
Mlýnky mají velmi praktické zpracování horní kovové části pro
perfektní uchopení a snadnou manipulaci, nebo třeba i zavěšení.
Kontrast přírodního bukového dřeva s kovovým matným povrchem hlavy činí z mlýnků Alès atraktivní a moderní doplněk stolu.
Vyzkoušejte netradiční
jahodový dezert s pepřem.
jahody I med I celý pepř (čtyřbarevný nebo černý) I máslo
I mletá skořice I pistácie (nesolené a nepražené) I kvalitní
vanilková zmrzlina
Na pánvi rozpusťte máslo a krátce opečte nasekané pistácie.
Poprašte je mletou skořicí, a když se rozvoní, přidejte velkou lžíci medu. Do horkého medu vhoďte čtvrtky jahod, promíchejte
a hojně posypte čerstvě mletým pepřem (opravdu jím nešetřete). Pracujte rychle, ať se jahody jen prohřejí a nerozvaří. Touto
horkou směsí přelijte vanilkovou zmrzlinu a hned podávejte.
53
cremesso Compact One
Nová řada kávovarů cremesso – cremesso Compact One, automat se
třemi programy, které vám připraví špičkovou kávu cremesso nebo pravý
čaj během okamžiku. Pro dokonalý výsledek disponuje tlakem 19 barů
a provozní teploty dosahuje za pouhých 15 sekund.
Stejně jako ostatní kávovary cremesso je vybaven technologií EnergySave
se spotřebou jen 0,3 W / hod. ve stand-by módu. Compact One je dostupný ve čtyřech barevných provedeních Graphite Black, Cream White,
Racing Orange a Viper Green.
Staňte se profesionálním baristou a překvapte své přátele
vynikajícím kávovým koktejlem v karibském stylu:
1 kapsle cremesso Espresso nebo Ristretto I 3 cl kokosového rumu I 2 cl kávového likéru
I 2 cl mandlového sirupu I 2 cl lehce našlehané šlehačky
Do koktejlové sklenky vlijte kokosový rum, kávový likér a mandlový sirup. Přilijte čerstvou horkou kávu.
Můžete dozdobit šlehačkou, případně i posypat směsí z mleté skořice a kakaa.
54
c remesso
cremesso UNA
Chytrá kráska cremessa, model UNA, se představuje v nových
trendy barvách, které zdůrazňují její elegantní design: Midnight
Blue a Cherry Berry.
Zázvorové cappuccino
1 kapsle cremesso Espresso nebo Alba I mléčná pěna I oří­
škový likér I špetka mletého zázvoru I pomeranč I plátek
zázvoru
Do napěňovače creme­
sso vlijte mléko, ochu­
ťte špetkou zázvoru
a oříškovým likérem
podle chuti a připravte
mléčnou pěnu. Pěnu
vlijte do vyšší široké
sklenky. Přidejte čer­
stvě připravenou kávu,
zastříkněte pomeran­
čovou šťávou a ozdo­
bte plátkem zázvoru.
Ledový čaj Caipirinha
1 kapsle Swiss Alpine Herbs nebo Peppermint I 3 měsíčky
limetky  I 3 měsíčky pomeranče I 2 lžičky hnědého cukru
I limetková šťáva I zázvorová limonáda
Do vysoké sklenice vložte ovoce,
oslaďte cukrem a rozdrťte barman­
skou paličkou. Doplňte až po okraj
ledovou tříští, vlijte připravený by­
linkový čaj, limetkovou šťávu a do­
lijte zázvorovou limonádou.
55
Když si kovář z amerického Effinghamu, Conrad Boos, v roce 1887 vyrobil pro svou dílnu masivní platanový špalek na třech nohách, nemohl tušit, že tento počin dá vzniknout legendárním
americkým krájecím prkénkům a blokům. Jeho špalek se totiž zalíbil místnímu řezníkovi, který si
jeho kopii objednal u Conradova syna Johna pro své řeznictví. Tak začal John Boos vyrábět řeznické špalky a bloky, které se pro
svou kvalitu rozšířily po celé Americe, rychle následovány i krájecími prkénky pro gastronomii a domácnosti. Společnost BOOS
je i dodavatelem americké armády a kuchyně Bílého domu.
