User manual
Kullanma Kýlavuzu
Fridge-Freezer
Soðutucu-Dondurucu
ENB 43693 X
electrolux 3
Welcome to the world of Electrolux
You’ve chosen a first class product from Electrolux, which hopefully will provide
you with lots of pleasure in the future. Electrolux ambition is to offer a wide variety
of quality products that would make your life even more comfortable. You can look
at some examples on the cover in this manual. But now it’s time to study this
manual and start using and enjoying the benefits from your new machine. We
promise that it’ll make your life a little easier. Good luck!
4 electrolux
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
electrolux 5
CONTENTS
Safety Imformation
Use
Cleaning the interior
Control panel
Display
First switch on
Switching off
Functions Menu
Clock Function
Select
Temperature selection
Use of the fridge compartment
Temperature regulation
Ambient Temperature Function
Child lock Function
Shopping Function
Eco mode Function
Holiday Function
Use of the freezer compartment
Action freeze function
Drinks chill function
15
Excessive temperature alarm
Ice-cube production
Movable shelves
6
9
9
9
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
15
16
16
17
Bottle rack
Positioning the door shelves
Humidity Control
Drawer
Hints
Hints for refrigeration
Hints for freezing
Hints for storage of frozen food
Air recycling
Interior light
Inserimento del filtro
Sostituzione del filtro
Maintenance
Periodic cleaning
Defrosting
Technical information
Customer service and spare parts
Installation
Location
Rear spacers
Shelf holders
Door reversibility
Electrical connection
European Guarantee
www.electrolux.com
17
17
18
18
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
24
24
25
25
25
26
27
6 electrolux
SAFETY INFORMATION
It is most important that this
instruction book should be retained
with the appliance for future reference.
Should the appliance be sold or
transferred to another owner, or
should you move house and leave the
appliance, always ensure that the
book is supplied with the appliance in
order that the new owner can be
acquainted with the functioning of the
appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older
appliance having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to make
that spring lock unusable before you
discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death-trap
for a child.
These warnings are provided in the
interest of safety. You must read them
carefully before installing or using the
appliance.
General Safety
• This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• It is dangerous to alter the
specifications or modify this
product in any way.
• Before any cleaning or maintenance
work is carried out, be sure to
switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care
should be taken when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if
consumed straight from the
appliance.
• Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any
damages to the cooling unit with
consequent possible fluid leakages.
• The appliance must not be located
close to radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the
appliance to direct sunlight.
• There must be adequate ventilation
round the back of the appliance
and any damage to the refrigerant
circuit must be avoided.
• For freezers only (except built-iin
models): an ideal location is the
cellar or basement.
• Do not use other electrical
appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to
install this appliance should be
carried out by a qualified electrician
or competent person
• This product should be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should
you attempt to repair the appliance
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or more serious
electrolux 7
malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist
on genuine spare parts.
• This appliance contains
hydrocarbons in its cooling unit;
maintenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
Use
• The domestic refrigerators and
freezers are designed to be used
specifically for the storage of edible
foodstuffs only.
• Best performance is obtained with
ambient temperature between +16°C
and +43°C (class T); +16°C and
+38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class
SN). The class of your appliance is
shown on its rating plate.
Warning: when the ambient
temperature is not included within
the range indicated for the class of
this appliance, the following
instructions must be observed:
when the ambient temperature
drops below the minimum level, the
storage temperature in the freezer
compartment cannot be
guaranteed; therefore it is advisable
to use the food stored as soon as
possible.
• Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
• Manufacturers’ storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant
instructions.
• The inner lining of the appliance
consists of channels through which
the refrigerant passes. If these
should be punctured this would
damage the appliance beyond
repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS
to scrape off frost or ice. Frost may
be removed by using the scraper
provided. Under no circumstances
should solid ice be forced off the
liner. Solid ice should be allowed to
thaw when defrosting the appliance.
• Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer as it creates
pressure on the container, which
may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.
Installation
• During normal operation, the
condenser and compressor at the
back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons,
minimum ventilation must be as
shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings
clear of obstruction.
• Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on
the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is
damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly availa-ble
from the manufacturer or its service
agent.
• If the appliance is transported
horizontally, it is possible that the
oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is
advisable to wait at least two hours
before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the
compressor.
8 electrolux
• There are working parts in this
product which heat up. Always
ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will
result in component failure and
possible food loss. See installation
instructions.
• Parts which heat up should not be
exposed. Wherever possible the
back of the product should be
against a wall.
Environment
Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. Avoid damaging the cooling
unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your
local disposal sites may be obtained
from municipal authorities. The
materials used on this appliance
marked by the symbol
are
recyclable.
electrolux 9
USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with luke-warm water and
some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new
product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or
abrasive powders, as these will
damage the finish.
Control panel
A - Multifunction-button
B - Function button
C - Regulation button
Multifunction- Button (A)
1) Push the button A to visualize the
time.
2) Push again and the ambient
temperature will be visualized.
3) Repushing again the Standard Mode
conditions will appear.
D - Mode button
E - OK button
F - Display
10 electrolux
Display
Negative Temperature indicator
fridge compartment
Temperature indicator
freezer compartment
Child Lock function
if it flashes the operations
corresponds to the relative
compartment
Action Freeze function
Eco Mode function
Excessive temperature alarm
Shopping function
Ambient temperature
Drinks Chill function
Clock function
Holiday function
Positive Temperature indicator
First switch on
Insert the plug into the plug socket,
the appliance is turned on, it is in
alarm condition, the temperature
flashes and you will hear a buzzer.
Press key (E) and the buzzer will go off
(see also the section "excessive
temperature alarm") the icon
still
flashes and on the indicator
will
appear the warmest temperature
reached.
For a correct storage of the food
select the Eco Mode function that
guarantee the following temperatures
are set:
+5°C in the fridge
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment
temperature reach -18°C, before
introducing the goods in the freezer
compartment.
• To select a different temperature
see "Temperature regulation".
electrolux 11
Switching off
Clock Function
To switch off the appliance remove the
mains plug.
The Clock function is activated by
pressing key B (several times if
necessary) until the corresponding
Functions Menu
By activating the key B the functions
menu is operating and the following
functions are indicated:
• Select on fridge compartment
• Select on freezer compartment
Clock Function
Ambient Temperature
Each function must be confirmed by
pressing button E.
By activating the key D the functions
menu is operating. Each function must
be confirmed by pressing button E. If
there is no confirmation after some
seconds the display will go out from the
menu and return in normal condition.
The following functions are indicated:
Child lock function
Shopping function
Eco mode function
Drinks Chill function
Action Freeze function
Holiday Function
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.
You will hear the buzzer and the icon
remains lighted.
Activating the button +/- (C/C) the
time is selected.
Proceed as follows:
select the hour, confirm it by activating
button E , then select the minutes.
Confirm the selection activating button
E.
Note: You must reset the time if mains
go off.
12 electrolux
Select
Temperature selection
The temperature may be regulated by
pressing the key (B) to select the
compartment and than the button C/C
to set the desired temperature.
The current temperature setting flashes
on the indicator. To confirm the choice
of the temperature press the key (E).
You will hear the buzzer and the
indicator displays the newly selected
temperature for a few seconds, then
shows again the inside compartment
temperature.
The newly selected-temperature must
be reached after 24 hours.
After a long period out of use it is not
necessary to set again the temperature
because it remains stored.
Attention!
During the stability period by the first
starting the temperature displayed can
not correspond to the setting
temperature. During this time it is
possible that the temperature
displayed is different than the setting
temperature.
Important
If the door remains ajar for a long
while, the internal lighting will turn off
automatically; after this, the lighting
function will be reset automatically by
closing the door and by falling the
temperature of the lamp.
Use of the fridge
compartment
Temperature regulation
The temperature of this compartment
may be regulated between +2°C and
+8°C.
During normal functioning the indicator
shows the temperature inside the
fridge.
Attention!
Difference between the temperature
displayed and temperature setting is
normal. Especially when:
• a new setting has recently been
selected
• the door has been left open for a
long time
• warm food has been placed in the
compartment.
electrolux 13
Ambient Temperature
Function
Shopping Function
The ambient temperature function is
activated by pressing key B (several
times if necessary) until the
corresponding symbol flashes
.
In this condition the selected
temperature is the ambient
temperature.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds. You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
Child lock Function
The Child Lock function is activated by
pressing key D (several times if
necessary) until the corresponding
symbol
flashes.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.
You will hear the buzzer and the
symbol remains lighted.
In this condition any possible operation
through the keys does not cause any
change as long as this function is
activated.
It is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and
then key E.
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the Shopping function to chill the
products more rapidly and to avoid
warming the other food which is already
in the refrigerator.
The shopping function is activated by
pressing key D (several times if
necessary) until the correspondings
symbol flashes
.
You must confirm the choise by pressing
key E within few seconds. You will hear
the buzzer and the icon remains lighted.
The shopping function ends automatically
after approximately 6 hours.
It is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and then
key E.
Eco mode Function
The Eco mode function is activated
by pressing key D (several times if
necessary) until the corresponding
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds. You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
In this condition the chosen
temperatures are automatically set (+
5°C e - 18°C), in the best conditions
for storing food.
It is possible to de-activate the
function at any time by changing the
selected temperature in one of the
compartment.
14 electrolux
Holiday Function
The holiday function allows you to
keep the refrigerator empty during a
long holiday period ( e. g. the summer
holidays) without the formation of a
bad smell.
