Pralno - sušilni stroj
Perilica – sušilica
Mašina za pranje i sušenje veša
Машина за перење и сушење
Makineria për larjen dhe tharjen e rrobave
Пералня със сушилня
SI Navodila za uporabo in namestitev
МК Упатство за монтажа и работа
HR Upute za uporabu i postavljanje
AL Udhëzime mbi instalimin dhe përdorimin
SR Uputstvo za postavljanje i upotrebu
BG Инструкции за монтаж и експлоатация
Prosimo, da pazljivo preberete in upoštevate
priložena navodila za uporabo in namestitev, ter
vse ostale priložene informacije. Napravo
uporabljate ustrezno, v skladu z navodili. Navodila za
uporabo shranite za v bodoče ali v primeru, da napravo
posredujete tretji osebi, zraven priložite še navodila.
Dodatne informacije in ponudbo ostalih izdelkov
najdete na naši spletni strani: www.bosch-home.com
Pročitajte Uputstvo za postavljanje i upotrebu i
sve druge pružene informacije i postupajte sa
uređajem u skladu sa njima. Sačuvajte
kompletnu dokumentaciju na bezbednom mestu za kasniju
upotrebu ili radi prosleđivanja sledećim vlasnicima.
Za dodatne informacije i izbor naših proizvoda, posetite naš sajt: www.bosch-home.com
Ju lutemi, lexoni me kujdes udhëzimet për instalimin dhe vënien në punë të pajisjes suaj, të cilat ju
dorëzohen së bashku me pajisjen përkatëse.
Mbajeni të gjithë dokumentacionin në një vend të sigurt për
t’ju referuar në të ardhmen, ose për t’ia kaluar ato një përdoruesi të ardhshëm, të cilit mund t’i jepni pajisjen.
Për më shumë informacion, dhe për t’ju ndihmuar në
përzgjedhjen e produkteve tona, ju lutemi, vizitoni faqen
tonë të internetit, në këtë adresë: www.bosch-home.com
a
Molimo Vas pročitajte Upute za uporabu i
postavljanje i sve druge priložene informacije i
rukujte uređajem u skladu s njima.
Sačuvajte sve dokumente na sigurnom mjestu za kasniju
uporabu ili kod predaje uređaja slijedećem vlasniku.
Za sve ostale informacije i odabir naših proizvoda, provjerite našu internet stranicu: www.bosch-home.com
Ве молиме да го прочитате упатството за монтажа и работа, како и сите други доставени информации, и да постапувате со уредот соодветно
упатството. Сите документи треба да се чуваат на сигурно
место за понатамошна употреба или за да му се предадат
на следниот сопственик на уредот. За дополнителни информации и за избор на наши производи, посетете ја
нашата веб-страница: www.bosch-home.com
Моля, прочетете Инструкциите за монтаж и
експлоатация, както и цялата посочена информация и използвайте уреда съгласно тях.
Запазете цялата документация на сигурно място за понататъшна употреба, или за да я предадете на следващите собственици. За повече информация и за да
видите цялата гама наши продукти, моля, посетете
нашата уебстраница: www.bosch-home.com
b
c
d
1
3
2
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
si Vsebina
Navodila za uporabo
Splošna varnostna navodila�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Varstvo okolja/ nasveti za varčevanje z energijo����������������������������������������������������������������������� 10
Vaš novi pralno-sušilni stroj��������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Pred prvo uporabo�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Priprava in sortiranje perila������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Pralni detergenti in sredstva za nego perila������������������������������������������������������������������������������ 15
Programi����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Funkcije za pranje in sušenje���������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Pranje in sušenje���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Čiščenje in vzdrževanje������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25
Kaj storiti v primeru, če…���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Servisna služba������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Navodila za namestitev
Navodila za namestitev������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
Dodatek
Tabela programov��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
Vrednosti porabe����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37
hr Kazalo
Upute za korištenje
Sigurnosne napomene�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38
Zaštita okoliša/Savjeti za uštedu����������������������������������������������������������������������������������������������� 39
Vaša nova perilica – sušilica rublja������������������������������������������������������������������������������������������� 40
Prije prvog pranja rublja������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 42
Priprema i sortiranje rublja�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
Deterdženti i sredstva za njegu������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
Programi����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47
Opcije pranja i sušenja�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49
Pranje i sušenje������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 52
Čišćenje i njega������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
Što napraviti ako…�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57
Služba za korisnike������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60
Upute za korištenje
Upute za postavljanje���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61
Dodatak
Tablica programa���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 65
Vrijednosti potrošnje������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 66
sr Sadržaj
Uputstvo za upotrebu
Opšta bezbednosna uputstva��������������������������������������������������������������������������������������������������� 67
Zaštita prirodne sredine / Saveti za štednju������������������������������������������������������������������������������ 68
Vaša nova mašina za pranje i sušenje veša����������������������������������������������������������������������������� 69
Pre prvog pranja����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71
Priprema i razvrstavanje veša��������������������������������������������������������������������������������������������������� 71
Deterdženti i sredstva za negu������������������������������������������������������������������������������������������������� 73
Programi����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76
Opcije pranja i sušenja�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78
Pranje i sušenje������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 81
Čišćenje i održavanje���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 83
Šta uraditi ako...������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 86
Servisna služba������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 89
Uputstvo za postavljanje
Uputstva za montažu���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 90
Dodatak
Tabela programa����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94
Vrednosti potrošnje������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 95
мк Содржина
Упатство за работа
Општи информации за безбедност���������������������������������������������������������������������������������������� 96
Заштина на околината/совети за заштеда���������������������������������������������������������������������������� 97
Вашата машина за перење и сушење����������������������������������������������������������������������������������� 98
Пред да ја користите машината првпат������������������������������������������������������������������������������� 100
Подготовка и сортирање алишта����������������������������������������������������������������������������������������� 100
Детергенти и производи за нега������������������������������������������������������������������������������������������� 102
Програми�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 105
Опции за перење и сушење������������������������������������������������������������������������������������������������� 107
Перење и сушење������������������������������������������������������������������������������������������������������������������110
Чистење и грижа���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������112
Што да се прави во случај на . . . �����������������������������������������������������������������������������������������115
Овластен сервис��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������118
Упатство за монтажа
Упатство за монтажа��������������������������������������������������������������������������������������������������������������119
Додаток
Табела со програми�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 123
Потрошувачка������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 124
al Përmbajtja
Udhëzimet për vënien në punë të pajisjes
Informacion i përgjithshëm për sigurinë���������������������������������������������������������������������������������� 125
Këshilla mbi ruajtjen e mjedisit/ekonomizimin������������������������������������������������������������������������� 126
Makineria juaj e re larëse e tharëse���������������������������������������������������������������������������������������� 127
Para se të lani për herë të parë���������������������������������������������������������������������������������������������� 129
Përgatitja dhe ndarja e teshave���������������������������������������������������������������������������������������������� 129
Detergjentët dhe Produktet e Përkujdesjes���������������������������������������������������������������������������� 131
Programet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 134
Opsionet e larjes dhe tharjes�������������������������������������������������������������������������������������������������� 136
Larja dhe Tharja���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 139
Pastrimi dhe mirëmbajtja�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 141
Çfarë duhet të bëjmë, nëse ... ������������������������������������������������������������������������������������������������ 144
Shërbimi pas shitjes���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 147
Udhëzimet për montimin
Udhëzimet për montimin e pajisjes����������������������������������������������������������������������������������������� 148
Shtojca
Tabela e programeve�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 152
Normat e konsumimit�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 153
bg Съдържание
Инструкции за експлоатация
Общи сведения за безопасност������������������������������������������������������������������������������������������� 154
Съвети за пестене на енергия и опазване на околната среда ����������������������������������������� 155
Вашата нова пералня със сушилня ������������������������������������������������������������������������������������ 156
Преди да перете за първи път �������������������������������������������������������������������������������������������� 158
Подготовка и сортиране на прането ����������������������������������������������������������������������������������� 158
Перилни препарати и продукти за специална грижа ��������������������������������������������������������� 160
Програми ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 163
Опции за пране и сушене ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 165
Пране и сушене �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 168
Почистване и грижа �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 170
Как да постъпите, ако…�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 173
Следпродажбен сервиз �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 176
Инструкции за монтаж
Инструкции за монтаж����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 177
Приложение
Таблица с програмите����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 181
Стойности на потребление �������������������������������������������������������������������������������������������������� 182
Splošna varnostna navodila
Namembnost
Pralno- sušilni stroj je namenjen samo za:
- Domačo uporabo.
- Pranje tkanin, primernih za strojno pranje v raztopini
pralnega sredstva in kasneje sušenje teh tkanin.
- Delovanje s pomočjo hladne tekoče vode z dodanim
detergentom in izdelki za nego/ vzdrževanje perila, ki
so prosto dostopni na trgu in so primerni za uporabo v
pralnem stroju.
Ta pralno - sušilni stroj je v skladu z ustreznimi varnostnimi
predpisi.
Opozorila o morebitni
nevarnosti
-
-
Embalažo in materiale za pakiranje hranite izven dosega otrok. Nevarnost zadušitve s plastično folijo in
zložljivimi škatlami.
Dotrajane aparate izklopite iz električnega omrežja,
odrežite električni kabel in ga skupaj z vtičem odstranite.
Uničite zapiralo na vratih. S tem boste preprečili, da bi
se otroci zaprli v notranjost in ogrozili svoje življenje.
Pralno-sušilnega stroja ne uporabljajte, če (je) perilo:
- obdelano z voski, topili, olji, maščobami ali barvili (npr.
odstranjevalec madežev, čistilo, lak za lase, odstranjevalec laka za nohte).
- prišlo v kontakt z lakom za lase, odstranjevalcem laka
za nohte ali podobnimi substancami. Nevarnost ognja
ali eksplozije!
- vsebuje ostanke prahu, npr. premogovnega prahu ali
moke Nevarnost eksplozije!
- vsebuje peno/gumo.
Pred prvotno uporabo
-
-
-
Pralno - sušilni stroj nastavite tako, kot piše v navodilih
za namestitev -> stran 32.
Odstranite varnostne vijake za transport in jih shranite
na varno mesto.
Pralno-sušilnega stroja ne uporabljajte, če ste opazili
kakršno koli poškodbo. V primeru kakršnega koli dvoma o delovanju se posvetujte s poprodajno/servisno
službo ali maloprodajnim trgovcem.
9
Pri pranju in sušenju
-
-
-
-
-
-
Zaščita pralno sušilnega stroja
-
-
-
-
Iz žepov odstranite vse predmete, še posebej vnetljive
(npr. vžigalniki, vžigalice, ipd.).
Otrok ne spustite brez nadzora v bližino pralno-sušilnega stroja. Pralnega stroja naj ne uporabljajo otroci ali
osebe, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo.
Ne pustite domačih živali v bližino pralno-sušilnega
stroja.
Bodite pozorni, ko odvajate vročo raztopino detergenta.
Med delovanjem lahko vrata naprave postanejo zelo
vroča.
Kondenzirana voda nima kakovosti pitne vode in je
lahko onesnažena s prahom.
Ne vzpenjajte se na pralno - sušilni stroj.
Ne naslanjajte se na vrata naprave, ko so ta odprta.
Pralno - sušilnega stroja ne namestite v prostor, kjer
obstaja nevarnost zmrzali.
Pralno – sušilnega stroja ne prevažajte brez nameščenih varnostnih vijakov za transport.
Varstvo okolja/ nasveti za varčevanje z energijo
-
-
-
-
-
WEEE
Izločite neuporaben material iz embalaže in ga odvrzite
v najbližjem ustreznem odlagališču.
Napravo vedno napolnite z maksimalno količino perila,
priporočljivo za določen program.
Pri manj umazanemu perilu ne uporabljajte funkcije
predpranja.
Bombažno/pisano peNamesto izbire programa
rilo 90 ºC, nastavite program Eko vzdržljivo perilo
60 ºC. Ta program doseže primerljive rezultate, vendar
porabi manj energije.
Količino detergenta določite glede na navodila proizvajalca in v skladu z lokalno trdoto vode.
Ta naprava je izdelana v skladu z Evropsko direktivo
2002/96/ES, ki zadeva odpadno električno in elektronsko
opremo-WEEE (WEEE- waste electrical and electronic equipment). Ta direktiva določa okvir za odstranitev in reciklažo
dotrajanih aparatov znotraj meja evropske unije.
10
Vaš novi pralno-sušilni stroj
Opis pralno sušilnega stroja
Pralno-sušilni stroj lahko uporabljate v naslednje 3 namene
-> stran 23:
- samo pranje
- samo sušenje
- zaporedno pranje in sušenje.
Program zaporednega pranja in sušenja preklopi samodejno iz pranja na sušenje brez kakršnega koli nadaljnjega
posredovanja.
Sušenje poteka oziroma se vrši s pomočjo kondenzacije.
Kondenz, ki nastaja med sušenjem, odteka skozi odtočne
cevi v za to namenjeno odtočno posodo.
Svarilo: cev za dotok vode in cev za odtok vode, morata
biti med pranjem in sušenjem pravilno nameščeni -> stran
34. Pipa mora biti odprta.
Vrata
Varnostna zaponka preprečuje, da bi se vrata med delovanjem naprave, odprla.
Preden vrata odprete
Prepričajte se, da v bobnu ni vode in, da se boben ne premika.
V sili
V primeru izpada električne energije, lahko vrata odprete
mehanično -> stran 30.
11
Nadzorna plošča
Slika 1
a
Signalna luč
Osvetli nastavitve, ki ste jih izbrali za:
- Temperaturo: -90 ºC.
- Hitrost obratov:
-1400 obr./min.
- možnosti/znak-signal.
b
Zaslon
Prikazuje nastavljene vrednosti (npr. hitrost obratov, čas
sušenja), napredek tekočega programa in status programa.
Napredek programa Predpranje, Glavno pranje, Izpiranje, Končno ožemanje, Sušenje.