Tradice kvality trvající již více než 125 let
Klíčem k úspěchu společnosti byla v první řadě volba skvělého materiálu – prkénka
a bloky BOOS jsou vyráběny ze severoamerického cukrového javoru (zdroj javorového
sirupu), jehož dřevo vyniká vysokou tvrdostí a pevnou pravidelnou strukturou vláken.
Dřevo tohoto javoru je dokonce certifikováno NSF (National Sanitation Foundation)
pro používání v gastronomii, protože je vysoce hygienické a přirozeně antibakteriální –
tuto skutečnost dokládá i nedávná studie dr. Deana Clivera z Wisconsinské univerzity,
Prkénko skládané z podélných hranolů
která potvrzuje, že bakterie, které se uchytily
v zářezech plastových prkének, přežívají delší dobu než ty na dřevěných plochách.
Podstatnou roli hraje také know-how již páté generace profesionálů společnosti. Výrobky BOOS jsou vždy skládané z vícero dřevěných hranolů. To zvyšuje jejich odolnost
vůči deformaci a přináší efekt zajímavé kresby struktury dřeva na povrchu.
Pro výrobu krájecích prkének jsou používány podélně řezané hranoly, které se spojují
tak, aby struktura vláken směřovala rovnoběžně. Naopak robustní bloky a profesionální špalky jsou vyráběny z drobných špalíčků, které jsou spojovány řeznou plochou
Blok z příčně řezaných hranolků
dřevem vzhůru – takový povrch je extrémně odolný vůči opotřebení a navíc vytváří
krásnou mozaikovou strukturu. Tato technika výroby je však také mnohem pracnější a dražší. Široká kolekce výrobků BOOS
zahrnuje i „šikovná“ prkénka se žlábkem, vysouvací miskou nebo bloky s ocelovou obručí a rukojeťmi pro snadnou manipulaci.
Nověji BOOS vyrábí své tradiční výrobky i ze dřeva černého amerického ořešáku nebo z třešňového dřeva.
56
bo O s B lo c k
Co je ale u dřevěných prkének to jednoznačně nejdůležitější: jen kvalitní prkénko ze správně zvoleného
dřeva ochrání ostří nožů.
Není větší chyba, než krájet
kvalitním kuchyňským nožem na špatné podložce.
Je-li příliš tvrdá, ničí ostří
a následně celou čepel nože, je-li naopak měkká, neposkytuje
noži oporu a dochází k „vykrajování“ jejího povrchu. Schválně,
podívejte se na jakoukoli televizní kuchařskou show a uvidíte,
že profesionální kuchaři krájí na dřevě. A nejčastěji na dřevěných prkénkách BOOS, které poznáte podle výrazné značky
vypálené do jejich boku.
Nesmíme ale zapomínat, že dřevo je živý materiál a jako takový vyžaduje patřičnou péči. Společnost BOOS si je toho dobře
vědoma, a proto nabízí prostředky pro péči o dřevo – minerální olej „BOOS Mystery Oil“ potravinářské kvality, který brání
sesychání a zároveň je chrání před vstřebáváním vlhkosti z potravin a „BOOS Block cream“ se včelím voskem a minerálním olejem, který obnoví krásu dřeva na povrchu a zároveň je
chrání před vnějšími vlivy.
Společnost BOOS Block navíc patří k enviromentálně odpovědným výrobcům a je členem několika asociací, které se věnují obnově amerických lesů.
57
R I C E CU B E
O snadnou, rychlou a zdravou večeři
nebo pohoštění, které nepostrádá
vtip, se postará australský patent
Rice Cube.
Geniálně jednoduché zařízení, které svůj talent prokázalo při vytváření originálního sushi, našlo v rukách kreativních kuchařů nepřeberné množství využití. Ve formě hravých kostiček můžete podávat
polentu, pravé italské rizoto, šťouchané brambory i jiné formy příloh.
S trochou zeleniny, libovolného druhu rýže a orestovaného masa připravíte nápadité obložené mísy.