The Holiday function is activated by
pressing key D (several times if
necessary) until the corresponding
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds. You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
t is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and
then key E.
Attention!
The fridge compartment must be
empty and the door closed with
holiday function on .
Use of the freezer
compartment
The freezer is provided with the
symbol
which means that
it is suitable for freezing fresh food
and for long term storage of frozen
and deep-ffrozen food.
The temperature may be regulated
between -15°C and -24°C.
We suggest setting the internal
temperature of approximately -18°C,
which guarantees proper freezing and
conservation of the frozen foods.
Attention!
During the stability period by the first
starting the temperature displayed can
not correspond to the setting
temperature. During this time it is
possible that the temperature
displayed is different than the setting
temperature.
Attention!
Difference between the temperature
displayed and temperature setting is
normal. Especially when:
• a new setting has recently been
selected
• the door has been left open for a
long time
• warm food has been placed in the
compartment
Difference until 5°C inside the
compartment are quite normal.
During normal functioning the indicator
shows the warmest temperature inside
the compartment.
electrolux 15
Action Freeze function
Drinks Chill function
The freezer compartment is suitable for
long term storage of commercially
frozen and deep-frezen food, and for
freezing fresh food.
The Drinks Chill function is to be used
as a safety warning when placing
buttles in the freezer compartment. It
is activated by pressing key D (several
times if necessary) until the
The maximum quantity of foods to
freeze in 24 hours is shown on the
serial number plate.
To freeze fresh foods, you need to
activate the Action Freeze function.
Press key D (several times if
necessary) until the corresponding
corresponding symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.You
will hear the buzzer and the symbol
remains lighted.
In this condition it operates a timer
with a default value of 30 min and it
could change from 1 to 90 min, by
pressing key C you select the minutes
needed.
At the end of the selected time there
are the following indications:
• on the indicator the symbol
:
remains lighted
symbol flashes
.
You must confirm the choice by
pressing key E within few seconds.
You will hear the buzzer and on the
display will appear some animation
with lines.
After a pre-cooling period of 24 hours,
place the foods in the freezer.
Place the food to be frozen in the
compartment, as this is the coldest
point.
The freezing process takes 24 hours.
During this period do not put other
foods in the freezer.
This function stops automatically after
52 hours.
It is possible to de-activate the function
at any time by pressing key D until the
corresponding symbol will flash and
then key E.
• sounding of an acoustic alarm until
key E is pressed.
At this point bear in mind to remove
the drinks contained in the freezer
compartment.
It is possible to de-activate the
function at any time by pressing key D
until the corresponding symbol will
flash and then key E.
16 electrolux
Excessive temperature
alarm
An increase in the temperature in a
compartment (for example due to an
power failure)
is indicated by:
• flashing temperature;
• flashing of the symbol
;
• sounding of buzzer.
When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off;
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of icecubes.
These are insert on the sides of the
upper freezer drawer.
Pull out the upper freezer drawer.
Extract the ice-tray.
Pull out the tap.
Fill with water to the limit indicated.
“MAX”.
Refit the tap and insert the tray in the
appropriate place.
To remove the ice cubes rotate the tray
with the ice needles towards the top and
hit on a rigid surface.
To semplify the release of the ice needles
it is recommended to keep the closed
tray under if possible luke warm water for
a few seconds.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
• flashing of the symbol
;
• the temperature value continues to
flash;
When you press key "E" to de-activate
the alarm, the highest temperature
reached in the compartment appears
on indicator for some seconds. Then it
returns on the normal operation
showing the temperature of the
selected compartment.
During the alarm phase, the buzzer
can be switched off by pressing key E.
electrolux 17
Movable shelves
The walls of the refrigerator are
equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as
desired.
Positioning the door
shelves
D338
Bottle rack
Place bottles in the rack with the
bottleneck to the front.
Important: Only store unopened
bottles horizontally.
The bottle rack can be tilted for storing
opened bottles.
To do this pull the bottle rack forward
until it can be tilted upwards, then
slide the front support into the next
level up.
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
To make these adjustments proceed
as follows: Gradually pull the shelf in
the direction of the arrows until it
comes free, then reposition as
required.
18 electrolux
Humidity Control
The drawer incorporates a device with
slits (adjustable by means of a sliding
lever),which makes it possible to regulate
the temperature in the vegetable
drawer(s).
The opening in the ventilation slots can be
adjusted with the slider. Right slider:
Ventilation slots opened.
With the ventilation slots open, more air
circulation results in a lower air moisture
content in the fruit and vegetable
compartments. Left slider: Ventilation slots
closed. When the ventilation slots are
closed, the natural moisture content of the
food in the fruit and vegetable
compartments is preserved for longer.
PR271
Drawer
The drawer is suitable for storing fruit
and vegetables. There is a separator
inside the drawer that can be placed in
different positions to allow for the
subdivision best suited to personal
needs.
There is a grille (if forseen) on the
bottom of the drawer to separate the
fruit and vegetables from any humidity
that may form on the bottom surface.
All parts inside the drawer can be
removed for cleaning purposes.
electrolux 19
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer.
• the freezing process takes 24
hours. No further food to be frozen
should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and
thoroughly cleaned, foodstuffs;
For safety, store in this way only one
or two days at the most.
• prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only
the quantity required;
Cooked foods, cold dishes, etc..:
these should be covered and may be
placed on any shelf.
• wrap up the food in aluminium foil
or polythene and make sure that
the packages are airtight;
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature
of the latter;
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap
and should be stored in the bottle rack
on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic,
if not packed, must not be kept in the
refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the
freezing process, here are some
important hints:
• Place the food to be frozen on the
upper drawer as this is the coldest
place.
• the maximum quantity of food
which can be frozen in 24 hrs. is
shown on the rating plate;
• lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the
storage life of food;
• water ices, if consumed
immediately after removal from the
freezer compartment, can possibly
cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezingin date on each individual pack to
enable you to keep tab of the
storage time;
• do not put carbonated liquids (fizzy
drinks, etc.) in the freezer
compartment as they may burst.
20 electrolux
Hints for storage of
frozen food
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
• make sure that the commercially
frozen foodstuffs were adequately
stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to
the freezer in the shortest possible
time;
• not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• Once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
Air recycling
The refrigerator compartment is
equipped with a special
D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which
can be turned on with the switch B
( see fig.).
The green light, when on, means that
the fan is working.
It is suggested that the device be
used when the ambient temperature
exceeds 25°C .
This device allows for rapid cooling of
foods and a more uniform temperature
in the compartment.
Interior light
If it becomes necessary to replace the
lamp, pressing as shown in the figure.
Attention
Replace the lamp with one of the same
power (the maximum power is shown
on the light diffuser).
electrolux 21
Installation of the
charcoal filter
Changing the charcoal
filter
On delivery the charcoal filter is placed
in a plastic bag to secure the length of
life of the charcoal filter. The filter should
be placed behind the flap before the
appliance is turned on.
• Pull the cover outward
• The charcoal filter is then mounted in
the slot found in the back of the cover.
• Close the flap.
To maintain the best performance the
carbon filter should be changed every
year.
New charcoal filters can be purchased
from your local dealer.
• The filter is placed behind the cover
and can be reached by pulling the
cover outward .
• The charcoal filter is then pulled out of
its slot.
• The new charcoal filter is placed in the
existing slot. Close the flap.
Important!
During operation, always keep the air
ventilation flap closed.
The filter should be handled carefully so
fragments do not loosen from the
surface.
Important
The filter should be handled carefully so
fragments do not loosen from the
surface.
22 electrolux
MAINTENANCE
Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
Warning
of the refrigerator compartment
channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food
inside. Use the special cleaner
provided, which you will find already
inserted into the drain hole.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and
recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Many proprietary kitchen surface
cleaners contain chemicals that can
attack/damage the plastics used in
this appliance. For this reason it is
recommended that the outer casing of
this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-u
up
liquid added.
Clean the inside with warm water and
bicarbonate of soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and
the compressor at the back of the
appliance with a brush or a vacuum
cleaner. This operation will improve the
performance of the appliance and
save electricity consumption.
Defrosting
Frost is automatically eliminated from
the evaporator of the refrigerator
compartment every time the motor
compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a
trough into a special container at the
back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the
defrost water drain hole in the middle
D037
Freezer
Your appliance is frost free, which
means there is no need to manually
defrost your appliance as this will be
carried out automatically.
electrolux 23
TECHNICAL INFORMATION
Net Fridge Capacity lt.
305
Net Freezer Capacity lt
102
Energy Consumption kWh/24h
0,951
Energy Consumption kWh/year
347
Dimensions mm
High
1950
Width
695
Depth
669
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of
the appliance.
CUSTOSERVICE AND
SPARE PARTS
If the appliance is not functioning
properly, check that:
• the plug is firmly in the wall socket
and the mains power switch is on;
• there is an electricity supply (find
out by plugging in another
appliance);
• the temperature is set correctly.
• If there are water drops on the
bottom of the cabinet, check that
the defrost water drain opening is
not obstructed (see “Defrosting”
section).
• If your appliance is still not working
properly after making the above
checks, contact the nearest service
centre.
To obtain fast service, it is essential
that when you apply for it you specify
the model and serial number of your
appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating
plate located inside the appliance, on
the bottom left-hand side.