Možnosti sušenja
Časovno nadzorovano sušenje,
Vlažno perilo za likanje, Suho za v
omaro, Ekstra suho.
Dodatni zasloni
Preostali čas, Pričetek programa,
Varovalo za otroke, Funkcija
odstranjevanja kosmov, Priporočena
količina naloženega perila.
c
Gumbi
Možnosti pranja in sušenja -> stran 20
- Temperatura ºC: posamična nastavitev temperature vode
- Hitrost obratov : posamična nastavitev hitrosti obratov.
- Gumb za izbiro: za nastavitev možnosti za pranje.
- Nastavitev: aktiviranje/deaktiviranje nastavljenih možnosti za pranje.
- Preostali čas : začetek programa z zamikom.
- Sušenje : Nastavitev možnosti za sušenje.
Start/Premor
:
Zažene in ustavi program za pranje -> stran 21.
d
Izbirnik programa -> stran 18
Namenjen je za vklop in izklop pralno-sušilnega stroja ter
za izbor programa za pranje, lahko ga obračate v obe smeri. Izbirnika programa ne spreminjajte med tem, ko naprava
deluje - suši ali pere.
12
Pred prvo uporabo
Pralno-sušilni stroj so v tovarni testirali preden so ga poslali na trg.
Prvič, ko zaženete program, ne nalagajte perila v stroj. Stroj
naj bo prazen, da odteče morebitna ostala voda od testiranja.
‰‰ Prepričajte se, da v napravi ni več varnostnih vijakov
za transport, ki se nahajajo v zadnjem delu pralno –
sušilnega stroja -> stran 33.
‰‰ Na vstavljajte perila v stroj.
‰‰ Zaprite vrata.
‰‰ Odprite pipo za vodo.
‰‰ Izvlecite predal za pralni detergent.
‰‰ Dodajte ½ posodice detergenta v predel II -> stran 15.
Za pranje volnenih in občutljivih tkanin ne uporabljajte pralnega detergenta (to povzroči nastanek pene).
‰‰
‰‰
‰‰
‰‰
Zaprite predal za pralni detergent.
Izbirnik programa obrnite na program 60 ºC.
Pritisnite gumb
(Start/Premor).
Ko program konča z delovanjem, obrnite izbirnik programa na položaj Izklop.
‰‰ Odprite vrata.
Da bi se notranjost pralno-sušilnega stroja osušila, pustite
vrata odprta.
Priprava in sortiranje perila
Sortiranje perila za pranje
-
-
-
Belo perilo perite ločeno od pisanega.
Nezarobljenih ali raztrganih kosov ne perite v pralnem
stroju, saj se lahko uničijo.
Če ne upoštevate znakov proizvajalca na etiketah tkanin, lahko tkanine uničite.
Sortiranje perila glede na podatke
zapisane na etiketah tkanin
Perilo perite tako, kot prikazujejo naslednje oznake za
vzdrževanje:
Oznaka za vzdrževanje Vrsta perila
Vzdržljivo perilo 90 ºC
Pisano perilo 60 ºC, 40 ºC, 30 ºC
Enostavno za vzdrževanje 60
ºC, 40 ºC, 30 ºC
Ročno in strojno pranje svile
40 ºC, 30 ºC, hladno.
Perila z oznako
13
na etiketi, ne perite.
Sortiranje perila za sušenje
Sortiranje perila glede na
podatke zapisane na
etiketah tkanin
Sušite samo perilo z oznako »primerno za sušenje v stroju« ali perilo z naslednjimi oznakami na etiketah:
Oznaka za vzdrževanje Vrsta perila
Sušite na normalni temperaturi.
Sušite na nizki temperaturi
(sušenje občutljivega perila).
V pralno sušilnem stroju ne perite naslednjih tkanin:
- V stroju ne sušite perila z napisano oznako
na etiketi.
- Neprepustne tkanine (npr. tkanine obložene z gumo).
- Občutljivi materiali (svila, zavese iz sintetičnih tkanin) lahko se zgubajo/zmečkajo.
- Mokro, slabo ožeto perilo, iz katerega kaplja- povzroči
večjo porabo električne energije.
- Volna ali tkanine, ki vsebujejo volno.
Priprava perila za pranje
Posamezni predmeti, ki niso del perila (npr. kovanci, igle,
spojke za papir, žeblji) lahko med pranjem ali sušenjem
poškodujejo perilo ali komponente pralno-sušilnega stroja
(npr. boben).
‰‰ Iz žepov odstranite vse predmete.
‰‰ Iz žepov in izza ovratnika stresite oziroma odstranite
pesek.
‰‰ Pred pranjem dodatno očistite/namažite trdovratne
madeže.
‰‰ Zaprite zadrgo in gumbe.
‰‰ Odstranite nastavke na zavesah ali pa zavese odložite
v vrečo za perilo.
‰‰ Naslednje stvari perite v za to narejeni vreči/prevleki za
blazino:
- Občutljive tkanine, npr. hlačne nogavice, zavese,
- Manjše stvari, npr. nogavice ali robčke,
- Modrčke s kostjo (med pranjem lahko kost zleze
ven in povzroči škodo).
‰‰ Hlače, pletenine in pletene tkanine, npr. oblačila iz jerseya, majice ali športne puloverje, obrnite na napačno
stran.
14
Priprava perila za sušenje
‰‰ V stroju sušite samo perilo, ki je bilo oprano, sprano in
centrifugirano.
‰‰ Pred sušenjem dajte tudi perilo enostavno za
vzdrževanje na centrifugo.
‰‰ Pred pranjem perilo razdelite glede na material in
želeno stopnjo osušenosti in tako zagotovite enakomerno sušenje.
Nalaganje perila v stroj
Preden perilo naložite v pralno-sušilni stroj se prepričajte,
da v njem ni kakšnih predmetov ali domače živali.
Nevarnost eksplozije. Kose perila, ki so bili obdelani z
raznimi čistilnimi sredstvi, ki vsebujejo topila, npr. odstranjevalec trdovratnih madežev ali, morate nujno sprati preden jih vstavite v pralno-sušilni stroj. V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost eksplozije.
‰‰ Razgrnite perilo in ga posamično vstavite v stroj. Stroj
napolnite z mešanim perilom - z majhnimi in večjimi kosi.
‰‰ Bodite pozorni na maksimalno dovoljeno količino perila,
Tabela s programi -> stran 36.
‰‰ Pazite, da kakšen kos perila ne priprete z vrati ali pa
le-ta pride med tesnilo na vratih.
‰‰ Zaprite vrata. Ko se vrata zapro, boste zaslišali klik.
‰‰ Izmerite in v stroj dodajte količino pralnega detergenta
in sredstva za nego (mehčalec) perila. To odmerite za
samo pranje perila ali za kombinacijo pranja in sušenja.
‰‰ Odprite pipo z vodo.
Pralni detergenti in sredstva za nego perila
Predal za pralni detergent
Predal za pralni detergent je razdeljen na tri dele.
Slika 2
Predel I: pralni detergent za predpranje
Predel II: pralni detergent za glavno pranje
Predel : Tekoča sredstva/dodatki, kot na primer škrob ali
mehčalec.
Tekoča sredstva stroj dokončno »porabi« med zadnjim centrifugiranjem.
- Ne presegajte dovoljene količine, saj lahko v nasprotnem primeru stroj tekoče sredstvo v predelu pobere
prezgodaj.
- Da bi preprečili morebitno zamašitev, razredčite viskozna tekoča sredstva z vodo.
15
Predel/ kartuša za tekoči detergent: Predel, kjer vstavite
tekoči detergent morate zapreti preden stroj prične delovati
in jemati detergent.
Da bi to storili, sledite naslednjim napotkom:
‰‰ Izvlecite predal za pralni detergent, dokler se ne ustavi/
zaskoči.
‰‰ Pritisnite del na katerem piše PUSH in predal izvlecite ven.
‰‰ Povlecite kartušo iz predela II naprej do konca in jo
nato potisnite navzdol.
‰‰ Vstavite predal za detergent.
Sredstvo za odstranjevanje
vodnega kamna
Pralni detergenti in
sredstva za nego perila
Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna lahko vstavite
v predel I ali II, glede na navodila proizvajalca. Najprej
vstavite pralni detergent in nato sredstvo za odstranjevanje
vodnega kamna.
Nevarnost zastrupitve
Pralne detergente in ostala sredstva za nego perila hranite
izven dosega otrok.
Nevarnost opeklin s kemikalijami
Bodite previdni pri odpiranju predala za detergent, saj se v
njem lahko nahajajo ostanki detergenta.
Pravilno količino detergenta določite glede na:
- količino nadevanega perila,
- navodila, ki jih navaja proizvajalec,
- stopnjo umazanije vašega perila.
- trdoto vode. O trdoti vaše vode se lahko pozanimate pri
lokalnem vodovodu.
S pravilnim doziranjem detergenta boste zmanjšali vpliv na
okolje in dosegli dobre rezultate pranja.
Za pranje s programom za volnene izdelke, uporabljajte pH
nevtralen detergent za volno.
16
Merjenje količine
pralnega praška
Zmerno umazano perilo
‰‰ Nastavite ustrezen program za pranje.
Predpranje -> stran 20.
‰‰ Ne nastavite funkcije
‰‰ Celotno količino detergenta, ki je navedena v navodilih
proizvajalca, dodajte v predal za pralni detergent, v
predel II.
Močno umazano perilo
‰‰ Nastavite ustrezen program.
Predpranje -> stran 20.
‰‰ Nastavite funkcijo
‰‰ ¼ pralnega detergenta vstavite v predal za pralni
detergent v predel I, ¾ pralnega detergenta pa vstavite
v predel II.
Merjenje količine
tekočega detergenta
Tekoči detergent uporabljajte samo za glavno pranje, brez
predpranja.
Pri tem upoštevajte naslednje:
‰‰ Nalijte priporočeno količino detergenta v za to narejeno
posodico in posodico vstavite v boben.
ali
‰‰ Po tem, ko ste nagnili vložek/kartušo za tekoči detergent, vlijte tekoči detergent v predal za detergent, v
predel II.
Merilna lestvica, zabeležena na vložku za tekoči detergent, vam omogoča lažje merjenje ustrezne količine tekočega detergenta.
Če v predel II vstavite pralni prašek, morate vložek za tekoči detergent zložiti.
17
Programi
Gumb za izbiro programov
Gumb za izbiro programov je namenjen nastavitvi programov za pranje in sušenje.
Čas preostanka delovanja izbranega programa in priporočena količina perila sta prikazana na zaslonu.
Programi za pranje*
* Odvisno od modela
Bombažno/pisano perilo
Program je primeren za trpežna oblačila, ki so odporna na
vročino in so narejena iz bombaža ali lana.
- Pisano perilo do 60 °C.
- Belo perilo od 60 °C do 90 °C.
Eko vzdržljivo perilo
Program pranja, ki daje najboljše rezultate in hkrati porabi
minimalno količino električne energije in vode.
Tkanine, enostavne za vzdrževanje
Program za pranje manj odpornih tkanin iz bombaža, lana,
sintetičnih tkanin in mešanih tkanin. Priporočamo vam, da
perilo pred pranjem sortirate glede na barvo.
Občutljive tkanine/Svila
Blag program za pranje občutljivih tkanin, npr. svile, satena,
sintetike ali mešanih tkanin (npr. zaves). Blagi obrati med
cikli spiranja in zmanjšana hitrost zaključnih obratov.
Volnene tkanine
Kadar volno izpostavite vročini, vlagi in gibanju, le-ta postane groba. Program za volnene tkanine je nameščen tako,
da upošteva vse naštete dejavnike in med pranjem ustvari
neko ravnovesje med gibanjem in mirovanjem perila.
Program je primeren za ročno ali strojno pranje tkanin iz volne ali tkanin, ki poleg ostalega materiala vsebujejo tudi volno.
Kratek program 15'
Kratek program, primeren za pranje tkanin enostavnih za vzdrževanje, manj umazanih tkanin iz bombaža, lana, sintetike ali
mešanih tkanin. Primeren je za osvežitev perila ali za pranje
novega perila pred prvo uporabo. Program deluje 15 minut.
Mešano perilo
Za pranje mešanega perila iz odpornih tkanin in tkanin enostavnih za vzdrževanje.
18
Oblačila za prosti čas
Za pranje športnih oblačil iz mikro vlaken in sintetike. Zmanjšano število obratov in s tem tudi manj zgubano perilo.
Programi za pranje*
* Odvisno od modela
Občutljivo
Za pranje tkanin, ki zahtevajo več higiene ali tkanin, ki jih
bodo uporabljali ljudje z alergijo. Temperatura ostaja enaka
med celotnim procesom pranja. Bolj intenzivno izpiranje z
višjim nivojem vode. Za odporne tkanine in tkanine, enostavne za vzdrževanje, iz bombaža ali lana.
Nočno pranje
Posebno tih nočni program pri katerem je zmanjšano število zaključnih obratov.
Programi za sušenje
Intenzivno sušenje
Intenzivno sušenje za
Blago sušenje
Blago sušenje za
60°C.
Posebni programi
(čvrste tkanine), pri 90°C.
(tkanine enostavne za vzdrževanje),
Program za odstranjevanje kosmov
Ta program je namenjen čiščenju med sušenjem nastalih
kosmov. Čas zagona tega programa samodejno določi pralno-sušilni stroj. Ko program deluje se na zaslonu pojavi simbol
Program odstranjevanja kosmov. Ta simbol sveti
na zaslonu vse dokler se program ni uspešno zaključil.
Če želite zagnati Program za odstranjevanje kosmov
sledite naslednjim navodilom:
‰‰ Prepričajte se, da je boben popolnoma prazen in
zaprite vrata.
‰‰ Gumb za izbiro programa nastavite na Program za
odstranjevanje kosmov .
(Start/Premor) gumb.
‰‰ Pritisnite
Ob koncu programa iz zaslona izgine
stranjevanje kosmov).