A k vaření samozřejmě přizvěte i děti. Uvidíte, že co si s Rice Cube připraví, jim bude zaručeně chutnat.
Vyzkoušejte i minidezerty z domácí mléčné rýže, sušenkového těsta nebo dejte nový tvar oblíbeným
kokosovým kuličkám.
Rýžové kostičky s mozzarellou
Na dno Rice Cube vložte dvě lžičky vychladlé uvařené rýže podle své chuti (ale doporučujeme červenou rýži pro její lehce oříškovou chuť), uprostřed vyhlubte malý důlek a vložte do něj kostičku mozzarelly. Zakryjte další vrstvou rýže a s pomocí Rice Cube zformujte v pevnou kostku. Před formováním
další kostičky ponořte Rice Cube do misky se studenou vodou, aby se rýže nelepila ke stěnám.
Kostky zprudka usmažte a podávejte – sýr se rozpustí a vytvoří delikátní krémovou náplň.
58
Filtrační konvice BRITA
redukují obsah chloru, vodního
kamene, organických nečistot
a některých těžkých kovů.
osvěžující
a chutná voda
vždy na dosah
lepší a výraznější ideální pro zdravé
aroma kávy
vaření
a čaje
www.brita.cz
Kompletní večeře připravená za 10 minut
Skutečně, je to tak – i v mikrovlnné troubě můžete uvařit
v mikrovlnné troubě
skvělou plnohodnotnou večeři, a to ve velmi krátkém čase.
Stačí jen dobrý nápad a správný recept. A samozřejmě mít na paměti několik specifik vaření s pomocí mikrovln. Španělská společnost Lékué, výrobce pečicích forem z platinového silikonu a chytrých kuchyňských
nástrojů a doplňků z tohoto inovativního a vysoce bezpečného materiálu, sází na moderní technologie
a současný životní styl a své výrobky navrhuje tak, aby vám pomáhaly vařit snadno, rychle, zdravě i chutně.
A samozřejmě se stará i o osvětu v této oblasti. Připravila proto následující rady, které vám pomohou při
vaření bez zapnutí sporáku dosáhnout skvělých výsledků:
1.Neexistují dvě totožné mikrovlnné trouby. Je důležité se naučit, jaký čas potřebuje vaše
trouba pro tu kterou surovinu a zejména zpočátku čas přípravy podle potřeby zkracovat
nebo přidávat.
2. Jídlo nechte po vypnutí trouby ještě chvíli stát, přispějete tak k rovnoměrné distribuci tepla
surovinami a jejich důkladnému uvaření – zejména u masa a ryb, jejichž příprava v mikrovlnné troubě vyžaduje krátký čas.
3. Přidávejte jednu až dvě lžíce vody nebo třeba vína či oleje, aby se vytvořil dostatek páry nejen
pro vaření, ale i provonění. Uvidíte, že výsledek bude skvělý při přípravě zeleniny i masa.
4. Je-li trouba vybavena otočným talířem, vyvarujte se ukládání surovin do jeho středu. Optimální je rozmístění co nejvíce ke kraji, ideálně tak, aby největší kusy byly od středu co nejdále. Takovéto rozprostření surovin výrazně přispěje k rovnoměrnému uvaření pokrmu.
5.Tučná jídla vyžadují více pozornosti. Tuk totiž absorbuje teplo výrazně rychleji. Proces varu proto důsledně kontrolujte. Uplatněte
toto pravidlo například při přípravě vajec, jejichž žloutky obsahují vysoký podíl tuků.
6. Počáteční teplota potravin má vliv na celkovou dobu vaření. Čím je nižší, tím déle bude trvat doba přípravy.
7. Čím menší porce, tím kratší doba přípravy. S menšími porcemi dosáhnete lepších výsledků.
8. Poměr množství a času není v přímé úměře; doba přípravy však s množstvím surovin narůstá. Pro uvaření dvojnásobného objemu
zdvojnásobte čas přípravy, ale od výsledku odečtěte 1 – 2 minuty.
9. Čas vaření zeleniny se odvíjí od množství v ní obsažené vody. Například špenát, rajčata nebo houby se uvaří rychleji než lilek nebo brambory.