24 electrolux
INSTALLATION
Location
100 mm
The appliance should be installed well
away from sources of heat such as
radiators, boilers, direct sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To
ensure best performance, if the
appliance is positioned below an
overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at
least 100 mm . Ideally, however, the
appliance should not be positioned
below overhanging wall units. Accurate
levelling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the
cabinet.
B
15 mm
15 mm
A
NP008
Attention
It must be possible to disconnect
the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
Rear spacers
In the appliance, there are two spacers
which must be fitted as shown in the
figure .
Slacken the screws and insert the
spacer under the screw head, then retighten the screws.
electrolux 25
Shelf holders
Electrical connection
Your appliance is equipped with shelf
retainers that make it possible to
secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as follows:
Move the shelf holders in the direction
of the arrow, raise the shelf from the
rear and push it forward until it is freed
and remove the retainers.
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
serial number plate correspond to your
domestic power supply. Voltage can
vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a
suitably sized auto-transformer must
be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is
not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
This appliance complies with
the following E.E.C. Directives:
A
B
C
•
Door reversibility
The door reversibility is not possible.
87/308 EEC of 2/6/87 relative to
radio interference suppression.
• 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage
Directive) and subsequent
modifications;
• 89/336 EEC of 3.5.89
(Electromagnetic Compatibility
Directive) and subsequent
modifications.
26 electrolux
EUROPEAN GUARANTEE
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the
back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the
countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the
following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance
which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by
the seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for
labour and parts as exists in your new country of residence for this particular
model or range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance
and cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by
Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial
purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force
within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted
to you by law.
electrolux 27
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Ýstanbul
28 electrolux
Electrolux dünyasýna hoþ geldiniz
Size kullanýmý boyunca memnuniyet vereceðini umduðumuz birinci sýnýf bir Electrolux
ürünü seçtiðiniz için teþekkür ederiz. Electrolux, hayatýnýzý daha da konforlu hale
getirecek kaliteli ürünlerden oluþan geniþ bir ürün yelpazesi sunmayý hedefler.
Kýlavuzunuzun kapaðýnda bu ürünlerden bazý örnekler bulabilirsiniz. Yeni makinenizin
özelliklerinden tümüyle yararlanabilmeniz için birkaç dakikanýzý ayýrýp, kýlavuzunuzu
okumanýzý öneririz. Bunun size hayatýnýzý kolaylaþtýracak mükemmel bir kullaným
rahatlýðý saðlayacaðýna söz veriyoruz. Ýyi þanslar!
electrolux 29
Aþaðýdaki semboller bu kýlavuzda kullanýlmaktadýr:
Kiþisel güvenliðinizle ve cihazýn zarar görmesinin nasýl önleneceði ile ilgili
önemli bilgiler.
Genel bilgiler ve tavsiyeler
Çevre ile ilgili bilgiler
Ürünün veya ambalajýnýn üzerindeki
sembolü, bu ürünün normal ev atýðý gibi iþlem
göremeyeceðini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri-dönüþümü için
uygun bir toplama noktasýna götürülmesi gerekir. Ürünün hatalý bir þekilde atýlmasý veya imha
edilmesi çevre ve insan saðlýðý açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle, bu
ürünün doðru bir þekilde elden çýkarýlmasýný saðlayarak potansiyel olumsuz sonuçlarý
önlemeye yardýmcý olmuþ olursunuz. Bu ürünün geri dönüþümü hakkýnda daha detaylý bilgi
için lütfen mahalli idareyle, ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn aldýðýnýz maðaza ile
temasa geçiniz.
30 electrolux
ÝÇÝNDEKÝLER
Güvenlik Bilgileri
Kullaným
Ýç kýsmýn temizliði
Kontrol paneli
Gösterge
Ýlk çalýþtýrma
Kapatma
Fonksiyonlar menüsü
Saat fonksiyonu
Seçim
Sýcaklýk seçimi
Soðutucu bölmesinin kullanýmý
Sýcaklýk ayarlamasý
Ortam sýcaklýðý fonksiyonu
Çocuk Kilidi fonksiyonu
Alýþveriþ fonksiyonu
Eko Modu fonksiyonu
Tatil fonksiyonu
Dondurucu bölmesinin kullanýmý
Süper Dondurma fonksiyonu
Ýçecekleri soðutma fonksiyonu
Aþýrý sýcaklýk alarmý
Buz-küpü yapma
Portatif raflar
31
34
34
34
35
35
36
36
37
37
37
37
37
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
Þiþe rafý
Kapý raflarýnýn konumlandýrýlmasý
Nem Kontrolü
Çekmece
Tavsiyeler
Soðutma tavsiyeleri
Dondurma tavsiyeleri
Donmuþ yiyeceklerin muhafazasýyla
ilgili tavsiyeler
Hava devir-daimi
Dahili ýþýk
Filtrenin takýlmasý
Filtrenin çýkartýlmasý
Bakým
Periyodik temizlik
Buz çözme
Teknik bilgiler
Müþteri hizmeti ve yedek parçalar
Montaj
Yer
Arka aralayýcýlar
Raf tutucular
Kapý açýlma yönünün deðiþtirilmesi
Elektrik baðlantýsý
Avrupa garantisi
www.electrolux.com
42
42
43
43
44
44
44
45
45
45
46
46
47
47
47
48
48
49
49
49
50
50
50
54
56
electrolux 31
GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝ
Ýleride kullanmak üzere bu kullanma
kýlavuzunu cihazla birlikte muhafaza
etmeniz çok önemlidir. Eðer bu cihazý
baþka birisine satar veya verirseniz ya da
evinizden taþýnýr ve cihazýnýzý eski
evinizde býrakýrsanýz, yeni kullanýcýnýn
cihazýn fonksiyonlarýný ve ilgili uyarýlarý
öðrenebilmesi için kitapçýðýn cihazla
birlikte verildiðinden emin olunuz.
Eðer mýknatýslý kapý contalarý olan bu
cihaz, kapýsýnda veya kapaðýnda yaylý bir
kilit (dil) mekanizmasý olan eski bir
cihazýn yerine alýnmýþ ise, eski cihazýnýzý
elden çýkarmadan önce kilit
mekanizmasýný kullanýlmaz hale getiriniz.
Böylece, bir çocuðun içinde kilitli kalarak
ölmesi önlenmiþ olur.
Bu uyarýlar güvenlik açýsýndan
verilmektedir. Cihazý monte etmeden
veya kullanmadan önce bunlarý
dikkatlice okumalýsýnýz.
Genel güvenlik
• Bu cihaz, sadece yetiþkinler
tarafýndan kullaným için tasarlanmýþtýr.
Çocuklarýn cihazýn kontrollerini
kurcalamasýna veya cihazla
oynamasýna izin verilmemelidir.
• Bu ürünün özelliklerini deðiþtirmek
veya ürünü modife etmek tehlikelidir.
• Herhangi bir temizlik veya bakým
iþlemi yapmadan önce, cihazý
kapattýðýnýzdan ve fiþini çektiðinizden
emin olunuz.
• Bu cihaz aðýrdýr. Taþýrken dikkatli
olunmalýdýr
• Buz tanecikleri, eðer cihazdan çýkarýlýr
çýkarýlmaz direk tüketilirse, don
yanýklarýna neden olabilir.
• Herhangi bir sývý kaçaðýna neden
olabilecek þekilde soðutma
ünitesine zarar vermemek için,
cihazýnýzý taþýrken çok dikkatli
olunuz.
• Cihaz, kalorifer veya gazlý piþirim
cihazlarýnýn yakýnýna
yerleþtirilmemelidir.
• Cihazýn uzun süre güneþ ýþýðýna
maruz kalmasýný önleyiniz.
• Cihazýn arka kýsmýnda yeterli
derecede havalandýrma
saðlanmalýdýr ve soðutucu
devresinin hasar görmesi
önlenmelidir.
• Sadece dondurucular için
(ankastre modeller hariç): en ideal
yer, bodrumlardaki mahzen
kýsmýdýr.
• Diðer elektrikli cihazlarý
(dondurma yapma makineleri gibi)
soðutucu cihazlarýn içinde
kullanmayýnýz.
Servis/Tamir
• Bu cihazýn montajý için gerekli
herhangi bir elektrik baðlantýsý, kalifiye
bir elektrik teknisyeni veya uzman bir
kiþi tarafýndan yapýlmalýdýr
• Bu ürünün servis iþlemleri bir Yetkili
Servis tarafýndan yapýlmalý ve sadece
orijinal yedek parçalar kullanýlmalýdýr.
• Cihazý hiçbir zaman kendi baþýnýza
tamir etmeye çalýþmayýnýz. Deneyimsiz
kiþilerce yapýlacak tamir iþlemleri
yaralanmalara veya ciddi arýzalara
neden olabilir. Yerel Yetkili Servisinize
danýþýnýz ve her zaman orijinal yedek
parça kullanýlmasýný isteyiniz.
• Bu cihaz, soðutma devrelerinde
hidrokarbonlar içermektedir;
dolayýsýyla bakým ve doldurma
iþlemleri sadece yetkili teknisyenler
tarafýndan yapýlmalýdýr.
32 electrolux
Kullaným
• Ev-içi kullaným amaçlý buzdolaplarý ve
dondurucular sadece yenilebilir
yiyeceklerin muhafazasý için
tasarlanmýþtýr.