(Program za od-
Program Program za odstranjevanje kosmov
lahko
zaženete kadarkoli, ne glede ali vas je na to opozorila naprava ali ne.
19
,
Izpiranje + Ožemanje:
Gre za dodatno izpiranje pri končnih obratih. V kolikor želite
perilo odstraniti slabo ožeto, nastavite hitrost obratov na
(Ustavi izpiranje) pred pričetkom programa -> stran 20.
Črpanje + Ožemanje
Odvajajte vodo za izpiranje in nato namestite program
(Ustavi izpiranje) -> stran 20.
‰‰ Gumb za izbiro programa obrnite na
Črpanje
+ Ožemanje.
(Ustavi izpiranje).
‰‰ Hitrost obratov nastavite na
(Start/Premor).
‰‰ Pritisnite gumb
ali
Odvajajte vodo in nastavite želeno število obratov:
‰‰ Gumb za izbiro programa obrnite na
Črpanje
+ Ožemanje.
‰‰ Pritiskajte gumb za Ožemanje, dokler ne dosežete
želene hitrosti obratov.
‰‰ Pritisnite gumb
(Start/Premor).
Funkcije za pranje in sušenje
Gumb za nastavitev
temperature v °C
Gumb za nastavitev
hitrosti obratov
Ustavi izpiranje
Temperaturo lahko nastavite/prilagodite za vsak program
posebej. Da bi temperaturo prilagodili, pritiskajte gumb za
nastavitev temperature °C tako dolgo, dokler ne dosežete
želene temperature.
Hitrost obratov lahko nastavite/prilagodite za vsak program
posebej. Da bi nastavili hitrost obratov, gumb za nastavitev hitrosti obratov pritiskajte tako dolgo, dokler ne
dosežete želene hitrosti.
(Ustavi izpiranje) deaktivira obrate. Perilo ostane v vodi
za izpiranje.
Sistem, ki zaznava
neuravnoteženo količino perila
Sistem za neuravnoteženo količino perila, s pomočjo nekaj
zaporednih začetnih obratov, enakomerno razporedi kose
perila. V kolikor je perilo zelo neenakomerno razporejeno
se zmanjša hitrost zadnjih obratov ali pa so le-te iz varnostnih razlogov prekinjeni oziroma onemogočeni.
20
Gumb za nastavitev funkcij
Nastavljene programe lahko individualno prilagodite.
Za izbiro želene opcije storite naslednje:
‰‰ Pritiskajte gumb za nastavitev funkcij tako dolgo,
dokler ne izberete želene funkcije (signalna lučka
utripa)
Gumb za izbiro funkcije
‰‰ Za vklop ali izklop nastavljene funkcije, pritisnite gumb
Izberi. (če je funkcija vklopljena signalna lučka sveti, v
nasprotnem primeru signalna lučka ne sveti).
Če pritisnete in tiščite gumb za nastavitev funkcij
vam bo seznam le-teh tekoče odvijal na zaslonu.
, se
Funkcije (simboli funkcij prikazani na zaslonu)
Predpranje
Intenzivno
Enostavno za likanje
Zvišan nivo vode
Prilagodljiv čas
Signal
Pred-pranje poteka pri temperaturi 35 °C. Funkcija Pred-pranja je
primerna kadar perete močno umazano perilo.
Gre za podaljšan čas pranja. Primerno za pranje močno umazanih tkanin z zasušenimi madeži. Funkcije ne morete kombinirati s
t.i. funkcijo Prilagodljiv čas pranja.
Posebno zaporedje obratov pri katerih je zadnja faza obratov blaga in z zmanjšano hitrostjo. Značilno za to funkcijo je, da je rahlo
povišan nivo vlage v stroju med delovanjem. Hkrati pa ta funkcija
zmanjšuje mečkanje zaradi česar je perilo lažje likati.
Ta funkcija omogoča zvišan nivo vode in dodatno izpiranje. Primerno za območja z izjemno mehko vodo ali za nadaljnje izboljšane rezultate splakovanja. Ta funkcija odstrani morebitne ostanke pralnega detergenta.
Funkcija prilagodi in nastavi čas pranja, normalno-srednje dolgokratko pranje.
Ta funkcija aktivira ali deaktivira zvočni signal.
Gumb »Končano čez…«
Pričetek delovanja posameznega programa je mogoče odložiti na kasneje, vendar je potrebno to storiti preden začne
program delovati. Z uporabo opcije Preostali čas, lahko
sami določite kdaj se bo izbrani program končal. Preostali
čas lahko nastavite in povišujete po urah, do največ 24 ur.
(Končano čez) vse dokler ne dosežete
Nato pritiskajte
želeno število ur.
(Start/Premor) in program bo
Nato pritisnite gumb
pričel delovati z zamudo, glede na predhodno nastavljeno
funkcijo (Končano čez). Želeni čas, ko naj bi se program
zaključil in, ki ste ga nastavili, se bo prikazal na zaslonu.
21
Gumb za nastavitev
funkcij sušenja
Posamezne programe za sušenje -> stran 19 lahko individualno prilagodite funkcijam za sušenje.
- Gumb
(Sušenje) pritiskajte tako dolgo, dokler se na
zaslonu ne izpiše želena funkcija za sušenje.
- Da bi deaktivirali nastavljeno funkcijo, pritiskajte gumb
(Sušenje), dokler se na zaslonu ne pojavi simbol
.
Funkcije za sušenje (simboli prikazani na zaslonu)
(Sušenje) lahko čas trajanja
Časovno nadzorovano sušenje S pritiskanjem na gumb
sušenja nastavite med 2:40 in 0:00.
Likanje vlažnega perila
Stopnja vlage v bobnu je povečana, kar omogoča lažje
likanje.
Perilo je suho in pripravljeno, da ga posprevite.
Suho za v omaro
Ekstra suho
Gumb za vklop in
premor (Start/Premor)
Perilo je intenzivno sušeno. Funkcija primerna za perilo, ki
se težje suši.
Pritisnite gumb
(Start/Premor), da vklopite nastavljen
program.
Na zaslonu se prikaže (Preostali čas).
(Pričetek programa) posveti.
Simbol
Napredek nastavljenega progama
Napredek programa je izpisan na zaslonu:
- Predpranje
- Glavno pranje
- Izpiranje
- Končno ožemanje
- Sušenje
Spreminjanje programa
Če želite spremeniti nastavljen program, storite naslednje:
‰‰ Izberite nov program.
‰‰ Pritisnite gumb
(Start/Premor).
Novo nastavljen program prične delovati.
Začasna zaustavitev programa
Pritisnite in zadržite gumb
(Start/Premor) vse dokler se
. Simbol
in
na zaslonu ne pojavi simbol
funkcija Preostali čas se izmenično pojavljata izpisani na
zaslonu vse dokler je program začasno prekinjen.
Za nadaljevanje programa zopet pritisnite gumb
(Start/
Premor).
22
Prekinitev programa
Pritisnite in zadržite gumb
(Start/Premor), dokler se na
zaslonu ne prikaže simbol
.
Programi pranja pri visokih temperaturah:
- Za ohladitev perila: izberite funkcijo
Izpiranje +
Ožemanje.
(Start/Premor).
- Pritisnite gumb
Programi pri nizkih temperaturah:
- Izberite funkcijo
Črpanje + Ožemanje.
- Pritisnite gumb
(Start/Premor).
Ob ukinitvi programa sušenja, je lahko perilo še vedno zelo
vroče.
Pranje in sušenje
Samo pranje
Samo sušenje
‰‰ Gumb za izbiro programov obrnite na želen program,
npr.
Bombažno/pisano perilo 60 °C.
-
(Preostali čas) in priporočena količina perila za
pranje v kg, se izmenično pojavljata na zaslonu.
Simbol
utripa.
‰‰ Po potrebi prilagodite temperaturo in hitrost obratov in
izberite katero koli funkcijo za posamičen program ->
stran 20.
- Ne smete izbrati funkcije
(Sušenje).
‰‰ Stroj napolnite s perilom -> stran 15.
- Bodite pozorni na maksimalno dovoljeno količino
perila za pranje, Tabela programov -> stran 36.
‰‰ Pritisnite gumb
(Start/Premor).
- Na zaslonu se pojavi simbol (Preostali čas).
Posveti simbol
(Pričetek programa).
- Program pranja prične delovati.
‰‰ Gumb za izbiro programov obrnite na želen program
sušenja.
-
(Preostali čas) in priporočena količina perila za
pranje v kg, se izmenično pojavljata na zaslonu.
‰‰ Pritisnite gumb
Sušenje in nastavite možnosti
sušenja -> stran 21.
- Če sami ne izberete, bo stroj sam nastavil funkcijo
(Suho za v omaro).
‰‰ Stroj napolnite s perilom -> stran 15.
- Bodite pozorni na maksimalno dovoljeno količino
perila za pranje, Tabela programov -> stran 36.
‰‰ Pritisnite gumb
(Start/Premor).
- Na zaslonu se pojavi simbol (Preostali čas),
posvetita simbola za funkciji
(Sušenje) in
(Pričetek programa).
- Program sušenja prične delovati.
23
Pranje in sušenje
Konec programa
Ustavi izpiranje
Zaporedno pranje in sušenje.
‰‰ Gumb za izbiro programov obrnite na želen program,
npr.
Bombažno/pisano perilo 60 °C.
(Preostali čas) in priporočena količina perila za
-
pranje v kg, se izmenično pojavljata na zaslonu.
Simbol
utripa.
‰‰ Po potrebi prilagodite temperaturo in hitrost obratov in
izberite katero koli funkcijo za posamičen program ->
stran 20.
(Sušenje) in nastavite možnosti
‰‰ Pritisnite gumb
sušenja -> stran 21.
‰‰ Stroj napolnite s perilom -> stran 15.
- Bodite pozorni na maksimalno dovoljeno količino
perila za pranje v kg, Tabela programov -> stran 36.
‰‰ Pritisnite gumb
(Start/Premor).
Program sušenja, ki je določen, se samodejno nadaljuje
takoj po pranju, glej Tabelo programov -> stran 36.
Programi pranja in sušenja se samodejno izklopijo. Ko pre.
nehajo delovati se na zaslonu pojavi simbol
‰‰ Gumb za izbiro programa nastavite na Izklop.
‰‰ Iz bobna odstranite perilo.
‰‰ Pustite odprta vrata, da se notranjost pralno-sušilnega
stroja posuši.
‰‰ Zaprite pipo z vodo (ni potrebno pri modelih s funkcijo
Voda stop).
Če ste na začetku pranja deaktivirali centrifugo,
(brez
zaključnih obratov = perilo ostane v vodi za izpiranje), se
program pranja samodejno izključi po zadnjem ciklu obrain
tov. Na zaslonu se izmenično pojavljata simbola
.
Za odvajanje vode za izpiranje in za centrifugiranje perila
po potrebi, upoštevajte naslednje:
‰‰ Gumb za ožemanje pritiskajte tako dolgo, dokler
ne dosežete želene hitrosti obratov. Voda odteče, stroj
ožema perilo. Program je zaključen takrat, ko se na
.
zaslonu pojavi simbol
Maksimalna hitrost obratov je odvisna od izbranega programa za pranje.
24
Če ne želite centrifugirati perila:
‰‰ Pritisnite gumb za ožemanje (na zaslonu se pojavi
preostali čas za odvajanje vode). Voda je odvedena,
pralno-sušilni stroj ne centrifugira perila. Program
je zaključen takrat, ko se na zaslonu pojavi simbol
.
‰‰ Gumb za izbiro programov nastavite na Izklop.
‰‰ Odstranite perilo.
‰‰ Pustite odprta vrata, da se notranjost pralno-sušilnega
stroja posuši.
‰‰ Zaprite pipo z vodo (ni potrebno pri modelih s funkcijo
Voda stop).
Ključavnica za zaščito
pred otroci
Prepreči, da bi nastavljene funkcije pranja in sušenja otroci
nenamerno spremenili.
Aktivacija/ Deaktivacija varovala za otroke: Za aktiviranje ali deaktiviranje varovala za otroke, pritisnite istočasno
gumb za izbiro programa in gumb za nastavitev funkcij.
Ko je varovalo aktivirano, na zaslonu sveti simbol .
Čiščenje in vzdrževanje
Varnostna navodila
Nevarnost električnega udara
Napravo morate najprej izklopiti iz električnega omrežja.
Pralno-sušilnega stroja nikoli ne čistite z vodnim curkom.
Nevarnost eksplozije
Pralno- sušilni stroj nikoli ne čistite z agresivnimi čistili.
Nevarnost opeklin
Vroča voda se mora najprej ohladiti, preden jo odvajate.
Ohišje in nadzorna plošča
Po potrebi:
- Za čiščenje uporabite blago, neagresivno čistilno sredstvo.
- Do suhega obrišite z mehko krpo.
25
Boben
Odstranite morebitne tujke iz bobna in gumijastih tesnil.
Odstranjevanje vodnega kamna iz bobna:
- Uporabite samo primeren odstranjevalec vodnega
kamna, ki vsebuje snov za preprečevanje korozije, namenjen za pralne stroje ter za odstranjevanje vodnega
kamna v pralno-sušilnem stroju.
- Bodite pozorni na podatek o količini in uporabi sredstva, ki ga navaja proizvajalec.
- Ko odstranite vodni kamen in rjo iz bobna, nekajkrat
Izpiranje +
zaporedoma zaženite program
Ožemanje, da odstranite morebitne ostanke kisline.
V primeru, da so predmeti, ki so ostali v bobnu (npr. kovanci, sponke za papir, igle, žeblji), povzročili rjavenje na določenih predelih, storite naslednje:
- Uporabite čistilno sredstvo, ki ne vsebuje klora; pozorno preberite navodila proizvajalca. Nikoli ne uporabite
jeklene volne.
Predal za pralni detergent
Slika 3
V primeru, da se v predalu nahajajo ostanki pralnega detergenta ali ostalih sredstev za nego perila:
‰‰ Predal za pralni detergent potegnite ven do konca.