60
lÉkuÉ
Lékué – nová inovatovní řada
NativeMicrowave
...když chcete přijít domů a mít uvařeno během
chviličky, s minimem námahy, špinavého nádobí
a bez připalování.
Hrnec na vaření rýže a obilnin Hrnec na vaření těstovin
v mikrovlnné troubě
v mikrovlnné troubě
Uvařte libovolný druh rýže nebo
obilnin v mikrovlnné troubě za 12
minut, promíchejte, nechte 3 minuty odstát a můžete servírovat!
Díky speciálnímu designu víka
pěna nevykypí a mikrovlnka
zůstane čistá.
Uvařte, slijte a servírujte v jediné nádobě. Vložte libovolný druh
těstovin (čerstvé, sušené i plněné), zalijte studenou vodou a vložte do mikrovlnné trouby při výkonu 800 W na dobu, která je
uvedena na balení těstovin. Nechte 1 – 2 minuty odstát, otočením
proměňte perforované víčko v cedník a slijte přebytečnou vodu.
Uvidíte, že těstoviny budou opravdu al dente.
61
Nepřekonaný originál
Značka GreenPan jako první na světě vyvinula a začala využívat nepřilnavý keramický povrch Thermolon™, vyrobený z čistě přírodních materiálů. Neustále pracuje na inovacích a nabízí tak svým zákazníkům to nejlepší na trhu. Zdravé vaření s nádobím GreenPan si velmi rychle získalo přízeň kuchařů
na celém světě. Všichni oceňují zvláště odolnost povrchu proti poškrábání, jeho dlouhou životnost,
velmi snadnou údržbu, maximální funkčnost a fakt, že díky skvělé tepelné vodivosti je vaření rychlé
i při nižším výkonu sporáku, a proto energeticky úsporné.
Nově představuje GreenPan revoluční řadu 3D Milan, v níž nabízí tři typy reliéfů pánví, díky nimž
dochází při vaření k optimálnímu rozložení tuku a distribuci tepla s ohledem na druh použitých
surovin. Pokrmy se tak připravují adekvátně svému složení, jsou křupavější, výtečně chutnají a jejich
příprava zabere i méně času. Hladký reliéf je vhodný na přípravu palačinek, omelet nebo lívanců,
reliéf s důlky šetrně připraví zeleninu či ryby beze ztráty vitaminů, zatímco žebrovaný reliéf zajistí
perfektní přípravu masa.
Nádobí je navíc opatřeno unikátním nástřikem Magneto™, umožňujícím použití na indukčním sporáku i bez vloženého indukčního plátu, který na plynových a elektrických sporácích způsobuje energetickou ztrátu. Indukční pláty navíc zvyšují hmotnost pánve, uživatelé proto Magneto™ ocení i pro
snazší manipulaci při přípravě pokrmu.
Přidejte se i vy ke kuchyňské revoluci s unikátními produkty GreenPan.
62
gree n pa n
Cuketové špagety s lososem
4 porce I 20 minut
600 g na kostky nakrájeného lososa I 2 cukety I 1 lžíce oli­
vového oleje I 2 stroužky drceného česneku I  200 g rozpůle­
ných cherry rajčátek I sůl a pepř I čerstvá bazalka na ozdobu
na marinádu: 2 lžíce olivového oleje  I 1 stroužek drceného
česneku I špetka sladké papriky I špetka chilli I ½ bio citró­
nu I sůl a pepř
Marináda: v míse smíchejte olivový olej, česnek, sladkou papriku, chilli a nastrouhanou citrónovou kůru. Ochuťte solí a pepřem.
Do marinády vmíchejte kostky lososa a nechte odležet.
Na hrubém struhadle nastrouhejte cukety na „špagety“. Na pánvi
rozehřejte olivový olej a cuketové „špagety“ s česnekem v něm
restujte 2 minuty dokud nezesklovatí. Dochuťte solí a pepřem
a dejte stranou.