• En iyi performans, ortam sýcaklýðýnýn
T sýnýfý için +16°C ile +43°C; +ST
sýnýfý için 16°C ile +38°C; +N sýnýfý
için 16°C ile +32°C; +SN sýnýfý için
10°C ile +32°C arasýnda olduðu
þartlarda elde edilir. Cihazýnýzýn sýnýfý
veri etiketinde gösterilmektedir.
Uyarý: ortam sýcaklýðý, bu cihazýn sýnýfý
için uygun aralýk dahilinde
olmadýðýnda aþaðýdaki talimatlara
uyulmalýdýr: ortam sýcaklýðý minimum
seviyenin altýna düþtüðü zaman,
dondurucu bölmesindeki muhafaza
sýcaklýðý elde edilemez; dolayýsýyla,
içindeki yiyeceklerin en kýsa zamanda
tüketilmesi önerilir.
• Donmuþ yiyecekler, buzu
çözüldükten sonra tekrar
dondurulmamalýdýr.
• Üreticinin muhafaza önerilerine
harfiyen riayet edilmelidir. Ýlgili
talimatlara bakýnýz.
• Cihazýn iç kaplamasý, soðutucu
sývýnýn içinden geçtiði kanallarý
içermektedir. Eðer bu kanallar
delinirse, cihaz tamir edilemeyecek
þekilde hasar görür ve içindeki
yiyecekler bozulabilir. Karlarý veya
buzlarý kazýmak için KESKÝN
ALETLER KULLANMAYINIZ. Ýçindeki
karlar, cihazla birlikte verilen raspa ile
çýkarýlabilir. Katý buzlarý hiçbir
halükarda kaplamadan zorlayarak
çýkartmayýnýz. Cihazýn buzunu
çözerken katý buz taneciklerinin
erimesi beklenmelidir.
• Dondurucuya karbonatlý veya gazlý
içecekler koymayýnýz, çünkü bu sývýlar
bulunduklarý kabýn içinde basýnç
oluþturur ve sonuç olarak patlayýp
cihazýn hasar görmesine neden
olabilir.
Montaj
• Normal çalýþma esnasýnda, cihazýn
arka tarafýndaki yoðuþturucu ve
kompresör önemli derecede ýsýnýr.
Güvenlik nedenlerinden ötürü,
talimatlarda belirtilen minimum
havalandýrma saðlanmalýdýr.
Dikkat: Havalandýrma
menfezlerini, týkanmasýný
önleyerek temiz halde tutunuz.
• Cihazýn elektrik kablosu üzerine
yerleþtirilmemesine dikkat edilmelidir.
Önemli: Eðer elektrik kablosu zarar
görürse, üreticiden veya yetkili
servisten temin edilebilen özel bir
kablo veya tertibatla deðiþtirilmelidir.
• Eðer cihaz yatay pozisyonda
taþýnýyorsa, kompresördeki yað
soðutucu devresine sýzýntý yapabilir.
Bu yaðýn geri kompresöre akmasýný
saðlamak için, cihazýn fiþini takmadan
önce en az iki saat beklemeniz
önerilir.
• Bu cihaz, ýsýnabilen parçalar
içermektedir. Her zaman için uygun
havalandýrma saðlandýðýndan emin
olunuz aksi halde, parça arýza
yapabilir ve cihazýn içindeki
yiyecekler bozulabilir. Montaj
talimatlarýna bakýnýz.
• Isýnan parçalar açýkta olmamalýdýr.
Cihazýn arka kýsmý mümkün mertebe
bir duvara bakmalýdýr.
electrolux 33
Çevre Korumasý
Bu cihazýn soðutucu devresinde ve
yalýtým malzemelerinde ozon
tabakasýna zarar veren gazlar
bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atýklar
ve çöplerle birlikte atýlmamalýdýr.
Soðutma ünitesine, özellikle de ýsý
eþanjörü yakýnýndaki kýsma zarar
gelmesini önleyiniz. Yerel çöp
toplama merkezleri hakkýnda bilgiyi
belediye yetkililerinden
edinebilirsiniz. Bu cihazda kullanýlan,
sembolüyle iþaretli olan
malzemeler geri-dönüþümlüdür.
34 electrolux
KULLANIM
Ýç kýsmýn temizliði
Cihazý ilk kez kullanmadan önce, yeni bir
ürünün sahip olduðu tipik kokuyu gidermek
için cihazýn iç kýsmýný ve dahili
aksesuarlarýný ýlýk su ve biraz nötr sabun
kullanarak yýkayýnýz ve daha sonra iyice
kurulayýnýz.
Deterjan veya aþýndýrýcý toz
temizlik ürünleri kullanmayýnýz,
çünkü bunlar cihazýn
kaplamasýna zarar verir.
Kontrol paneli
A - Multi-fonksiyon tuþu
B - Fonksiyon tuþu
C - Ayarlama tuþu
Multi-fonksiyon tuþu (A)
1) Zamaný görüntülemek için A tuþuna
basýnýz.
2) Tekrar basarsanýz ortam sýcaklýðý
görüntülenecektir.
3) Bir daha bastýðýnýzda, Standart Mod
koþullarý görüntülenecektir.
D - Mod tuþu
E - Onay tuþu
F - Gösterge
electrolux 35
Gösterge
soðutucu bölmesi
dondurucu bölmesi
eðer yanýp sönüyorsa, iþlemin hangi
bölmeyle ilgili olduðunu belirtir
Negatif Sýcaklýk göstergesi
Sýcaklýk göstergesi
Çocuk Kilidi fonksiyonu
Süper Dondurma fonksiyonu
Eko Modu fonksiyonu
Aþýrý sýcaklýk alarmý
Alýþveriþ fonksiyonu
Ortam sýcaklýðý
Ýçecekleri Soðutma fonksiyonu
Saat fonksiyonu
Tatil fonksiyonu
Pozitif Sýcaklýk göstergesi
Ýlk çalýþtýrma
Fiþi prize takýnýz; cihaz çalýþýr, alarm
durumuna geçer, sýcaklýk deðeri yanýp
söner ve bir ikaz sesi duyarsýnýz.
(E) Tuþuna basýnýz, ikaz sesi susar
(ayrýca “aþýrý sýcaklýk alarmý” bölümüne
bakýnýz),
simgesi yanýp sönmeye
devam eder ve göstergede
mesajý
ile ulaþýlan en sýcak ýsý gösterilir.
Yiyeceklerin doðru bir þekilde
muhafazasý için, aþaðýdaki sýcaklýk
ayarlarýný saðlayan Eko Modu
fonksiyonunu seçiniz:
Soðutma için + 5°C
Dondurucu için -18°C
• Yiyecekleri dondurucuya koymadan
önce bölmenin iç sýcaklýðýnýn 18°C’ye ulaþmasýný bekleyiniz.
• Daha farklý bir sýcaklýk seçmek için
“Sýcaklýk ayarlamasý” bölümüne
bakýnýz.
36 electrolux
Kapatma
Saat Fonksiyonu
Cihazý kapatmak için, fiþini prizden
çekiniz.
Saat fonksiyonu, karþýlýk gelen simge
yanana kadar B tuþuna basýlarak
(gerekirse birkaç defa) aktive edilir.
Beþ saniye içinde E tuþuna basarak
seçimi onaylamanýz gerekmektedir. Bir
ikaz sesi iþitirsiniz ve simge yanýk
durumda kalýr.
+/- (C/C) Tuþlarýný kullanarak zaman
seçilir.
Fonksiyonlar Menüsü
B Tuþuna basýlarak fonksiyonlar menüsü
görüntülenir ve aþaðýdaki fonksiyonlar
gösterilir:
• Soðutucu bölmesinin seçilmesi
• Dondurucu bölmesinin seçilmesi
Saat Fonksiyonu
Ortam Sýcaklýðý
Her bir fonksiyon E tuþuna basýlarak
onaylanmalýdýr.
D tuþuna basýlarak fonksiyonlar menüsü
görüntülenir. Her bir fonksiyon E tuþuna
basýlarak onaylanmalýdýr. Birkaç saniye
boyunca herhangi bir onaylama
yapýlmazsa, göstergede menü
görüntülemesi kaybolacak ve gösterge
normal çalýþma moduna dönecektir.
Aþaðýdaki fonksiyonlar gösterilmektedir:
Çocuk Kilidi fonksiyonu
Alýþveriþ fonksiyonu
Eko Modu fonksiyonu
Ýçecekleri Soðutma fonksiyonu
Süper Dondurma Fonksiyonu
Tatil Fonksiyonu
Aþaðýdaki iþlemleri yapýnýz:
saati seçiniz, E tuþuna basarak teyit
ediniz, daha sonra dakikayý seçiniz. E
tuþuna basarak seçimi teyit ediniz.
Not: Eðer elektrik kesilirse, zamaný
resetlemeniz gerekir.
electrolux 37
Seçim
Sýcaklýk seçimi
Sýcaklýk, ilgili bölmeyi seçmek için önce (B)
tuþuna daha sonra istenilen sýcaklýðý
seçmek için C/C tuþuna basýlarak
seçilebilir.
Mevcut sýcaklýk ayarý göstergede yanýp
söner. Sýcaklýk seçimini onaylamak için (E)
tuþuna basýnýz.
Bir uyarý sesi duyarsýnýz ve göstergede yeni
seçilen sýcaklýk birkaç saniyeliðine
görüntülenir, daha sonra tekrar bölme içi
sýcaklýk gösterilir.