‰‰ Pritisnite modro označeno polje, na katerem piše
PUSH (PRITISNI) in izvlecite predal ven.
‰‰ Očistite vodila predala za pralni detergent.
‰‰ Odstranite moder vložek iz predela v katerega vlijete
mehčalec za perilo.
‰‰ Vložek za mehčalec in predal za pralni detergent umijte
pod tekočo vodo.
‰‰ Ponovno vstavite vložek za mehčalec v za to namenjen
predel.
‰‰ Vstavite predal za pralni detergent.
Črpalka za odvajanje
vode iz stroja
Slika 4
‰‰ Gumb za izbiro programa nastavite na Izklop.
‰‰ S pomočjo izvijača odpustite vijake.
‰‰ Malce nagnite ploščo in jo povlecite navzgor ter
odstranite.
26
Odvajanje vode
Čiščenje črpalke
za odvajanje vode
Filter v cevi za
dovajanje vode
Odstranjevanje vodnega
kamna v pralno
- sušilnem stroju
Slika 5
‰‰ Iz stroja povlecite cev za odvajanje vode.
‰‰ Odstranite čep iz odvajalne cevi in spustite vodo.
- Rezervoar za odvedeno vodo boste morali nekajkrat sprazniti.
- Ko voda preneha teči, ponovno namestite čep na cev.
‰‰ Cev za odvajanje vode vstavite nazaj na mesto.
Slika 6
‰‰ Odvijte pokrovček na črpalki.
- Očistite ohišje črpalke in odstranite morebitne tujke.
- Prepričajte se, da se pogonsko kolo lahko prosto obrača.
‰‰ Ponovno vstavite pokrovček črpalke in ga trdno privijte.
‰‰ Ploščo vstavite v 4 za to narejena zatična mesta in jo z
vijaki pritrdite na ohišje.
Slika 7
Če v pralno-sušilni stroj ne priteče voda ali priteče nezadostna količina le-te, morate najprej znižati pritisk vode v cevi:
‰‰ Zaprite pipo z vodo.
Črpanje + Ožemanje.
‰‰ Pritisnite gumb
(Start/Premor).
‰‰ Dovolite, da program deluje približno 40 sekund.
‰‰ Gumb za izbiro programov nastavite na Izklop.
‰‰ Izklopite vtič električnega kabla iz vtičnice.
‰‰ Cev za dovajanje vode odvijte od pipe.
‰‰ Z majhno ščetko očistite filter.
‰‰ Ponovno privijte cev na pipo.
‰‰ Odprite pipo za vodo.
‰‰ Preverite ali na koncu cevi teče ven voda.
‰‰ V kolikor voda uhaja, preverite ali je filter pravilno
nameščen.
To ni potrebno v primeru, če ste uporabljali primerno dozirno količino pralnega detergenta. V kolikor se vodni kamen nabira in ga je potrebno odstraniti, sledite navodilom
proizvajalca o pravilnem odstranjevanju vodnega kamna.
Ustrezna sredstva za odstranjevanje vodnega kamna lahko
naročite preko naše spletne strani ali pa pri servisni službi
-> stran 31.
27
Kaj storiti v primeru, če…
Nevarnost električnega šoka
Popravila lahko izvaja samo naša servisna služba ali za to
usposobljena strokovna oseba.
V kolikor je popravilo potrebno ali, če ne morete okvare
popraviti sami, si pomagajte z naslednjo tabelo:
‰‰ Gumb za izbiro programov nastavite na Izklop.
‰‰ Pralno-sušilni stroj izklopite iz električnega omrežja.
‰‰ Zaprite pipo za vodo.
‰‰ Pokličite servisno službo -> stran 31.
Šifra okvare
Vrata niso pravilno zaprta. Vrata pravilno zaprite.
Sistem za zaščito vode je aktiviran. Izklopite napravo iz električnega omrežja,
zaprite pipo za vodo in kontaktirajte servisno službo.
Voda ne priteče v notranjost naprave. Glej okvaro z naslovom Voda ne priteče
v notranjost.
Voda se ne odvaja. Glej okvaro z naslovom Voda se ne odvaja.
Za ostale okvare, katerih šifre se pojavijo na zaslonu, je pristojna servisna služba, zato si prosimo izpišite šifro okvare, ko se ta izpiše na zaslonu in jo posredujte servisni službi.
Okvara
Nastavljen program
ne prične delovati
Možen vzrok
Takojšnji ukrep
Niste pritisnili gumba
(Start/premor).
Pričetek delovanja programa
ste odložili na kasneje.
Pritisnite gumb
Izpad elektrike. Odložen čas,
ki ste ga nastavili za pričetek
programa je izbrisan.
Ponovno nastavitve Zaključek programa
čez ali takoj vklopite delovanje programa. Pritisnite gumb
(Start/premor).
Vrata niso ustrezno zaprta.
Vtič ni pravilno vstavljen v
vtičnico.
Zaprite vrata.
Pravilno vstavite vtič.
(Start/premor).
Stroj prične delovati po pretečenem
času za kolikor ste odložili pričetek
delovanja. Po potrebi spremenite Zaključek programa čez -> stran 20.
Ne morete nastaviti
maksimalne hitrosti
obratov
Voda se ne odvaja
Maksimalna hitrost obratov je
Spremenite program glede na zahteodvisna od izbranega programa. vano oziroma želeno hitrost obratov.
V predalu za detergent se nabirajo
ostanki detergenta.
Vlažen ali grudast detergent.
Cev za odvajanje vode je zvita. Namestite cev pravilno.
Črpalka za pralni detergent je Očistite cev za odvajanje vode ->
zamašena.
stran 27.
Očistite in posušite predal za detergent -> stran 25.
Za tekoči detergent uporabite merilno
posodo.
28
Voda ne priteka v notranjost.
Med ožemanjem se
pojavljajo intenzivne
vibracije.
Vtikač ni pravilno priključen v
električno omrežje.
Vrata niso pravilno zaprta.
Pipa za vodo ni odprta.
Filter v cevi za dovajanje vode,
je zamašen.
Cev za dovajanje vode je preščipnjena ali zavozlana.
Pralno-sušilni stroj ni uravnan.
Vijaki za varnost med transportom niso bili odstranjeni.
Vtikač pravilno priključite v električno omrežje.
Zaprite vrata.
Odprite pipo za vodo.
Očistite filter v cevi za dovajanje
vode -> stran 27.
Preverite cev za dovajanje vode.
Uravnajte pralno-sušilni stroj ->
stran 34.
Odstranite vijake za varnost med
transportom ->33.
Pralno-sušilni stroj se Cev za odvajanje vode je name- Pravilno namestite cev za odvanenehno polni z vodo ščena prenizko.
janje vode -> stran 34.
in nato le-to odvaja.
V bobnu ni videti vode. Ni okvare.
Med delovanjem določenih
programov je nivo vode nižji kot
ponavadi in voda ni vidna.
Pri dnu naprave uhaja Cev za dovajanje vode pušča.
Cev močneje pritrdite.
voda.
Cev za odvajanje vode pušča.
Cev za odvajanje vode naj zamenja servisna služba.
Pena uhaja iz predala Uporabili ste preveliko količino
Uporabljajte samo detergent priza pralni detergent.
detergenta.
meren tako za tkanine kot tudi za
rabo v avtomatičnih pralnih strojih. Bodite pozorni, da uporabite
ustrezno količino detergenta.
Nekaj poskusov za
Ni okvare. Sistem za enakomer- Vedno perite mešane kose oblapričetek delovanja
no razporeditev perila ponovno
čil skupaj - tako majhne kot tudi
obratov.
poskuša enakomerno razporediti velike.
perilo tako, da nekajkrat nakaže
na pričetek delovanja obratov.
Obrati med pranjem ne Večji kosi oblačil niso v bobnu
Vedno perite mešane kose oblapotekajo pravilno.
enakomerno porazdeljeni. Hitrost čil skupaj - tako majhne kot tudi
obratov je zato iz varnostnih ra- velike.
zlogov, avtomatsko zmanjšana.
Rezultati pranja niso
Umazani deli tkanin so hujši kot Izberite ustrezen program, npr.
zadovoljivi.
ste pričakovali.
program s pred-pranjem.
Premajhna ali napačna uporaba Predhodno madeže namažite
pralnega detergenta.
s sredstvom za odstranjevanje
trdovratnih madežev.
Maksimalna količina naloženega Izberite in vstavite pravilno količiperila je prekoračena.
no perila za določen program.
29
Na opranih tkaninah
so vidni ostanki pralnega detergenta.
Sivi madeži na perilu.
Nekateri pralni detergenti, ki ne
vsebujejo fosfatov, vsebujejo
delce, ki v vodi niso topljivi, zato
se le-ti potem v obliki svetlejših
madežev pojavijo na oblačilih.
Umazanija, katero je povzročilo
olje, mazilo ali maščoba.
Program je nepričako- Po nesreči ste pritisnili na gumb
vano prenehal delovati.
(Start/Premor).
Rezultati sušenja niso Perilo se je oprijelo stene bobna
zadovoljivi
ob prvih obratih.
Pipa je zaprta.
Nastavljen čas sušenja je prekratek.
Maksimalna ali minimalna dovoljena količina perila ni bila upoštevana -> stran 36.
Mehčalec ni popolnoma
izpran ali pa se v predelu zadržuje voda.
Perilo ni suho.
Ni prikaza na zaslonu.
Vložek za mehčalec, ni pravilno
pritrjen v za to narejen predel ali
pa je zamašen.
Pipa za vodo je zaprta.
Količina perila je prevelika.
Čas sušenja je prekratek.
Izpad elektrike.
Perilo ponovno splaknite ali
pa pralni prašek zamenjajte za
tekoči detergent. Ko se perilo
posuši, ga skrtačite.
Za pranje perila uporabite maksimalno količino detergenta. Perilo
operite pri najvišji možni temperaturi - glej etiketo na perilu.
Ponovno pritisnite ta isti gumb,
da se program zopet zažene.
Perilo ročno sprostite in ponovno
dajte sušiti -> stran 23.
Odprite pipo za vodo.
Izberite čas sušenja glede na
količino perila.
Ko program preneha delovati:
prilagodite naloženo količino perila, izberite ustrezen program za
sušenje in ponovno zaženite.
Po potrebi očistite vložek za
mehčalec in ga ponovno pravilno
vstavite v predel -> stran 25.
Odprite pipo za vodo.
Zmanjšajte količino perila.
Izberite ustrezen čas sušenja.
Program se nadaljuje, ko se
električni tok vrne. Če želite v
času izpada elektrike perilo odstraniti, morate najprej odvesti
vso vodo iz stroja -> stran 26.
Preverite ali:
- je vtič pravilno vtaknjen v vtičnico
- se je prekinjevalec električnega
tokokroga (varovalka) izklopil; če
se je to zgodilo, pokličite servisno službo -> stran 31.
(Ustavi Izpiranje) je Izberite program
Vrat ni mogoče odpreti Funkcija
Črbila izbrana.
panje + Ožemanje in pritisnite
(Start/Premor).
gumb
Program deluje ali pa so vrata
Počakajte, dokler se na zaslonu
zaklenjena iz varnostnih razlogov. ne pojavi simbol
.
Izpad elektrike.
Vrata odklenite mehansko.
30
Sprostitev vrat v sili
Slika 8
Če želite v primeru izpada elektrike vrata odpreti oziroma odkleniti
mehansko, storite naslednje:
‰‰ Gumb za izbiro programov obrnite na Izklop in odklopite stroj
iz električnega omrežja.
‰‰ Odprite osnovno ploščo in skozi cev odvajajte vodo -> stran 27.
‰‰ Zatič za sprostitev vrat v sili pritisnite navzdol in istočasno
odprite vrata.
Preden vrata odprete, se prepričajte, da v stroju ni vode ali vročega
detergenta.
Pod nobenim pogojem ne smete s pomočjo zatiča za sprostitev
vrat v sili, odpreti vrata medtem, ko stroj deluje in se boben obrača.
V kolikor napake ne morete odpraviti sami (z vklopom in izklopom) ali je potrebno popravilo,
upoštevajte naslednje:
- Gumb za izbiro programov obrnite na Izklop in odklopite stroj iz električnega omrežja.
- Zaprite pipo za vodo in kontaktirajte servisno službo -> stran 31.
Servisna služba
Preden kontaktirate servisno službo preverite ali lahko sami
odpravite okvaro -> stran 28.
Klic vam bodo namreč zaračunali tudi v primeru, če je naprava še v garanciji.
Informacije o najbližji servisni službi najdete v teh navodilih
ali v imeniku servisnih služb (odvisno od modela).
Ko servisno službo kontaktirate jim že takoj na začetku
klica posredujte številko proizvoda (E-Nr.) in proizvodno
številko (FD) naprave.
Sem vnesite številke vaše naprave.
Te številke najdete zapisane na napisni tablici, ki se nahaja
na okvirju vrat.
S tem, ko takoj na začetku klica navedete omenjene številke, se izognete dolgim klicem in nepotrebnim stroškom.
Za kvaliteto izdelka je merodajen proizvajalec in se
lahko nanj zanesete. Prosimo, kontaktirajte nas. S tem si
zagotovite popravilo s strani izkušenega tehničnega osebja,
kateri bodo vašo napravo oskrbeli z originalnimi nadomestnimi deli.
31
Navodila za namestitev
Varnostna navodila
Pralno-sušilni stroj je zelo težek, zato pazite, ko ga prenašate.
Stroja ne uporabljajte v primeru, da so na njem opazne
vidne poškodbe. Če ste v dvomih se posvetujte s servisno
službo ali vašim maloprodajnim trgovcem.
Pralno-sušilnega stroja ne namestite na prostem ali v prostore, ki so izpostavljeni zmrzali. Zmrznjene cevi lahko razpokajo ali počijo. Kar bi lahko posledično poškodovalo stroj.
Pralno-sušilnega stroja ne postavljajte narobe ali na stran.