Na stejné pánvi zprudka osmahněte marinované kousky lososa
(přibližně 3 až 4 minuty). Dejte stranou a na rozpálené pánvi
osmahněte cherry rajčátka. Vraťte k nim do pánve všechny dříve
připravené ingredience a zprudka prohřejte. Podávejte ozdobené
čerstvou bazalkou.
63
E-SHOP
E-shop Potten & Pannen – Staněk
Lepší přehled o skladovosti zboží
Pro vyšší komfort při elektronickém nakupování jsme zpřehlednili a zjednodušili zobrazení
informace o aktuální dostupnosti zboží. Již v samotném katalogu vidíte, které z nabízených
produktů se nacházejí v našem centrálním skladu, a můžete si tedy být jisti doručením do 2
pracovních dnů od objednání. Ostatní výrobky jsou zpravidla skladem v našich reprezentačních prodejnách, což dodací lhůtu obvykle prodlužuje na 5 dní.


Tak jako v kamenných prodejnách, tak i na e-shopu kontinuálně nabídku produktů
aktualizujeme, přinášíme vám zvýhodněné akční nabídky, novinky a rozšiřujeme portfolio nabízených značek. Pro příznivce zavařování jsme do nabídky přidali i zavařovací
sklenice anglického výrobce Kilner.
Navzdory trendům zůstává pro naše zákazníky možnost osobního odběru i nadále bezplatná, stejně jako nezpoplatňujeme žádné způsoby platby objednávky.

www.vasekuchyne.cz oslaví již své páté narozeniny. Za tu dobu jsme získali
velké množství stálých zákazníků, které oslovuje naše firemní filozofie. Tedy,
že i kuchyně je místo, kam patří moderní trendy v kombinaci s tradicí a kvali­
tou garantovanou předními světovými výrobci, jež na českém a slovenském
trhu zastupujeme.
Osobní odběr, aneb rádi vás uvidíme
Stabilní procento zákazníků, kteří preferují osobní odběr objednaného zboží na některé
z našich prodejen, nás vedlo k tomu, abychom rozšířili výdejní místa i o mimopražské
lokality. Nově tak můžete využít k vyzvednutí i naši novou prodejnu v Olomouci
a prodejnu v Liberci.
Inspirace
Připravili jsme pro vás stránku se zajímavými recepty, kde můžete čerpat inspiraci
a kulinářské tipy světové i domácí kuchyně, a to i s uvedením výrobků, které vám jejich
přípravu usnadní.
64

Gourmet či design?
U nás rozhodně nemusíte vybírat jednu z možností, jistě jste poznali, že narážíme
na název věrnostního programu Potten & Pannen – Staněk „Gourmet & Design klub“.
Jste-li členem, pak sleva k vaší klubové kartě samozřejmě platí i na www.vasekuchyne.cz
a www.vasekuchyne.sk. Po zadání čísla vaší členské karty do pole „slevový kupón“
vám bude, stejně jako v kamenných prodejnách, poskytnuta příslušná sleva.
Česká republika
Újezd 25, Praha 1
tel.: +420 224 214 936
e-mail: [email protected]
Galerie Šantovka, Polská 1, Olomouc
tel.: +420 588 881 209
e-mail: [email protected]
Vodičkova 2, Praha 1
tel.: +420 222 232 525
e-mail: [email protected]
OUTLET, Obchodní 110, Čestlice
tel.: +420 244 402 901
e-mail: [email protected]
OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Praha 5
tel.: +420 257 324 413
e-mail: [email protected]
Arcada, Rumunská 47/16, Liberec
(roh ulic Moskevská a Rumunská)
tel.: +420 485 103 433
e-mail: [email protected]
Palladium, nám. Republiky 1, Praha 1
tel.: +420 225 771 242
e-mail: [email protected]
Slovenská republika
Letiště V. Havla, terminál 1, Praha 6 – Ruzyně
tel.: +420 220 113 330
e-mail: [email protected]
Central, Metodova 6, Bratislava
tel.: +421 232 144 694
e-mail: [email protected]
www.vasekuchyne.cz
www.pottenpannen.cz
www.vasekuchyne.sk
2013
Download

E-shopPotten & Pannen –Staněk