Yeni seçilen sýcaklýða, 24 saat sonra
ulaþýlmalýdýr.
Cihaz uzunca bir süre kullaným dýþý
býrakýldýktan sonra, hafýzada kayýtlý
kaldýðýndan dolayý sýcaklýðýn tekrar
ayarlanmasý gerekmez.
Dikkat!
Cihaz ilk kez çalýþtýrýldýktan sonra stabilite
periyodu süresince, görüntülen sýcaklýk ayar
sýcaklýðýna karþýlýk gelmez. Bu süre
boyunca, görüntülenen sýcaklýðýn ayar
sýcaklýðýndan farklý olmasý mümkündür.
Önemli
Eðer kapý uzun bir süre açýk kalýrsa,
iç aydýnlatma lambasý otomatik olarak
sönecektir; daha sonra, kapý
kapatýldýðýnda ve lambanýn sýcaklýðý
düþtüðünde aydýnlatma fonksiyonu
otomatik olarak resetlenecektir.
Soðutucu bölmesinin
kullanýmý
Sýcaklýk ayarlamasý
Bu bölmenin sýcaklýðý +2°C ile +8°C
arasýnda ayarlanabilir.
Normal çalýþma esnasýnda, göstergede
soðutucunun içindeki sýcaklýk gösterilir.
Dikkat!
Gösterilen sýcaklýkla sýcaklýk ayarý
arasýndaki fark normaldir. Özellikle de:
• kýsa bir süre önce yeni bir ayar
seçilmiþse
• kapý uzunca bir süre açýk býrakýlmýþsa
• bölmeye ýlýk bir yiyecek yerleþtirilmiþse.
38 electrolux
Ortam Sýcaklýðý
Fonksiyonu
Ortam sýcaklýðý fonksiyonu, karþýlýk gelen
sembol
yanana kadar B tuþuna
basýlarak (gerekirse birkaç defa) aktive
edilir.
Bu durumda, seçilen sýcaklýk ortam sýcaklýðý
olacaktýr.
Beþ saniye içinde E tuþuna basarak
seçimi onaylamanýz gerekmektedir. Bir
ikaz sesi iþitirsiniz ve sembol yanýk
durumda kalýr.
Çocuk Kilidi fonksiyonu
Çocuk kilidi fonksiyonu, karþýlýk gelen
sembol
yanýp sönene kadar D
tuþuna basýlarak (gerekirse birkaç defa)
aktive edilir.
Beþ saniye içinde E tuþuna basarak
seçimi onaylamanýz gerekmektedir. Bir
ikaz sesi iþitirsiniz ve sembol yanýk
durumda kalýr.
Bu durumda, bu fonksiyon aktif olduðu
sürece tuþlarla yapýlacak iþlemler
herhangi bir deðiþikliðe neden olmaz.
Karþýlýk gelen sembol yanýp sönmeye
baþlayýncaya kadar D tuþuna basarak
ve ardýndan da E tuþuna basarak
fonksiyonu istediðiniz zaman devre dýþý
býrakabilirsiniz.
Alýþveriþ Fonksiyonu
Eðer çok miktarda ýlýk yiyeceði koymanýz
gerekirse (örneðin bir market
alýþveriþinden gelince), yiyecekleri daha
hýzlý soðutmak ve buzdolabýnda bulunan
diðer yiyeceklerin ýlýmasýný önlemek için
Alýþveriþ fonksiyonunu aktive etmenizi
öneririz.
Alýþveriþ fonksiyonu, karþýlýk gelen sembol
yanýp sönene kadar D tuþuna
basýlarak (gerekirse birkaç defa) aktive
edilir.
Beþ saniye içinde E tuþuna basarak
seçimi onaylamanýz gerekmektedir. Bir
ikaz sesi iþitirsiniz ve simge yanýk
durumda kalýr.
Yaklaþýk 6 saat sonra Alýþveriþ fonksiyonu
otomatik olarak kapanýr.
Karþýlýk gelen sembol yanýp sönmeye
baþlayýncaya kadar D tuþuna basarak ve
ardýndan da E tuþuna basarak fonksiyonu
istediðiniz zaman devre dýþý
býrakabilirsiniz.
Eko Modu fonksiyonu
Eko Modu fonksiyonu, karþýlýk gelen
sembol
yanýp sönene kadar D
tuþuna basýlarak (gerekirse birkaç defa)
aktive edilir.
Beþ saniye içinde E tuþuna basarak
seçimi onaylamanýz gerekmektedir. Bir
ikaz sesi iþitirsiniz ve sembol yanýk
durumda kalýr.
Bu durumda, yiyeceklerin en iyi þekilde
muhafazasý için, seçilen sýcaklýklar
otomatik olarak ayarlanýr (+ 5°C ile 18°C).
Bölmelerden birisi için seçilen sýcaklýðý
deðiþtirmek suretiyle fonksiyon istenildiði
zaman devre dýþý býrakýlabilir.
electrolux 39
Tatil Fonksiyonu
Tatil fonksiyonu, uzun bir tatil dönemi
boyunca (örneðin ; yaz tatillerinde)
buzdolabýný boþ tutmanýzý saðlar.
Tatil fonksiyonu, karþýlýk gelen sembol
yanýp sönene kadar D tuþuna basýlarak
(gerekirse birkaç defa) aktive edilir.
Beþ saniye içinde E tuþuna basarak
seçimi onaylamanýz gerekmektedir. Bir
ikaz sesi iþitirsiniz ve sembol yanýk
durumda kalýr.
Karþýlýk gelen sembol yanýp sönmeye
baþlayýncaya kadar D tuþuna basarak
ve ardýndan da E tuþuna basarak
fonksiyonu istediðiniz zaman devre dýþý
býrakabilirsiniz.
Dikkat!
Tatil fonksiyonu aktive edildiðinde soðutucu
bölmesi boþ ve kapýsý kapalý olmalýdýr.
Dondurucu bölmesinin
kullanýmý
Dondurucu, taze yiyeceklerin
dondurulmasý, dondurulmuþ ve
derin-dondurulmuþ yiyeceklerin
uzun süreli muhafazasý için uygun
olduðu anlamýna gelen
sembolü ile iþaretlenmiþtir.
Sýcaklýk -15°C ile -24°C arasýnda
ayarlanabilir.
Yiyeceklerin uygun þekilde
dondurulmasýný ve donmuþ yiyeceklerin
doðru muhafazasýný garanti eden
yaklaþýk -18°C civarýnda bir ayarýn
seçilmesini öneririz.
Dikkat!
Cihaz ilk kez çalýþtýrýldýktan sonra
stabilite periyodu süresince, görüntülen
sýcaklýk ayar sýcaklýðýna karþýlýk gelmez.
Bu süre boyunca, görüntülenen
sýcaklýðýn ayar sýcaklýðýndan farklý
olmasý mümkündür.
Dikkat!
Gösterilen sýcaklýkla sýcaklýk ayarý
arasýndaki fark normaldir. Özellikle de:
• kýsa bir süre önce yeni bir ayar
seçilmiþse
• kapý uzunca bir süre açýk
býrakýlmýþsa
• bölmeye ýlýk bir yiyecek
yerleþtirilmiþse
Bölmenin içerisinde 5°C’ye kadar olan
bir fark gayet normaldir.
Normal çalýþma esnasýnda, göstergede
bölmenin içindeki en ýlýk sýcaklýk
gösterilir.
40 electrolux
Süper Dondurma
fonksiyonu
Ýçecekleri Soðutma
fonksiyonu
Soðutucu bölmesi, piyasada satýlan
donmuþ ve derin-dondurulmuþ
yiyeceklerin uzun süreli muhafazasý ve
taze yiyeceklerin dondurulmasý için
uygundur.
Ýçecekleri Soðutma fonksiyonu,
dondurucu bölmesine þiþeleri koyarken
bir güvenlik tedbiri olarak kullanýlmalýdýr.
Karþýlýk gelen sembol
yanýp
sönene kadar D tuþuna basýlarak
(gerekirse birkaç defa) aktive edilir.
Seçimi, birkaç saniye içinde E tuþuna
basarak onaylamanýz gerekmektedir.
Bir ikaz sesi duyarsýnýz ve ilgili sembol
yanýk durumda kalýr.
Bu durumda, varsayýlan ayar olarak 30
dakikadan baþlayan bir zamanlayýcý
devreye girer ve bu zamanlayýcý,
istediðiniz süreyi seçmek için C tuþuna
basýlarak 1 ile 90 dakika arasýnda
ayarlanabilir.
Seçilen süre sona erdiðinde,
göstergede aþaðýdakiler görüntülenir:
24 Saat için dondurulabilecek
maksimum yiyecek miktarý seri numarasý
etiketinde gösterilmektedir.
Taze yiyecekleri dondurmak için, Süper
Dondurma fonksiyonunu aktive etmeniz
gerekir.
D Tuþuna karþýlýk gelen sembol
yanýp sönene kadar basýnýz.
Beþ saniye içinde E tuþuna basarak
seçimi onaylamanýz gerekmektedir. Bir
ikaz sesi iþitirsiniz ve göstergede bazý
çizgili animasyonlar görüntülenir.
24 Saatlik bir ön-soðutma sürecinden
sonra, yiyecekleri dondurucuya
yerleþtiriniz.
Dondurulacak olan yiyeceði
bölmesine yerleþtiriniz, çünkü bu en
soðuk yerdir.