Prav tako stroja ne dvigajte tako, da držite za njegove dele
(npr. vrata).
Pralno-sušilnega stroja ne nameščajte za vrata ali za drsna
vrata, saj bi s tem onemogočili odpiranje njegovih vrat. Prav
tako boste s tem preprečili, da bi se otroci zaprli vanj in s
tem ogrozili svoje življenje.
Odstranite vezi in vezne vijake, ki so napravo varovali med
transportom in le-te spravite na varno mesto.
Kot dodatek priloženim navodilom lahko dobite še posebne podatke iz podjetij o ustreznih vodnih in električnih zmogljivostih.
Če ste v dvomih, naj aparat priključi tehnik.
Priloženo k napravi
Število
4
1
1
1
2
2
Opis
Pokrovi za odprtine, ki so nastale po tem, ko ste
odstranili varnostne vijake med transportom.
Ključ za vijake
sponka za priključitev cevi na sifon s premerom
24-40 mm
Šablona za vrata
Drsni plošči
Tečaji za vrata in vijaki
Na hrbtni strani pralno- sušilnega stroja se nahaja:
- Cev za odvajanje vode.
- Cev za dovajanje vode.
- Električni kabel z vtičem.
- Navodila za uporabo in brošura, ki vsebuje naslove in
kontakte servisnih služb.
V bobnu lahko ostane nekaj vlage, katera je posledica zadnjega podrobnega pregleda stroja, katerega opravijo na
vsaki napravi, preden gre ta iz tovarne na prodajni trg.
32
Odstranjevanje varnostnih
vijakov za transport
Slika 9
S pomočjo ključa za vijake odvijte vse štiri vijake.
Popolnoma odstranite vse transportne varnostne vijake in
izvlecite električni kabel.
Vstavite zaščitne pokrovčke.
– Pred prvotno uporabo odstranite vse transportne varnostne vijake in jih shranite za morebiten kasnejši prevoz
- Če želite napravo v bodoče še prevažati, morate obvezno vstaviti transportne varnostne vijake, saj boste s
tem preprečili morebitne poškodbe na napravi.
Nameščanje in
uravnavanje naprave
-
-
-
Postavitev naprave
Uravnavanje naprave
Stabilnost naprave je bistvena. S tem, ko napravo pravilno uravnate preprečite, da bi pralno- sušilni stroj med
centrifugo lezel po prostoru.
Podlaga, kamor nameravate namestiti mora biti trdna,
uravnana in čista.
Parket in mehke talne obloge, npr. preproga niso primerna podlaga za namestitev pralno-sušilnega stroja.
Drsne stranice, ki ste jih prejeli z napravo vam omogočajo
lažjo postavitev stroja na lokacijo kamor želite stroj namestiti.
- Stranice dobite pri dostavi skupaj z napravo. V primeru
izgube jih lahko naročite tudi pri servisni službi, nadomestni del št. 66 1827.
- Preden namestite napravo na drsne stranice in na
želeno lokacijo, drsne stranice navlažite z vodo, kateri
ste dodali malce detergenta za pomivanje posode. Ne
mažite stranic z oljem ali mastjo.
Slika 10
Intenziven zvok, , vibracije in drsenje naprave po prostoru
so posledica nepravilno izravnane naprave.
- Vse štiri nosilne noge naprave morajo biti čvrsto pritrjene na tla.
- Pralni stroj se ne sme majati.
- S pomočjo vodne tehtnice preverite ali je naprava
ustrezno uravnana. Po potrebi jo prilagodite.
- Naprava se v prostoru kamor ste jo namestili, ne sme
opirati na stranske plošče.
- Matice za vijake na sprednjih prilagodljivih nogah naprave, morajo biti čvrsto privite ob ohišje naprave.
Slika 11
33
Cevi in dolžine kablov
Priključki na levi strani
ili
Slika 12
approx.=približno
Dimenzije v mm
Priključki na desni strani
Dimenzije
širina x globina x višina
teža
Priključki za vodo
Oskrba z vodo
595 cm x 584 cm x 820 cm
85 kg
Bodite pozorni na navodila v tem sklopu in jih upoštevajte,
saj boste s tem preprečili morebitno puščanje vode in poškodbe na priključkih za vodo.
V kolikor niste prepričani ali boste sami napravo pravilno priključili, naj vam to naredi za to usposobljena strokovna oseba.
Cevi za dovod in odvod vode lahko priključite na levo ali desno stran naprave, odvisno od pogojev za namestitev.
Za dovod vode ne uporabite že uporabljeno cev. Uporabite
priloženo cev ali cev, ki ste jo nabavili pri specializiranem
maloprodajnem trgovcu.
Ne dovolite, da so cevi za oskrbo z vodo:
- Popokane ali zmečkane.
- Spremenjene ali odrezane (moč ni več zajamčena).
Upoštevajte pritisk vode v vašem vodovodu.
Pritisk vode mora znašati med 50- 900 kPa (0.5-9 bar). Kar
pomeni, da mora pri popolnoma odprti pipi v roku ene ure
izteči najmanj 8 litrov vode. V primeru, da je pritisk vode
večji, morate vgraditi ventil za zmanjšanje pritiska.
Cev za dovod hladne vode (modra enota z matico) priključite
na pipo za hladno vodo, pri čemer navoj privijte do ¾'' pipe.
Plastične vijake privijajte le ročno.
Iz cevi za dovod vode ne odstranjujte filtra.
Po tem, ko ste priključili cev za dovod vode:
- Popolnoma odprite pipo za vodo.
- Celoten priključek za vodo preverite, če morda kje pušča.
Odvajanje vode
Odvod v sifon
Slika 13
- Ne zapletajte in raztegujte cevi za odvajanje vode.
- Višinska razlika med inštalacijsko površino in odvodom
vode: maksimalno 90 cm, minimalno 50 cm.
Priključek zavarujte z 24-40 mm sponko za cev (priložena napravi).
34
Odvod v umivalnik
Električna napeljava
Slika 14
- Zatik ne sme blokirati odvoda od umivalnika.
- Odvodno cev zavarujte tako, da med delovanjem ne
zdrsne iz umivalnika.
- Preverite ali voda odteka dovolj hitro.
Pralno- sušilni stroj priključite samo na izmenični električni
tok, preko ustrezno nameščene ozemljene vtičnice.
V kolikor uporabljate razdelilec/ stikalo za prekinitev električnega toka, uporabljajte samo takega, kakršnega prikazuje naslednji simbol:
.
Samo ta simbol je v skladu s trenutnimi predpisi.
Napetost vašega električnega omrežja, mora ustrezati napetosti, ki je zapisana na napisni tablici na pralno- sušilnem
stroju.
Napetost napeljave in zahtevana moč varovalke sta prav
tako zabeležena na napisni tablici.
Prepričajte se, da:
- vtič ustreza vtičnici.
- je presek kablov ustrezen.
- je sistem ozemljitve pravilno nameščen.
- naprava ne stoji na električnem kablu.
- Je električni kabel vedno prosto dostopen.
Kakršna koli popravila ali spremembe na električnem kablu
lahko izvede samo usposobljen električar.
Ne uporabljajte mnogovrstne vtikače/adapterje ali podaljške.
Vtiča ne priklapljajte ali izklapljajte z mokrimi rokami.
Vtič izvlecite iz električnega omrežja samo tako, da držite
zanj- ne vlecite za kabel.
Vgradnja tečajev za
vrata na pralno- sušilni stroj
Ko ste pralno-sušilni stroj namestili v kuhinjsko enoto, ga lahko prikrijete z vrati. V kolikor želite to storiti, morate vgraditi tečaje za vrata, ki ste jih prejeli skupaj z napravo, na stroj.
Slika 15
35
36
(Hitro/Me-
Odporne tkanine iz bombaža ali lana
* Programi in funkcije odvisni od modela
** Zmanjšana količina perila za zaporedno delovanje pralnih in sušilnih programov.
hladno-30-40
Oblačila za prosti čas
2 kg
Za ročno ali strojno pranje tkanin iz volne
ali tkanin, ki poleg ostalega materiala vsebujejo tudi volno.
Za pranje tkanin enostavnih za vzdrževanje, manj umazanih tkanin iz bombaža,
lana, sintetike ali mešanih tkanin.
Za tkanine narejene iz mikro vlaken.
hladno-30-40
hladno-30
Občutljive tkanine, npr. svila, saten, sintetika ali mešane tkanine (npr. zavese)
hladno-30-40
enostavno vzdrževanje
hladno- 30-40-60 3kg/4kg** Tihi program pranja z zmanjšanim številom
zaključnih obratov.
hladno- 30-40-60
Tkanine iz bombaža, lana, sintetike in mešane tkanine
3
kg
hladno-30-40
Tkanine narejene iz bombaža ali tkanine za
hladno- 30-40-60
hladno- 30-40-60
Kratek program 15'
Volnene tkanine
Občutljive tkanine/
Svila
Mešano
šano perilo)
Tkanine, enostavne za
vzdrževanje
Nočno pranje
Občutljivo
Eko vzdržljivo perilo
Trpežne tkanine, ki so odporne na vročino
6kg/4kg** in so narejene iz bombaža ali lana.
hladno- 30-4060-75-90
Bombažno/pisano
perilo
Vrsta perila
Max.
°C
Programi*
*Funkcije
Sušenje
Pomagajte si s podatki na etiketah, vrstami tlanin in količino naloženega perila. Da bi za določeno
vrsto perila izbrali najbolj ustrezen program, si pomagajte s podatki navedenimi na etiketah, ki se
nahajajo na večini tkanin.
Tabela programov
Vrednosti porabe
Pranje
Program
Količina
perila
Bombažno/pisano perilo 40 °C
Bombažno/pisano perilo 90 °C
Mešano
(Hitro/Mešano perilo) 40 °C**
Tkanine, enostavne za vzdrževanje 40°C**
6 kg
3 kg
Občutljive tkanine/Svila (hladno)
Občutljive tkanine/Svila 30°C
Volnene tkanine
(hladno)
2 kg
Volnene tkanine 30°C
Moč***
Voda***
0.8 kWh
60 l
Trajanje
programa***
1:52 h
2.1 kWh
60 l
2:22 h
0.35 kWh
65 l
0:48 h
0.60 kWh
40 l
1:31 h
0.40 kWh
37 l
0:36 h
0.45 kWh
37 l
0:36 h
0.36 kWh
65 l
1:12 h
0.40 kWh
65 l
1:12 h
* Nastavitev programa za testiranje in tabeliranje porabe energije v skladu z EU direktivo 92/75
EEC.
** Nastavitev programa za testiranje v skladu z veljavnim standardom EN60456.
Opomba za primerjalne teste: Za testiranje programov, operite določeno količino perila in nastavite maksimalno hitrost obratov. Za kratek program pranja barvnega perila, izberite program
Mešano
(Hitro/Mešano perilo) 40 °C z maksimalno hitrostjo obratov.
*** Vrednosti lahko odstopajo od zabeleženih vrednosti. To je odvisno od pritiska vode, trdote
vode, oskrbe z električno energijo, temperature prostora, vrste, količine in stopnje umazanosti
perilo, valovanja zaloge električne energije in izbranih dodatnih funkcij.
Sušenje
Program
Intensive Dry
Gentle Dry
Količina
perila
1,5 kg
2 kg
2,5 kg
3 kg
3,5 kg
4 kg
1,5 kg
2 kg
2,5 kg
3 kg
(Intenzivno suho)
(Blago suho)
Suho za v
omaro
90 min
90 min
100 min
110 min
130 min
150 min
90 min
100 min
110 min
130 min
Suho za
likanje
60 min
60 min
90 min
100 min
110 min
130 min
60 min
60 min
90 min
100 min
Nadaljnje informacije o naših proizvodih, dodatni opremi, nadomestnih delih in servisu, najdete
na:
www.bosch-home.com ali pri naših servisih službah.
37
Sigurnosne napomene
Namjena:
Ova perilica- sušilica rublja je namijenjena:
- isključivo za uporabu u kućanstvima.
- za pranje tekstila pogodnog za pranje u perilicama
rublja kao i sušenje tih tekstila.
- radi s pitkom hladnom vodom i komercijalnim sredstvima za pranje i omekšivačima pogodnim za uporabu u
perilicama rublja.
Ova perilica – sušilica rublja je u skladu sa svim trenutno
važećim regulativama.
Upozorenja na opasnost
-
-
Držite ambalažu i materijal korišten za ambalažu podalje od djece. Postoji opasnost od gušenja plastičnom
folijom ili komadićima kutije.
Kada je uređaj istrošen, isključite ga iz struje. Prerežite
strujni kabel i uklonite ga zajedno s utičnicom. Uništite
bravicu na vratima. Tako ćete sprječiti da se djeca zaključaju u uređaju i ugroze svoj život.
Ne koristite perilicu – sušilicu rublja ako je rublje:
- Tretirano otapalima, uljem, voskom ili bojom ( npr.
sredstvom za uklanjanje mrlja,sredstvom za čišćenje,
sprejem za kosu, acetonom)
- Došlo u kontakt s sprejem za kosu, acetonom ili sličnim
tvarima. Opasnost od požara ili eksplozije!
- Sadrži ostatke prašine, npr. prašine od ugljena ili brašna, Opasnost od eksplozije!
- Sadrži pjenu / gumu
Prije prvog korištenja
-
-
-
Postavite perilicu – sušilicu u skladu s uputama za
postavljanje -> strana 61
Uklonite zaštitne transportne trake i držite ih na sigurnom mjestu
Ne koristite perilicu – sušilicu rublja ako je vidljivo
oštećena. Ako imate bilo kakvih sumnji, konzultirajte
našu službu za korisnike ili svog prodavača
38
Prilikom pranja i sušenja
-
-
-
-
-
-
-
Zaštita perilice – sušilice
-
-
-
-
Uklonite sve predmete iz džepova, posebno izvore
zapaljenja(npr. upaljače, šibice, itd.)
Ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini perilice- sušilice
Perilica – sušlica rublja nije namijenjena za uporabu
od strane djece ili osoba koje nisu upoznate s radom
uređaja!
Držite kućne ljubimce podalje od perilice- sušilice rublja!
Pripazite prilikom ispuštanja vruće otopine sredstva za
pranje
Vrata uređaja se mogu jako zagrijati prilikom rada
Kondnezirana voda nije voda za piće i može biti kontaminirana mucicama
Nemojte se penjati na perilicu - sušilicu.
Nemojte se oslanjati na otvorena vrata perilice - sušilice rublja.
Ne postavljajte perilicu –sušilicu u područje gdje postoji
opasnost od mraza
Ne prevozite perilicu – sušilicu bez zaštitnih sigurnosnih uređaja na mjestu
Zaštita okoliša/Savjeti za uštedu
-
-
-
-
-
WEEE
Odvojite različite vrste otpadnog materijala ambalaže i
odnesite do najbližeg reciklažnog centra.
Uvijek stavljajte maksimalnu količinu rublja za pranje za
odabrani program u perilicu - sušilicu rublja.
Normalno zaprljano rublje perite bez pretpranja.
Pamuk (Pamuk/Obojano)
Umjesto programa
90°C odaberite program Pamuk eko 60°C. Jednako
dobro čišćenje s dosta manjom potrošnjom energije.
Sredstvo za pranje dozirajte prema uputama proizvođača i tvrdoći vode.
Ovaj uređaj je označen u skladu s Europskom direktivom
2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uređajima (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Smjernica određuje okvir prihvata i recikliranja starih uređaja na području Europske unije.
39
Vaša nova perilica – sušilica rublja
Opis perilice – sušilice
Ova perilica – sušilica rublja se može koristiti na 3 načina
-> strana 52:
- Samo pranje
- Samo sušenje
- Pranje pa sušenje u nizu
Program pranja pa sušenja u nizu automatski prelazi
s ciklusa pranja na ciklus sušenja bez vaše daljnje
intervencije.
Sušenje se postiže principom kondenzacije. Kondenzat koji
se prilikom postupka sušenja stvara otječe kroz odvodno
crijevo u odvodni spremnik.
Oprez: Crijevo za dovod vode i crijevo za odvod vode
moraju biti pravilno postavljeni za vrijeme pranja i sušenja
-> strana 63. Slavina mora biti otvorena.
Vrata
Sigurnosni uređaj sprječava otvaranje vrata za vrijeme rada
uređaja.
Prije otvaranja
Provjerite da nema vode u bubnju i da se bubanj ne okreće.
Sigurnosno otvaranje
U slučaju nestanka struje, vrata uređaja se mogu otvoriti
mehanički -> strana 59
40
Kontrolna ploča
Slika 1
a
Indikatorska lampica
Označava postavke koje su odabrane za:
- Temperaturu: - 90°C.
- Brzinu okretaja centrifuge:
– 1400 okm.
- Opcije / Signal.
b
Prikaz
Prikazuje postavke koj su odabrane ( npr. brzina okretaja
centrifuge,vrijeme sušenja), trajanje trenutačnog programa i
status programa.
Trajanje programa
Predpranje, glavno pranje, ispiranje, zadnja centrifuga, sušenje.
Opcije sušenja
Vremenski kontrolirano sušenje,
vlažno za glačanje, suho za spremanje u ormar, veoma suho.
Dodatni prikazi
Preostalo vrijeme, početak programa, Sigurnosna bravica, ciklus
uklanjanja mucica, preporučena
količina rublja.
c
Tipke
Opcije pranja i sušenja -> strana 49
- °C Temperatura – individualno postavljanje temperature pranja.
- Centrifuga (brzina) : individualno postavljanje brzine
okretaja centrifuge.
- Tipka za opcije: postavljanje opcija pranja.
- Postavljanje: uključivanje / isključivanje odabranih
opcija pranja.
- Odgađanje (Preostalo vrijeme) : Odgađanje početka rada programa.
- Sušenje : postavljanje opcija sušenja.
Start/Pauza
: uključivanje i zaustavljanje programa pranja -> strana 50.
d
Birač programa
Birač programa -> strana 47
Za uključivanje perilice – sušilice i njezino isključivanje, kao
i za odabir programa, može se okretati u oba smjera. Ne
prilagođavajte birač programa za vrijeme postupka pranja /
sušenja.
41
Prije prvog pranja rublja
Perilica- sušilica rublja je testirana prije napuštanja tvornice.
Kako bi uklonili višak vode koji je možda ostao od testiranja, ne biste smjeli stavljati nikakvo rublje prije prvog pokretanja programa za pranje.
‰‰ Provjerite da li je sigurnosni transportni uređaj na
stražnjoj strani perilice – sušilice uklonjen -> strana 62.
‰‰ Ne stavljajte nikakvo rublje.
‰‰ Zatvorite vrata.
‰‰ Otvorite slavinu.
‰‰ Izvucite ladicu za sredstvo za pranje.
‰‰ Dodajte ½ mjerne čaše sredstva za pranje u odjeljak
II -> strana 44.
Ne koristite sredstva za pranje vune i osjetljivih tkanina (oni
uzrokuju stvaranje pjene)
‰‰
‰‰
‰‰
‰‰
Zatvorite ladicu sredstva za pranje.
Okrenite birač programa na program 60°C.
Pritisnite tipku
Start/Pauza.
Na kraju programa, okrenite birač programa na
Isključeno.
‰‰ Otvorite vrata.
Ostavite vrata perilice – sušilice otvorenima kako bi se unutrašnjost uređaja osušila.
Priprema i sortiranje rublja
Sortiranje rublja za pranje
-
-
-
Perite bijelo rublje odvojeno od šarenog rublja
Nepričvršćeno rublje ili poderano rublje se ne bi smjelo
prati u uređaju jer se može trgati
Rublje se može oštetiti ako ne obratite pozornost na
simbole za njegu tkanine
Sortiranje rublja prema
informacijama na etiketama o njezi
Perite rublje samo sa sljedećim etiketama o njezi:
Etiketa o njezi
Vrsta rublja
Pamuk 90°C
Šareno 60°C, 40°C, 30°C
Jednostavno za održavanje
60°C, 40°C, 30°C
Svila koja se može prati ručno ili u
perilici rublja (hladno), 40°C,30°C
U perilici - sušilici rublja ne perite tublje s simbolom
42
.
Sortiranje rublja za sušenje
Sortiranje rublja prema
informacijama na
etiketama o njezi
Sušite samo ono rublje koje je označeno „prikladno za
sušenje u sušilici“ ili koje ima slijedeće simbole na etiketama:
Etiketa o njezi
Vrsta rublja
Sušite na normalnoj temperaturi.
Sušite na niskoj temperaturi (osjetljivo
sušenje).
Ne perite slijedeće tkanite u perilici – sušilici rublja:
- Ne sušite u sušilici rublja rublje sa simbolom .
- Nepropusne tkanine (npr. tkanine presvučene gumom).
- Osjetljive materijale (svilu, zavjese napravljene od sintetike)- mogu se naborati.
- Veoma mokro rublje – velika potrošnja električne
energije.
- Vunu ili tkanine koje sadrže vunu.
Priprema rublja za pranje
Uklonite labave predmete (npr. novčiće, spajalice, igle,
čavle) jer mogu oštetiti ostalo rublje ili dijelove perilice – sušilice (npr. bubanj)
‰‰ Ispraznite iz džepova sve predmete.
‰‰ Iščetkajte pijesak iz džepova i rukava.
‰‰ Unaprijed tretirajte sve mrlje.
‰‰ Zatvorite patent zatvarače, zakopčajte navlake.
‰‰ Uklonite kvačice sa zavjesa ili ih umotajte u mrežu ili
vreću.
‰‰ Sljedeće rublje perite u mreži// jastučnici:
- osjetljivo rublje, npr.fine ženske čarape, zavjese,
- male predmete, npr. čarape, maramice
- grudnjake sa žicama (žica se može olabaviti za
vrijeme pranja i uzrokovati oštećenje)
‰‰ Okrenite naopako hlače, pleteno rublje i tkanite od
jersija, npr. hlače na tregere, majice ili majice za sport.
43
Priprema rublja za sušenje
‰‰ Sušite samo rublje koje je već oprano, isprano i iscentrifugirano
‰‰ Također iscentrifugirajte rublje lako za održavanje prije
sušenja
‰‰ Sortirajte rublje za pranje prema vrsti materijala i
željenom stupnju suhoće kako bi osigurali jednakomjerno sušenje
Stavljanje rublja
Prije stavljanje rublja u perilicu - sušilicu rublja, provjerite
da nema stranih predmeta ili ljubimaca u bubnju.
Opasnost od eksplozije. Predmeti koji su tretirani sredstvima za čišćenje koja sadrže otapala, npr. aceton, ili drugi,
moraju se prije stavljanja u perilicu – sušilicu rublja temeljito
isprati jer u suprotnom postoji opasnost od eksplozije.
‰‰ Otvorite rublje i stavite ga takvo u bubanj. Stavite
miješano velike i male komade rublja.
‰‰ Obratite pozornost na maksimalnu količinu rublja.
Tablica programa -> strana 65.
‰‰ Obratite pozornost da između vrata i gumene brtve ne
zahvatite komade odjeće.
‰‰ Zatvorite vrata. Čuti ćete glasan zvuk.
‰‰ Izmjerite i dodajte sredstvo za pranje i njegu samo
za program pranja ili za kombinirani program pranja i
sušenja.
‰‰ Otvorite slavinu.
Deterdženti i sredstva za njegu
Ladica za deterdžent
Ladica za deterdžent je podijeljena u tri odjeljka:
Slika 2
Odjeljak I : Sredstvo za pred-pranje
Odjeljak II: sredstva za glavno pranje,
Odjeljak : tekući dodaci, poput omekšivača, štirke.
Dodaci se automatski unose na zadnjem krugu ispiranja.
- Ne prekoračujte maksimalni kapacitet, inače se odjeljak
može prerano isprazniti
- Viskozne koncentrate razrijedite vodom kako bi spriječili začepljenja.
44
Umetak za tekuće deterdžente: mora se umetnuti prije
korištenja tekućih sredstava za pranje.
Kako bi to napravili:
‰‰ Izvucite ladicu za deterdžent do kraja dok ne stane.
‰‰ Pritisnite područje označeno PUSH (GURNITE) i izvadite ladicu za deterdžent.
‰‰ Izvucite nastavak u odjeljku II prema naprijed dokle
god ide i gurnite ga prema dolje.
‰‰ Umetnite ladicu za deterdžent.
Sredstvo za uklanjanje kamenca
Sredstvo za uklanjanje kamenca se može dodati u odjeljke
I i II prema uputama proizvođača. Prvo dodajte sredstvo za
pranje, nakon toga sredstvo za uklanjanje kamenca.
Deterdženti i
proizvodi za njegu
Opasnost od trovanja!
Držite deterdžente i sredstva za njegu rublja podalje od
djece.
Opasnost od opekotina kemikalijama!
Pripazite prilikom otvaranja ladice za deterdžent. Može biti
ostataka sredstva za pranje u ladici za deterdžent.
Odaberite pravilnu dozažu sredstva za pranje prema:
- Količini rublja.
- Uputama proizvođača sredstva za pranje.
- Tome koliko je rublje uprljano.
- Tvrdoći vode. O tvrdoći vode se možete raspitati kod
vaše lokalne vodoopskrbe.
Korištenje pravilno doziranog sredstva za pranje smanjuje
utjecaj na okoliš i dobivate dobre rezultate pranja.
Za pranje programima za vunu koristite pH neutralno sredstvo za pranje vune.
45
Doziranje sredstva za pranje
Normalno uprljano rublje
‰‰ Odaberite program.
Predpranje -> strana 49.
‰‰ Nemojte odabrati
‰‰ Dodajte sav deterdžent prema uputama proizvođača u
odjeljak II ladice za deterdžent.
Jako uprljano rublje
‰‰ Odaberite program.
‰‰ Odaberite program
Predpranje -> strana 42.
‰‰ Dodajte ¼ preporučene količine deterdženta u odjeljak I a ostatak deterdženta u odjeljak II ladice za
deterdžent.
Doziranje tekućeg deterdženta
Tekući deterdžent koristite samo kada koristite glavno pranje bez ciklusa predpranja.
Kako bi to napravili:
‰‰ Ulijte preporučenu količu tekućeg sredstva za pranje u
mjernu šalicu za tekuće deterdžente i stavite u bubanj.
ili
‰‰ Nakon presavijanja umetka za tekuća sredstva za
pranje, ulijte sredstvo za pranje u odjeljak II ladice za
sredstvo za pranje
Skalna na umetku za tekuće sredstvo za pranje pomaže
prilikom mjerenja točne količine tekućeg sredstva za pranje
Ako se odjeljak II koristi za prašak za pranje, umetak za
tekuće sredstvo za pranje mora biti presavinuto
46
Programi
Birač praograma
Birač programa se koristi za postavljanje programa pranja i
sušenja.
Preostalo vrijeme do kraja programa i preporučena količina
rublja su prikazani na kontrolnoj ploči
Programi pranja*
* ovisno o modelu
Pamuk (Pamuk /Šareno)
Prikladno za čvrste tkanine, tkanite otporne na toplinu napravljene od pamuka ili lana
- Šareno do 60°C.
- Bijelo 60°C do 90°C.
Pamuk Eko
Program pranja rublja s najboljim mogućim rezultatima pranja uz minimalnu potrošnju struje i vode
Lako za održavanje
Program pranja rublja za ne tako čvrste tkanine napravljene
od pamuka, lana, sintetike ili miješanih tkanina. Savjetujemo sortiranje rublja po boji.
Osjetljivo/Svila
Blagi program za osjetljive, perive tkanite, npr. svila, saten,
sintetika ili miješane tkanine ( npr. zavjese). Lagana centrifuga između ciklusa ispiranja i smanjena završna brzina
centrifuge.
Vuna (Vuneni proizvodi)
Vuna gubi boju ako je izložena visokoj temperaturi, vlazi ili
pokretanju. Program za vunu uzima ove kvalitete u obzir i
pronalazi najbolji kompromis između mirovanja i kretanja.
Prikladno za tkanite za ručno pranje ili za pranje u perilici
rublja koji su napravljeni od vune ili mješavine vune.
Super 15’ (Brzo 15’)
Kratki program za lagano uprljane tkanite lagane za održavanje koje su napravljene od pamuka, lana, sintetike ili
mješavine. Prikladan za osvježavanje komada odjeće ili za
pranje novih komada odjeće prije nego ih obućete po prvi
put. Program traje 15 minuta.
Miješano
Za miješane komade odjeće napravljene od raznih otpornih
materijala koji se može koristiti i vani a lagani su za održavanje.
47
Sportska odjeća
Za pranje radne odjeće i sportske odjeće napravljeno od
mikrovlakana i sintetike. Smanjeno gužvanje i dodatni ciklus ispiranja.
Programi pranja*
* ovisno o modelu
Osjetljivo
Za pranje tkanina s povećanim higijenskim zahtjevima ili
onih tkanina koje će koristiti osobe koje boluju od alergija.
Temperatura ostaje konstantna za vrijeme ciklusa pranja.
Intenzivnije ispiranje s povećanim nivoom vode. Za otporne tkanine kao i za one koje se lagano održavaju koje su
napravljene od pamuka ili lana.
Noćno pranje
Posebno tih program pranja sa smanjenom zadnjom centrifugom.
Programi sušenja
Intenzivno sušenje
Intenzivno sušenje za
( robusne tkanine) na 90°C.
Sušenje na niskoj temperaturi
Blago sušenje za ( tkanine lagane za održavanje), 60°C
Posebni programi
Čišćenje mucica
(Ciklus uklanjanja mucica)
Ovaj program je dizajniran za čišćenje ciklusa sušenja od
bilo kakvih ostataka mucica. Vrijeme za koje se program
treba pokrenuti je automatski određeno od perilice –
Ciklus uklanjanja
sušilice i naznačeno je simbolom
mucica na prikazu. Simbol
Ciklus uklanjanja mucica
ostaje upaljen dok program nije uspješno završen.
Za pokretanje programa Ciklus uklanjanja mucica ,
slijedite sljedeće upute:
‰‰ Provjerite da li je bubanj u potpunosti prazan i zatvorite
vrata.
(Cik‰‰ Postavite birač programa na Čišćenje mucica
lus uklanjanja mucica).
Start/ Pauza.
‰‰ Pritisnite tipku
Na kraju programa simbol za
Ciklus uklanjanja mucica
se gasi na prikaznoj ploči.
Program Čišćenje mucica
(Ciklus uklanjanja mucica)
se može pokrenuti u bilo koje vrijeme bez upozorenja uređaja.
48
Ispiranje + Centrifuga
Dodatni ciklus ispiranja sa završnom centrifugom. Ako se
rublje mora izvaditi da je jako mokro, postavite brzinu cen(Zadržavanje ispiranja) prije početka progratrifuge na
ma -> strana 49.
Pražnjenje + Centrifuga
Ispraznite vodu od ispranja slijedećim programom
(Zadržavanje ispiranja) -> strana 49
‰‰ Okrenite birač programa na
Pražnjenje +
Centrifuga
(Zadržavanje
‰‰ Postavite brzinu centrifuge na
ispiranja).
Start/Pauza.
‰‰ Pritisnite tipku
ili
Ocijedite i centrifugirajte na željenoj brzini centrifuge:
‰‰ Okrenite birač programa na
Pražnjenje +
Centrifuga
‰‰ Pritisnite tipku Centrifuga nekoliko puta dok ne
postavite željenu brzinu centrifuge.
(Start/Pauza).
‰‰ Pritisnite tipku
Opcije pranja i sušenja
Tipka Temperatura °C
Brzina okretaja
centrifuge
Zadržavanje ispiranja
Detekcija nebalansirane
količine rublja
Moguće je promijeniti odabranu temperaturu pranja za svaki program. Za prilagođavanje temperature, pritisnite tipku
°C Temperatura nekoliko puta dok se ne prikaže željena
temperatura.
Moguće je promijeniti broj okretaja centrifuge za svaki program pranja. Za prilagođavanje brzine okretaja centrifuge,
pritisnite tipku Brzina okretaja centrifuge nekoliko puta
dok se ne prikaže željena brzina centrifuge.
(Zadržavanje ispiranja) isključuje funkciju centrifuge.
Rublje ostaje u vodi za ispiranje.
Automatska funkcija detekcije nebalansiranog rublja osigurava da je rublje jednakomjerno raspoređeno koristeći
nekoliko početnih okretaja. Ako je rublje veoma nejednako
raspoređeno, brzina završne centrifuge je smanjena ili se
centrifuga ne izvodi iz sigurnosnih razloga.
49
Tipka za opcije
Tipka za odabir
Za postavljanje programa koji se mogu individualno prilagođavati:
Kako bi odabrali željenu opciju:
‰‰ Pritisnite tipku za opcije nekoliko puta dok ne odaberete željenu opciju ( indikatorska lampica treperi)
‰‰ Pritisnite tipku za odabir kako bi uključili ili isključili
opciju ( indikatorska lampica se pali/ne pali)
, pomiAko pritisnete i držite pritisnutom tipku za Opcije
čete se kroz sve opcije.
Opcije ( Simboli na prikazu)
Predpranje
Predpranje na 35°C. Prikladno za jako uprljano rublje
Fleksibilno vrijeme
Produženo vrijeme pranja na 60°C. Prikladno za osjetljivo
uprljano rublje. Ne može se kombinirati s funkcijom
Fleksibilno vrijeme
Specijalni način centrifugiranja s rastresanjem. Pažljivo
završno centrifugiranje - lagano povišena vlažnost rublja.
Smanjuje se naboranost i rublje se lakše glača.
Povišeni nivo vode i dodatni ciklus ispiranja. Za područja s
vrlo mekom vodom ili za poboljšanje učinka pranja. Bilo kakvi
ostatci sredstva za pranje su uklonjeni.
Postavljanje vremena pranja, normalno – srednje – kratko
Signal
Aktiviranje ili deaktiviranje zvučnog signala
Intenzivno
Lako glačanje
Dodatna voda
Gotovo za...
Početak programa moguće je odgoditi prije nego što program počne sa radom. Koristeći funkciju Preostalo vrijeme,
možete odrediti kada će odabrani program završiti s radom.
Prostalo Vrijeme moguće je namjestiti u razmacima od
(Gotovo za)
jednog sata, maksimalno do 24 sata. Tipku
pritisnete dok se ne pojavi željeni broj sati. Odaberite
Start/Pauza za početak rada programa nakon odgode programa postavljene u (Gotovo za). Potrebno vrijeme za kraj
programa je prikazano na prikazu.
50
Tipka za sušenje
Programi sušenja -> strana 48 se mogu individualno prilagoditi odabirom opcija sušenja.
- Pritisnite tipku
(Sušenje) nekoliko puta dok se ne
prikaže željena opcija sušenja na prikazu
(Sušenje) nekoliko
- Za deaktiviranje, pritisnite tipku
puta dok se na prikazu ne pokaže
.
Opcije sušenja (Simboli na prikazu)
Vremenski kontrolirano
sušenje
Vlažno za glačanje
Suho za spremanje
Veoma suho
Tipka Start/Pauza
Slijed programa:
Promjena programa
Vrijeme sušenja se može postaviti između 2:40 i 0:00
neprestanim pritiskanjem tipke
(Sušenje).
Preostala vlaga u rublju je povećana, Omogućava lakše glačanje
Rublje je suho i može se spremiti u ormar
Rublje je intenzivno osušeno, Prikladno za rublje koje se teško
suši.
Pritisnite tipku
Start/Pauza za pokretanje odabranog
programa.
(Prostalo vrijeme) se pojavljuje na kontrolnoj ploči. Pali
(Početak programa).
se simbol
Slijed programa je prikazan na prikazu:
- Predpranje
- Glavno pranje
- Ispiranje
- Završna centrifuga
- Sušenje
Za promjenu programa:
‰‰ Odaberite program iznova.
‰‰ pritisnite tipku Start/Pauza
.
Novi program kreće od početka.
Pauziranje programa
Pritisnite i držite pritisnutom tipku
(Start/Pauza) dok
.
program traje dok se na prikazu ne pokaže
i Preostalo vrijeme se izmjenjuju na prikazu dok je
program pauziran.
Pritisnite tipku
(Start/Pauza) kako bi nastavili program.
51
Otkazivanje programa
Pritisnite i držite pritisnutom tipku
(Start/Pauza) dok
program traje dok se na prikazu ne pokaže
.
Kod programa s visokim temperaturama najprije treba:
- ohladiti rublje: odaberite
Ispiranje + Centrifuga.
- pritisnite tipku
(Start/Pauza).
Kod programa s niskom temperaturom.
- odaberite
Pražnjenje + Centrifuga.
- pritisnite tipku
(Start/Pauza).
Ako otkažete program sušenja, rublje može biti još jako
vruće.
Pranje i sušenje
Samo pranje
Samo sušenje
‰‰ Okrenite birač programa na željeni program, npr.
Pamuk (Pamuk/Šareno) 60°C.
(Preostalo vrijeme) i preporučena količina rublja
-
izražena u kg se izmjenično prikazuju na prikazu.
Simbol
Start/Pauza treperi.
‰‰ Ako je potrebno prilagodite temperaturu i brzinu okretaja centrifuge i odaberite bilo koju opciju za individualne programe -> strana 49
-
(Sušenje) funkcija ne treba biti odabrana
‰‰ Umetnite rublje -> strana 44.
- Obratite pozornost na maksimalnnu količinu rublja,
programska tablica -> strana 65.
‰‰ Pritisnite tipku
Start/Pauza.
-
(Preostalo vrijeme) je prikazano na prikazu.
Pali se simbol
(Početak programa).
- Program pranja započinje.
‰‰ Okrenite birač programa na željeni program sušenja.
-
(Preostalo vrijeme) i preporučena količina rublja
izražena u kg se izmjenično prikazuju na prikazu.
‰‰ Pritisnite tipku
(Sušenje) kako bi odabrali opcije
sušenja -> strana 50.
- Ako ne odaberete ništa, postavljena je postavka
(Suho za ormar)
‰‰ Umetnite rublje -> strana 44.
- Obratite pozornost na maksimalnnu količinu rublja,
programska tablica -> strana 65.
‰‰ Pritisnite tipku
Start/pauza.
-
(Preostalo vrijeme) je prikazano na prikazu.
Pale se simboli
(Sušenje) i
(Početak programa).
- Program sušenja započinje.
52
Pranje i sušenje
Kraj programa
Zaustavljanje ispiranja
Pranje i sušenje u slijedu.
‰‰ Okrenite birač programa na željeni program, npr.
Pamuk (Pamuk/Šareno) 60°C.
-
(Preostalo vrijeme) i preporučena količina rublja izražena u kg se izmjenično prikazuju na prikazu. Simbol
treperi.
‰‰ Ako je potrebno prilagodite temperaturu i brzinu okretaja centrifuge i odaberite bilo koju opciju za individualne programe -> strana 49.
‰‰ Pritisnite tipku
(Sušenje) kako bi postavili opcije
sušenja -> strana 50.
‰‰ Umetnite rublje -> strana 44.
- Obratite pozornost na maksimalnnu količinu rublja,
programska tablica -> strana 65.
‰‰ Pritisnite tipku
(Start/pauza).
Program sušenja koji slijedi nakon pranja je automatski postavljen prilikom odabira programa pranja, vidi Programsku
tablicu -> strana 65.
Programi pranja i sušenja se automatski završavaju. Na
.
prikazu se pojavljuje
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Uklonite rublje iz bubnja.
‰‰ Ostavite vrata otvorena kako bi se unutrašnjost
perilice-sušilice osušila.
‰‰ Zatvorite slavinu ( nije potrebno kod modela s AquaStopom).
Ako je isključena funkcija centrifuge na početku ciklusa
pranja,
(bez završne centrifuge = rublje ostaje u zadnjoj
vodi od ispiranja) program pranja se automatski zaustavlja
nakon zadnjeg ispiranja. Na prikazu se izmjenjuju
.
i
Kako bi ispustili vodu od ispiranja ako je potrebno centrifugirati rublje:
‰‰ Pritisnite tipku (Centrifuga) nekoliko puta dok se ne
pojavi željena brzina okretaja centrifuge. Voda se cijedi
i perilica – sušilica centrifugira rublje. Program je gotov
.
kada se na prikazu pokaže
Maksimalna brzina okretaja centrifuge ovisi o odabranom
programu pranja.
53
Ako NE želite centrifugirati rublje:
‰‰ Pritisnite tipku (Centrifuga) ( preostalo vrijeme za
ispuštanje je prikazano). Voda se cijedi, ali perilica –
sušilica ne centrifugira rublje. Program je gotov kada se
.
na prikazu pokaže
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Uklonite rublje iz bubnja.
‰‰ Ostavite vrata otvorena kako bi se unutrašnjost perilice
–sušilice osušila.
‰‰ Zatvorite slavinu ( nije potrebno kod modela s AquaStopom).
Sigurnosna bravica
Osigurajte perilicu - sušilicu od nenamjernog mijenjanja
podešenih funkcija.
Uključeno/isključeno: Pritisnite tipke Opcije i Odabir u
isto vrijeme kako bi uključili ili isključili sigurnosnu bravicu.
Kada je sigurnosna bravica aktivirana na prikazu se pojavljuje .
Čišćenje i njega
Sigurnosne napomene
Opasnost od električnog udara
Morate prvo isključiti uređaj iz struje. Nikada ne čistite perilicu – sušilicu s mlazom vode.
Opasnost od eksplozije
Nikada ne čistite perilicu – sušilicu otapalima.