Dondurma iþlemi 24 saat sürer. Su süre
boyunca, dondurucuya baþka yiyecekler
koymayýnýz.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik
olarak durur.
Karþýlýk gelen sembol yanýp sönmeye
baþlayýncaya kadar D tuþuna basarak
ve ardýndan da E tuþuna basarak
fonksiyonu istediðiniz zaman devre dýþý
býrakabilirsiniz.
• göstergede
durumda kalýr
sembolü yanýk
• E tuþuna basýlana kadar çalan sesli
bir alarm.
Bu aþamaya gelindiðinde, dondurucu
bölmesindeki içecekleri çýkartmayý
unutmayýnýz.
Karþýlýk gelen sembol yanýp sönmeye
baþlayýncaya kadar D tuþuna basarak
ve ardýndan da E tuþuna basarak
fonksiyonu istediðiniz zaman devre dýþý
býrakabilirsiniz.
electrolux 41
Aþýrý sýcaklýk alarmý
• sembol
Bir bölmedeki sýcaklýðýn artmasý
(örneðin bir elektrik kesintisinden
ötürü),
• sýcaklýk deðeri yanýp sönmeye
devam eder;
aþaðýdaki þekillerde gösterilir:
• yanýp sönen sýcaklýk deðeri;
• sembolün
yanýp sönmesi;
• ikaz sesi verilmesi.
Normal çalýþma koþullarýna yeniden
ulaþýldýðýnda:
• sesli uyarý susar;
Buz-küpü yapma
Bu cihaz, buz küpleri yapmada kullanýlan
bir veya daha fazla sayýda kap
içermektedir.
Bunlar, dondurucunun üst çekmecesinin
yan kýsýmlarýna takýlýdýr.
Dondurucunun üst çekmecesini dýþarý
çekin.
Buz kabýný çýkartýn.
Kapaðý çekerek çýkartýn.
Kabý belirtilen sýnýra kadar suyla doldurun.
“MAX”.
Kapaðý geri takýn ve kabý yerine geri
yerleþtirin.
Buz küplerini çýkarmak için, kabý buz
küpleri yukarý gelecek þekilde ters çevirin
ve sert bir zeminin üstüne doðru vurun.
Buz küplerini daha kolay çýkarabilmek için,
kabý kapaðýný açmadan birkaç saniye
boyunca ýlýk suyun altýna tutmanýz tavsiye
edilir.
Bu kaplarý dondurucudan çýkarmak için
metal aletler kullanmayýnýz.
yanýp söner;
Alarmý durdurmak için “E” tuþuna
bastýðýnýzda, bölme içinde ulaþýlmýþ en
yüksek sýcaklýk göstergede birkaç
saniyeliðine görüntülenir. Daha sonra,
seçili bölmenin sýcaklýðýný göstermek
suretiyle normal çalýþma moduna döner.
Alarm durumu süresince, sesli ikaz
cihazý E tuþuna basýlarak kapatýlabilir.
42 electrolux
Portatif raflar
Buzdolabýnýn yan panellerinde bir dizi
raf kýlavuzlarý bulunmaktadýr, bunlarý
kullanarak raflarý istediðiniz gibi
yerleþtirebilirsiniz.
Kapý raflarýnýn
konumlandýrýlmasý
D338
Þiþe rafý
Þiþeleri rafa, þiþelerin boðazý öne
bakacak þekilde yerleþtiriniz.
Önemli: Sadece açýlmamýþ þiþeleri
yatay konumda koyunuz.
Þiþe rafý, aðzý açýk þiþeleri koymak için
eðilebilir.
Bunu yapmak için, þiþe rafýný yukarýya
doðru eðilene kadar öne doðru çekiniz,
daha sonra ön desteði bir üst kýlavuza
geçiriniz.
Farklý ebatlardaki yiyecek paketlerini
yerleþtirebilmek için, kapak raflarý farklý
yüksekliklere ayarlanabilir.
Bu ayarlamalarý yapmak için aþaðýdaki
iþlemleri uygulayýnýz: Raf yerinden
çýkýncaya kadar oklarýn yönünde
kademe kademe çekiniz, daha sonra
istediðiniz þekilde konumlandýrýnýz.
electrolux 43
Nem Kontrolü
Çekmece
Çekmecede, sebze
çekmecesindeki/çekmecelerindeki
sýcaklýðýn ayarlanabilmesini saðlayan
yarýklý (sürgülü bir kolla ayarlanabilen) bir
aparat bulunmaktadýr.
Havalandýrma yarýklarýndaki menfezler,
sürgü mekanizmasýyla ayarlanabilir. Saða
kaydýrma: Havalandýrma yarýklarý açýk.
Havalandýrma yarýklarý açýk olduðunda,
meyve ve sebze bölmelerinde nem
oranýný azaltýcý bir hava devir-daimi
saðlanýr. Sola kaydýrma: Havalandýrma
yarýklarý kapalý. Havalandýrma yarýklarý
kapalý olduðunda, meyve ve sebze
bölmelerindeki doðal nem oraný daha
uzun bir süre boyunca muhafaza edilir.
Çekmece, meyve ve sebzeleri
koymak için uygundur.
Çekmecenin içinde, kişisel
ihtiyaçlarınıza göre farklı konumlarda
yerleştirebileceğiniz bir ayırıcı
bulunmaktadır.
Çekmecenin alt tabanında, meyve ve
sebzelerin çekmece tabanında
oluşabilecek neme temas etmesini
önlemek için tasarlanmış bir ızgara
(öngörülmüşse) vardır.
Çekmecenin içindeki tüm parçalar
temizlenmek üzere çıkarılabilir.
PR271
44 electrolux
TAVSÝYELER
Soðutma tavsiyeleri
Faydalý tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara
koyunuz ve sebze çekmecesinin
üstündeki cam rafa yerleþtiriniz.
Güvenlik açýsýndan, bu þekilde
sadece bir veya iki gün muhafaza
ediniz.
Piþmiþ yiyecekler, soðuk yemekler,
v.s.: bunlarýn aðzý kapalý olmak suretiyle
herhangi bir rafa yerleþtirilebilir.
Meyve ve sebzeler: bunlar iyice
temizlenmeli ve temin edilmiþ özel
çekmecelere yerleþtirilmelidir.
Tereyaðý ve peynir: bunlar, içine
havanýn mümkün olduðunca girmemesi
için özel hava-geçirmez kaplara
konulmalý veya alüminyum folyoya
sarýlmalý ya da polietilen torbalara
konulmalýdýr.
Süt þiþeleri: bunlarýn aðzý kapaklý
olmalý ve kapýdaki þiþe raflarýna
yerleþtirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soðanlar ve
sarýmsaklar (paketli deðilse),
buzdolabýna konulmamalýdýr.
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma iþleminde size yardýmcý
olacak bazý önemli tavsiyeler aþaðýda
verilmektedir:
• Dondurulacak olan yiyeceði üst
çekmeceye yerleþtirin, çünkü en
soðuk kýsým burasýdýr.
• 24 saat içinde dondurulabilecek
maksimum yiyecek miktarý veri
etiketinde belirtilmektedir;
• dondurma iþlemi 24 saat sürer. Bu
süre boyunca, dondurulmak üzere
baþka bir yiyecek konulmamalýdýr;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi
temizlenmiþ yiyecekleri dondurunuz;
• hýzlý ve tamamen donmasýný ve buzu
eridikten sonra sadece tüketilecek
miktarda tüketilebilmesini saðlamak
için yiyecekleri küçük porsiyonlara
bölünüz;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya
polietilene sarýnýz ve bu yaptýðýnýz
paketin hava geçirmez olduðundan
emin olunuz;
• cihazýn içindeki sýcaklýðýn
yükselmesini önlemek için taze veya
donmamýþ yiyeceklerin önceden
donmuþ yiyeceklere temas etmesine
izin vermeyiniz;
• yaðsýz yiyecekler yaðlý yiyeceklere
göre daha iyi ve daha uzun süre
muhafaza edilir; tuz, yiyeceðin
muhafaza ömrünü kýsaltýr;
• eðer su buzlarý dondurucu
bölmesinden çýkarýldýktan hemen
sonra tüketilirse, ciltte soðuk
yanýklarýna neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini
kontrol edebilmek amacýyla, her bir
yiyecek paketinin üzerine
dondurucuya konulma tarihini
yazmanýz tavsiye edilir;
• dondurucu bölmesine karbonatlý
(gazlý içecekler, vs.) koymayýnýz,
çünkü bunlar patlayabilir.
electrolux 45
Donmuþ yiyeceklerin
muhafazasýyla ilgili
tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansý elde etmek
için, aþaðýdaki hususlara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuþ halde satýlan
yiyeceklerin satýcý tarafýndan uygun
þekilde muhafaza edilmiþ
olduðundan emin olunuz;
• donmuþ yiyeceklerin, yiyecek
maðazasýndan dondurucunuza
mümkün olan en kýsa sürede
aktarýlmasýný saðlayýnýz;
• cihazýn kapýsýný sýkça açmayýnýz
veya kesinlikle gerekmedikçe açýk
býrakmayýnýz.
• Buz çözme iþlemi uygulandýðýnda,
yiyecekler çabuk çözülür ve tekrar
dondurulamaz.
• Yiyecek üreticisinin belirttiði
muhafaza sürelerini aþmayýnýz.
Dahili ýþýk
Hava devridaimi
Soğutucu bölmesi, B düğmesini
kullanarak çalıştırılabilen özel bir
D.A.C. yani Dinamik Hava Soğutması
fanıyla donatılmıştır; yeşil ışık
yanıyorsa, fanın çalıştığı anlamına
gelir.
Ortam sıcaklığı 25°C’nin üzerine
çıktığında fanın (D.A.C.) kullanılması
tavsiye edilir.
Bu fan, yiyeceklerin daha çabuk
soğutulmasını
ve
soğutucu
bölmesinde sıcaklığın daha eşit bir
şekilde dağılmasını sağlar.
Eðer lambanýn deðiþtirilmesi gerekirse,
þekilde gösterildiði gibi bastýrýn.
Dikkat
Lambayý, ayný güçteki bir yenisi ile
deðiþtiriniz (maksimum güç ýþýk difüzörü
üzerinde gösterilmektedir).
46 electrolux
Kömür filtrenin takýlmasý
Ürünün tesliminde, kömür filtrenin uzun
kullaným ömrünün korunmasý için
kömür filtre bir plastik torba içinde
verilir. Filtre, cihaz çalýþtýrýlmadan önce
kapaðýnýn arkasýna yerleþtirilmelidir.
• Kapaðý dýþarý doðru çekiniz
• Daha sonra kömür filtre, kapaðýn arka
kýsmýndaki yarýða yerleþtirilir.
• Kapaðý kapatýnýz.
Önemli!
Çalýþma esnasýnda, hava giriþ-çýkýþ
kapaðýný/ýzgarasýný kapalý tutunuz.
Filtre, yüzeyinde parçacýklar zarar
görmeyecek þekilde dikkatli muamele
görmelidir.
Kömür filtrenin
deðiþtirilmesi
En iyi performans için, kömür filtre yýlda
bir kez deðiþtirilmelidir.
Yeni kömür filtreleri, yerel satýcýnýzdan
satýn alabilirsiniz.
• Filtre, kapaðýn arkasýna yerleþtirilmiþtir
ve kapak dýþarý doðru çekilerek
eriþilebilir.
• Daha sonra kömür filtre yarýðýndan
çýkartýlýr.
• Yeni kömür filtre bu yarýða yerleþtirilir.
Kapaðý kapatýnýz.
Önemli
Filtre, yüzeyinde parçacýklar zarar
görmeyecek þekilde dikkatli muamele
görmelidir.
electrolux 47
BAKIM
Herhangi bir bakým iþlemi
yapmadan önce, cihazýn fiþini
prizden çekiniz.
Uyarý
Bu cihaz, soðutma devrelerinde
hidrokarbonlar içermektedir; dolayýsýyla
bakým ve doldurma iþlemleri sadece
yetkili teknisyenler tarafýndan
yapýlmalýdýr.
Suyun taþmasýný ve içerdeki
yiyeceklerin üzerine damlamasýný
önlemek için, soðutucu bölmesi
kanalýnýn ortasýndaki buz çözme
suyu tahliye deliðinin periyodik
olarak temizlenmesi önemlidir.
Tahliye deliðine takýlý halde bulunan
özel temizleyiciyi kullanýnýz.
Periyodik temizlik
Birçok tescilli mutfak yüzeyi
temizleyicisi, bu cihazda kullanýlan
plastik aksamlara zarar verici
kimyasal maddeler içermektedir. Bu
sebeple, cihazýn dýþ kasasýný sadece
içine biraz yýkama sývýsý eklenmiþ
ýlýk su ile temizlemenizi tavsiye
ederiz.
Cihazýn iç kýsmýný ýlýk su ve sodalý
karbonatla temizleyiniz.
Ýyice durulayýp, kurulayýnýz.
Cihazýn arka tarafýndaki yoðuþturucuyu
(siyah ýzgara) ve kompresörü bir fýrça
veya bir vakumlu temizlik aygýtý ile
temizleyiniz. Bu iþlem, cihazýn
performansýný artýrýr ve elektrik
tüketimini azaltýr.
Buz çözme
Soðutucu bölmesinin buharlaþtýrýcý
devresindeki buzlar, normal çalýþma
esnasýnda motor kompresörü her
durduðunda otomatik olarak giderilir.
Buz çözme suyu bir kanal vasýtasýyla
motor kompresörü üzerinden geçerek
buharlaþtýrýldýðý yer olan cihazýn arka
tarafýndaki özel bir kaba boþaltýlýr.
D037
Dondurucu
Cihazýnýz buzlanmaz (no-frost)
özelliktedir, yani buzlar otomatik olarak
giderildiðinden sizin bu iþlemi manuel
olarak yapmanýza gerek yoktur.
48 electrolux
TEKNÝK BÝLGÝLER
Net Soðutucu Kapasitesi lt.
305
Net Dondurucu Kapasitesi lt
102
Enerji Tüketimi kWs/24s
0,951
347
Enerji Tüketimi kWs/yýl
Boyutlar mm
Yükseklik
1950
Geniþlik
695
Derinlik
669
Teknik bilgiler, cihazýn iç sol tarafýndaki veri etiketinde belirtilmektedir.
MÜÞTERÝ HÝZMETÝ VE
YEDEK PARÇALAR
Eðer cihaz düzgün çalýþmýyorsa,
aþaðýdaki hususlarý kontrol ediniz:
• fiþin prize tam oturup oturmadýðýný ve
açma düðmesine basýlýp
basýlmadýðýný;
• prize elektrik akýmý gelip gelmediðini
(baþka bir cihazý ayný prize takarak
deneyiniz);
• sýcaklýðýn doðru ayarlandýðýný.
• Eðer kabinin alt kýsmýnda su damlalarý
varsa, buz çözme suyu tahliye
menfezinin týkalý olup olmadýðýný (“Buz
çözme” bölümüne bakýnýz).
• Eðer yukarýdaki kontrolleri yaptýktan
sonra cihazýnýz hala düzgün
çalýþmýyorsa, size en yakýn yetkili
servise baþvurunuz.
Servisin en hýzlý þekilde verilmesi için,
garanti sertifikasýnda veya cihazýn iç
kýsmýnda sol alt tarafta bulunan veri
etiketinde yazýlý cihaz modelini ve seri
numarasýný yetkili servise
baþvurduðunuzda vermeniz önem arz
etmektedir.
electrolux 49
MONTAJ
Yer
Cihaz, kalorifer, ýsýtýcý kazan, direk
güneþ ýþýðý gibi ýsý kaynaklarýndan
yeterince uzaða monte edilmelidir.
Havanýn, kabinin arka tarafýnda rahatça
devir-daim yapabildiðinden emin olunuz.
En iyi performansý elde etmek için; eðer
cihaz bir asma tavan altýna monte
edilmiþse, cihaz kabininin üstü ile duvar
arasýndaki minimum boþluk en az 100
mm olmalýdýr. Bununla birlikte, ideal
olarak cihazýn asma tavanlar altýna
yerleþtirilmemelidir. Kabinin altýndaki
ayarlanabilir ayaklarýn biri veya daha
fazlasý kullanýlarak doðru düzlemsellik
elde edilir.
Dikkat
Cihazýn fiþini elektrik prizinden
çekebilmek mümkün olmalýdýr;
dolayýsýyla fiþ, cihaz kurulumundan
sonra kolay eriþilebilir olmalýdýr.
Arka aralayıcılar
Cihazın içinde, şekilde gösterildiği
gibi takılması gereken iki aralayıcı
tampon bulunmaktadır.
Vidaları gevşetiniz ve aralayıcıyı vida
başının altına takınız, daha sonra
vidaları geri sıkınız.
50 electrolux
Raf tutucular
Elektrik baðlantýsý
Cihazýnýz, nakliye esnasýnda raflarýn sabit
durmasýný saðlayan raf tutucular ile
donatýlmýþtýr.
Bunlarý çýkartmak için:
Raf tutucularýný ok yönünde kaydýrýnýz,
rafý arka tarafýndan kaldýrýnýz ve serbest
kalana kadar öne doðru itiniz ve
tutucularý çýkartýnýz.
Cihazýn fiþini prize takmadan önce, seri
numarasý etiketinde yazýlý voltaj ve
frekans deðerlerinin evinizin elektrik
beslemesininki ile ayný olduðundan emin
olunuz. Voltaj, nominal gerilimin ±%6’sý
oranýnda deðiþebilir.
Farklý voltajlarda çalýþtýrmak için, uygun
boyutta bir oto-transformatörü
kullanýlmalýdýr.
Cihaz topraklanmalýdýr.
Elektrik kablosunun fiþi bu amaca yönelik
olarak bir kontak ile donatýlmýþtýr.
Eðer evin elektrik prizi topraklý deðilse,
yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve
bir uzman teknisyene danýþarak cihazý
ayrý bir toprak hattýna baðlayýnýz.
Üretici firma, yukarýda belirtilen
güvenlik önlemlerine uyulamamasý
halinde sorumluluk kabul etmez.
A
B
C
Kapý açýlma yönünün
deðiþtirilmesi
Kapý açýlma yönünün deðiþtirilmesi
mümkün deðildir.
Bu cihaz, aþaðýdaki E.E.C.
direktifleri ile uyumludur:
• 87/308 EEC - 2/6/87 tarihli radyo
paraziti indirgeme direktifi.
• 73/23 EEC - 19.2.73 tarihli Düþük
Voltaj Direktifi ve müteakip
modifikasyonlarý;
• 89/336 EEC - 3.5.89 tarihli
Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi ve
müteakip modifikasyonlarý.
electrolux 51
Garanti/Müþteri hizmetleri
GARANTÝ ÞARTLARI
1. Garanti süresi, malýn teslim tarihinden itibaren baþlar ve
• Fýrýn-Çamaþýr-Bulaþýk Makineleri-Soðutucu & Dondurucular-Split klimalar ve
Mikrodalgalar 3 (ÜÇ) yýl.
• Süpürge-Ocak-Asprirator-Davlumbaz-Su ýsýtýcýlarý-Küçük ev aletleri 2 (ÝKÝ) yýldýr.
2. Malýn bütün parçalarý dahil olmak üzere tamamý Firmamýzýn garantisi
kapsamýndadýr.
3. Malýn garanti süresi içerisinde arýzalanmasý durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir. Malýn tamir süresi en fazla 30 iþ günüdür. Bu süre,
mala iliþkin arýzanýn servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasý
durumunda, malýn satýcýsý, bayii, acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya
imalatçýsýndan birisine bildirim tarihinden itibaren baþlar. Sanayi malýnýn
arýzasýnýn 15 iþ günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçý veya ithalatçý;
malýn tamiri tamamlanýncaya kadar, benzer özelliklere sahip baþka bir sanayi
malýný tüketicinin kullanýmýna tahsis etmek zorundadýr.
4. Malýn garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iþçilik, gerekse montaj
hatalarýndan dolayý arýzalanmasý halinde, iþçilik masrafý, deðiþtirilen parça
bedeli yada baþka herhangi bir ad altýnda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yapýlacaktýr.
5. Malýn ;
– Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydýyla bir yýl
içerisinde, ayný arýzayý ikiden fazla tekrarlamasý veya farklý arýzalarýn dörtten
fazla ortaya çýkmasý sonucu maldan yararlanamamanýn süreklilik kazanmasý,
– Tamiri için gereken azami sürenin aþýlmasý,
– Servis istasyonunun mevcut olmamasý halinde sýrasýyla satýcýsý, bayii,
acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisinin düzenleyeceði
raporla arýzanýn tamirinin mümkün bulunmadýðýnýn belirlenmesi, durumlarýnda
ücretsiz olarak deðiþtirme iþlemi yapýlacaktýr.
6. Malýn kullanma kýlavuzunda yer alan hususlara aykýrý kullanýlmasýndan
kaynaklanan arýzalar garanti kapsamý dýþýndadýr.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çýkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret
Bakanlýðý Tüketicinin ve Rekabetinin Korunmasý Genel Müdürlüðü'ne
baþvurulabilir.
52 electrolux
Buna göre
Electrolux'ün Electrolux, AEG-Electrolux, Progress markalý mamulleri için
verdiði garanti, aþaðýdaki durumlarda geçerli olmaz.
– Kullanma Kýlavuzunda belirtilen talimatlarýn dýþýndaki kullanýmlar,
– Tüketiciye teslimden sonra oluþabilecek kýrýk, çizik ve hasarlar (taþýma, çarpma,
düþürme, vs)
– Mamulü; uygun olmayan elektrik tesisatýnda veya kullanýlmasý öngörülen voltaj
dýþýnda kullanma,
– Gereken onarým için Yetkili Servise baþvurmadan önce Electrolux Yetkili Servis
Personeli dýþýnda bir kimsenin cihazýn onarýmýna, bakýmýna veya tadiline
kalkýþmýþ olmasý durumlarýnda,
– Yukarýda belirtilen maddeler kapsamýnda olan arýzalar ücret karþýlýðý yapýlýr.
– Arýzalarýn giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tesbiti ve
deðiþtirilecek parçalarýn saptanmasý tamamen firmamýza aittir.
– Garanti Belgesi üzerinde tahrifat yapýldýðý mamul üzerindeki orijinal seri
numarasý kaldýrýldýðý veya tahrip edildiði taktirde bu belge hükümden düþer.
Garanti Belgesi'nin geçerlilik süresi 3 yýldýr ve onay tarihi esas alýnarak her yýl vize
edilir. Geçerlilik süresinin dolmasýna müteakip 3 ay içerisinde vizesi yaptýrýlmayan
belgeler geçersiz sayýlýr. Belgesi iptal edilen veya geçersiz sayýlan imalatçý ve /
veya ithalatçýlara ayný ürün için 6 ay süre ile yeni belge tanzim edilemez.
ÝMALATÇI / ÝTHALATÇI FÝRMANIN
ÜNVANI: ELECTROLUX Dayanýklý Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Þ.
MERKEZ ADRESÝ: Tarlabaþý Cad.No : 35 34437 Taksim / ÝSTANBUL
TELEFONU: 0 212 293 10 20 (Pbx)
FAX: 0 212 251 60 94
www.electrolux.com.tr
Ürününüz ile ilgili teknik sorunlarýn oluþmasý halinde bölgenizde size en
yakýn Yetkili servisimiz ile irtibat kurabilmeniz için Tüketici Danýþma
Merkezimizi arayýnýz
ELECTROLUX TÜKETÝCÝ DANIÞMA MERKEZÝ: 0 800 211 60 32
AEG-ELECTROLUX TÜKETÝCÝ DANIÞMA MERKEZÝ: 0 800 211 61 69
Lütfen Yetkili servisimizi aramadan önce aþaðýdaki bilgileri hazýrlayalým.
1. Ýsim ve adres bilgisi
2. Telefon numaranýz
3. Arýzanýn tam olarak tanýmlanmasý
4. Model-üretim numarasý ve seri numara bilgisi (Ürün üzerindeki etikette
mevcut)
5. Satýn alma tarihi.
* Unutmayýnýzki hizmetinizi garantili olarak yaptýrabilmeniz için faturanýzý
ve diðer tüm servis hizmetlerine ait dokümanlarý Yetkili Servis'e ibra
etmek zorundasýnýz.
electrolux 53
MARKA
ONAY TARÝHÝ BELGE NO.
Ürün Grubu
Electrolux
Split Klima
Mikrdalga Fýrýn
Solo Fýrýnlar
Ocak
Þofben/Termosifon
Kurutma Makineleri
Derin Dondurucular
Elektrik Süpürgeleri
Bulaþýk Makinalarý
Soðutucular
Aspiratör/Davlumbazlar
Çamaþýr Makinalarý
Ekmek Kýzartýcý
Fritöz
Hava Temizleyici
Kahve Makinasý
Meyva Sýkacaðý
Mikser
Saç Kurutma Makinasý
Kettle Su Isýtýcý
Ütü
07.05.2003/14212
14.11.2002/2082
14.11.2002/2083
14.11.2002/2085
14.11.2002/2086
15.02.2002/8602
16.10.2002/6431
29.07.2002/1546
29.07.2002/1547
29.07.2002/1548
29.07.2002/1549
29.07.2002/1552
AEG-Electrolux
09.06.2004/ 19757
27.03.2002/2639
12.02.2002/2415
12.02.2002/2538
13.07.2004/20362
25.04.2002/6917
16.10.2002/6432
12.02.2002/2391
12.02.2002/2392
12.02.2002/2393
12.02.2002/2414
12.02.2002/2390
27.03.2002/5046
25.04.2002/6234
27.03.2002/5048
27.03.2002/2640
25.04.2002/6233
25.04.2002/5409
25.04.2002/5407
16.10.2002/5820
27.03.2002/2641
G. SÜRE
3
3
3
2
2
3
3
2
3
3
2
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
YIL
54 electrolux
AVRUPA GARANTÝSÝ
Bu cihaz, cihaz garanti belgesinde yazýlý veya kanunlarca belirlenen süre boyunca,
kýlavuzun arkasýnda liste halinde verilen ülkelerin her birinde Elektrolux tarafýndan
garantilidir. Eðer aþaðýda liste halinde belirtilen bu ülkelerin birinden diðerine
taþýnýrsanýz, cihazýn garantisi de aþaðýdaki þartlar dahilinde sizinle birlikte yer
deðiþtirmiþ olacaktýr:· Cihazýn garantisi, ürünün satýcýsý tarafýndan verilen geçerli bir satýn alma belgesinin
ibrazý ile kanýtlayacaðýnýz tarih olan cihazý ilk satýn aldýðýnýz tarihte baþlar.
· Cihazýn garantisi ayný süre için geçerli ve cihazýn bu özel modeli ve tipi için yeni
ikamet edeceðiniz ülkede geçerli iþçilik ve parçalarla ilgili olarak ayný içeriðe sahip
olacaktýr.
· Cihazýn garantisi, cihazý satýn alan ilk kiþiye mahsustur ve baþka bir kullanýcýya
devredilemez.
· Cihaz, Electrolux tarafýndan verilen talimatlar uyarýnca monte edilir ve kullanýlýr ve
sadece ev içi kullaným amaçlýdýr, yani ticari kullaným amaçlý deðildir.
· Cihaz, yeni ikamet edeceðiniz ülkede yürürlükte bulunan ilgili tüm kanunlar uyarýnca
monte edilmelidir.
Bu Avrupa Garantisinin hükümleri, kanunlarca size tanýnan herhangi bir haktan
etkilenmez.
electrolux 55
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Ýstanbul
www.electrolux.com
www.electrolux.com.tr
2223 504-41-00 26062009
Download

User manual Kullanma Kılavuzu