Opasnost od opeklina
Vruća voda za pranje se mora ohladiti prije ispuštanja.
Kučište i kontrolna ploča
Ako je potrebno:
- Koristite blago, nenagrizajuće sredstvo za čišćenje
- Istrljajte da se osuši mekom krpom
54
Bubanj
Ladica za deterdžent
Odvodne pumpa
Uklonite strane predmete iz bubnja i gumene brtve.
Uklanjanje kamenca iz bubnja:
- Koristite samo propisanu vrstu sredstva za uklanjanje
kamenca koji sprječava koroziju perilica rublja kako bi
očistili perilicu - sušilicu.
- Obratite pozornost na upute proizvođača prilikom korištenja i doziranja.
- Nakon uklanjanja kamnca i uklanjanja hrđe iz bubnja
pokrenite program
Ispiranje + Centrifuga
kako bi uklonili preostalu kiselinu.
Ako je nešto od metalnih predmeta (npr. novčići, spajalice,
igle, čavli) uzrokovalo nastajanje hrđe:
- Koristite sredstvo za čišćenje bez klora; obratite pozornost na upute proizvođača. Nikada ne koristite čeličnu
vunu.
Slika 3
Ako ima ostataka sredstva za pranje ili njegu:
‰‰ Izvucite ladicu za deterdžent koliko god možete dok ne
stane
‰‰ Pritisnite na plavo područje označeno PUSH (GURNI) i
izvadite ladicu za deterdžent
‰‰ Očistite vodilicu ladice za deterdžent
‰‰ Uklonite plavi umetak u odjeljku za omekšivač
‰‰ Očistite ladicu za deterdžent i umetak odjeljka za
omekšivač pod mlazom vode
‰‰ Umetnite umetak u odjeljak za omekšivač
‰‰ Umetnite ladicu za deterdžent
Slika 4
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Pomoću odvijača otpustite igle za zaključavanje.
‰‰ Nagnite donju ploču i povucite je prema gore kako bi je
uklonili.
55
Ispuštanje vode
Čišćenje odvodne pumpe
Slika 5
‰‰ Izvucite odvodno crijevo iz držača.
‰‰ Uklonite poklopac iz odvodnog crijeva i ispustite vodu
od pranja.
- Posuda za ispuštenu vodu će se možda morati
prazniti nekoliko puta.
- Kada voda više ne otiče, vratite poklopac.
‰‰ Stavite odvodno crijevi u držač.
Slika 6
‰‰ Odvrnite poklopac pumpe.
- Očistite kućište pumpe i uklonite strane predmete.
- Provjerite da li se propeler može slobodno okretati.
‰‰ Vratite poklopac pumpe na mjesto i čvrsto stegnite.
‰‰ Vratite donju ploču u 4 otvora i osigurajte kučište
koristeći tipne za zaključavanje.
Filter u dovodnom crijevu
Slika 7
Ako voda ne utječe u perilicu – sušilicu, ili je ima nedovoljno, prvo morate smanjiti pritisak vode u dovodnom crijevu:
‰‰ Zatvorite slavinu.
Pražnjenje + Centrifuga.
Start/Pauza.
‰‰ Pritisnite tipku
‰‰ Dozvolite programu da radi približno nekih 40 sekundi.
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Isključite strujni kabel iz utičnice.
‰‰ Odvrnite dovodno crijevi sa slavine.
‰‰ Očistite filter malom četkom.
‰‰ Ponovno spojite crijevo.
‰‰ Otvorite slavinu.
‰‰ Provjerite da li voda izlazi s kraja crijeva.
‰‰ Ako voda izlazi provjerite da li je crijevo pravilno
postavljeno.
Uklanjanje kamenca
iz perilice – sušilice
Ovo ne bi trebalo biti potrebno ako ste pravilno dozirali
sredstvo za pranje. Ako je potrebno, slijedite upute proizvođača sredstva za uklanjanje kamenca. Prikladna sredstva
za uklanjanje kamenca se mogu nabaviti putem naše internet stranice ili od naše službe za korisnike -> strana 60.
56
Što napraviti ako…
Opasnost od električnog udara
Popravke moraju obavljati samo naše službe za korisnike ili
ovlašteni stručnjaci.
Ako su popravci nužni ili ako ne možete sami ukloniti kvar
pomoću slijedeće tablice:
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Iskopčajte perilicu – sušilicu iz struje.
‰‰ Zatvorite slavinu.
‰‰ Nazovite službu za korisnike -> strana 60.
Kod kvara
Vrata nisu pravilno zatvorena. Probajte pravilno zatvoriti vrata.
Aktiviran je sustav zaštite od vode. Isključite uređaj iz struje, zatvorite slavinu
i kontaktirajte službu za korisnike.
Voda ne ulazi u uređaj. Pogledajte pod grešku Voda ne utječe.
Voda se ne ispušta. Pogledajte pod grešku Voda se ne ispušta.
Ostali kodovi greške su samo za upotrebu od strane službe za korisnike. Zapišite kod greške
kako bi je mogli reći službi za korisnike.
Kvar
Program ne počinje s radom.
Mogući uzrok
Nije pritisnuta tipka
pauza.
Postupak
Start /
Odabrano je vrijeme odgode
rada
Nestalo je struje, vrijeme odgode koje je odabrano je poništeno.
Vrata nisu pravilno zatvorena.
Utikač nije pravilno umetnut u
utičnicu.
Ne može se
Maksimalni broj okretaja cenpostaviti maksi- trifuge ovisi o odabranom promalni broj okre- gramu.
taja centrifuge.
Ostatci sredstva Vlažno il grudasto sredstvoza
za pranje u lapranje
dici za sredstvo
za pranje
Voda se ne isOdvodno crijevo je savinuto.
pušta.
Pumpa za lužinu je začepljena.
57
Pritisnite tipku
Start/pauza.
Perilica – sušilica počinje s radom kad istekne vrijeme odgode. Ako je potrebno promijenite vrijeme Gotovo za... -> strana 49.
Odaberite novo vrijeme odgode početka
rada ili odmah pokrenite program: PritiStart/pauza.
snite tipku
Zatvorite vrata.
Pravilno umetnite utikač.
Ptomjenite program ako je potrebno.
-
Očistite i osušite ladicu za sredtvom
za pranje
- Koristite samo pumpu za blo koje
sredsrvo za pranje
Namjestite pravilno odvodno crijevo.
Očistite odvodnu pumpu -> strana 66.
Ostatci deVlažan ili grudasti deterdžent.
terdženta u ladici za deterdžent.
Voda ne ulazi.
Jake vibracije
prilikom centrifugiranja.
Glavni utiikač nije propisno
ukopčan.
Vrata nisu pravilno zatvorena.
Slavina nije otvorena.
Filter u dovodnom crijevu je
začepljen.
Dovono crijevo je savinuto ili
pričepljeno.
Perilica-sušilica nije pravilno
izravnata.
Sigurnosni transportni uređaj
nije uklonjen.
Odvodno crijevo je postavljeno
previše nisko.
Perilica – sušilica se stalno
puni vodom i
ispušta je.
Ne vidi se voda Nije greška.
u bubnju.
Voda curi iz dna Spoj na dovodnom crijevu curi.
uređaja.
Odvodno crijevo curi.
Očistite i osušite ladicu za deterdžent ->
strana 64.
Koristite pomagalo za mjerenje prilikom
dodavanja tekućih deterdženata.
Pravilno umetnite utikač.
Zatvorite vrata.
Otvorite slavinu.
Očistite filter u dovodnom crijevu -> strana 56
Provjerite dovodno crijevo za vodu.
Izravnajte perilicu –sušilicu -> strana 63.
Uklonite sigurnosni transportni uređaj ->
strana 62.
Pravilno postavite odvodno crijevo ->
strana 63.
Za vrijeme nekih programa nivo vode je
ispod vidljive granice.
Pričvrstite vijkom spoj.
Neka vam služba za korisnike zamijeni
odvodno crijevo.
Pjena izlazi iz
Koristilo se previše sredstva za Koristite samo sredstvo za pranje koje je
ladice za depranje.
za tkanine i prikladno za automatske peterdžent.
rilice rublja. Obratite pozrnost da koristite
pravilnu dozu.
Nekoliko poku- Nije greška. Sistem za detekci- Uvijek perite velike i male komade rublja
šaja počinjanja ju neravnoteže u rublju pokuša- zajedno.
centrifuge.
va raspodijeliti rublje započinjući centrifugu nekoliko puta.
Rezultati centri- Veliki komadi rublja nisu jedna- Uvijek perite velike i male komade rublja
fuge nisu zado- komjerno raspoređeni u bubnju. zajedno.
voljavajući.
Brzina okretaja centrifuge je
automatski smanjena iz sigurnosnih razloga.
Rezultati pranja Područja prljavštine su gora
Odaberite odgovarajući program, npr.
nisu zadovolja- nego što ste mislili.
program s pretpranjem. Ako je potrebno
vajući.
unaprijed tretirajte mrlje.
Premalo sredstva za pranje ili
Koristite pravilnu dozu odgovarajućeg
neodgovarajuće sredstvo za
sredstva za pranje, u skladu s uputama
pranje.
proizvođača.
Prešli ste maksimalnu dozvolje- Odaberite pravilnu količinu rublja za pronu količinu rublja.
gram.
58
Ostaci deterdženta na
rublju.
Sivi ostatci na
rublju.
Neki deterdženti za pranje bez
fosfata sadrže ostatke koji nisu
topivi u vodi i koji ostavljaju
mrlje na rublju.
Uprljanje uzrokovano uljem,
mastima ili miomirisima.
Program je izne- Tipka
Start/pauza je grešnada stao.
kom pritisnuta
Rezultati suše- Rublje visi sa strane bubnja
nja nisu zadonakon centrifuge.
voljavajući.
Zatvorena slavina.
Odabrano vrijeme sušenja je
prekratko.
Nije uzeto u obzir maksimalna
ili minimalna količina rublja ->
strana 65.
Umetak u odjeljku za omekšiOmekšivač se
vač nije pravilno postavljen ili je
nije do kraja
začepljen.
uzeo ili ima
previše vode u
odjeljku .
Rublje nije
Zatvorena slavina.
suho.
Prevelika količina rublja.
Vrijeme sušenja je prekratko.
Nema prikaza
Nestanak struje.
na prikazu.
Vrata se ne
mogu otvoriti.
Je li odabrano
nje ispiranja).
(Zaustavlja-
Ponovno isperite rublje ili prijeđite na
korištenje tekućeg deterdženta. Isčetkajte
rublje nakon što se osuši.
Operite rublje s maksimalnom količinom
deterdženta i na maksimalno dozvoljenoj
temperaturi- vidi etiketu.
Pritisnite tipku kako bi ponovno pokrenuli
program
Olabavite rublje ručno i pokrenite program sušenja -> strana 62.
Otvorite slavinu.
Odaberite vrijeme sušenja prema količini
rublja.
Kada program završi, prilagodite količinu
rublja, odaberite odgovarajući program
sušenja i ponovno pokrenite program.
Ako je potrebno očistite umetak u odjeljku
za omekšivač i pravilno ga stavite u odjeljak . -> Strana 64
Otvorite slavinu.
Smanjite količinu rublja.
Odaberite prikladno vrijeme sušenja.
Program nastavlja s radom kada se vrati
struja. Ako želite prije izvaditi rublje za
vrijeme nestanka struje, morate prvo
ispustiti vodu -> strana 55.
Provjerite da li:
- Je utikač ukopčan u utičnicu pravilno.
- Je možda iskočio osigurač, ako je
nazovite službu za korisnike -> strana 60.
Odaberite program
Pražnjenje +
Start/Pauza.
Centrifuga i pritisnite
Traje program ili su vrata zaPričekajte dok se na prikazu ne pojavi
ključana iz sigurnosnih razloga.
.
Nestanak struje.
Vrata otvorite mehanički.
59
Sigurnosna
brava
Slika 8
Za otvaranje vrata mehanički u slučaju nestanka struje.
‰‰ Birač programa namjestite na Isključeno i izvucite utikač iz utičnice.
‰‰ Otvorite ploču na podnožju i ispustite otopinu deterdženta i vode ->
stranica 66.
‰‰ Sigurnosnu bravu povucite prema dolje i istovremeno otvorite vrata.
Prije otvaranja vrata, provjerite da nema vode ili vruće otopine sredstva za
pranje u perilici – sušilici.
Pod nikakvim uvjetima ne otvarajte vrata sigurnosnom bravom dok se bubanj okreće.
Ukoliko ne možete sami ukloniti smetnju (paljenje ili gašenje) ili je nužan popravak:
- Postavite birač programa na Isključeno te izvucite mrežni utikač iz utičnice.
- Zatvorite vodovodnu slavinu i nazovite službu za korisnike -> strana 60.
Služba za korisnike
Prije poziva službi za korisnike provjerite možete li sami
ukloniti grešku -> strana 67.
Biti će vam naplaćena usluga poziva stručnjaka čak i u slučaju da je uređaj pod jamstvom.
Informacije o najbližoj službi za korisnike u Vašoj blizini naći
ćete u popisu službi za korisnike (ovisno o modelu).
Molimo da prilikom poziva službe za korisnike navedete
broj proizvoda (E-Nr.) i broj proizvodnje (FD) uređaja.
Ovdje upišite brojeve s vašeg uređaja. Ove informacije možete naći na specifikacijskoj pločici u okviru vrata.
Kako biste spriječili nepotrebne pozive, molimo pomozite
službi za korisnike tako da im navedete brojeve proizvoda i
proizvodnje. To će Vam uštedjeti dodatne troškove.
Možete se osloniti na kompetenciju proizvođača. Molimo kontaktirajte nas. Tako vam možemo osigurati da je
popravak izveden od strane obučenih tehničara servisne
službe koji su opremljeni orginalnim rezervnim dijelovima.
60
Upute za postavljanje
Sigurnosne napomene
Perilica- sušilica je vrlo teška. Pozor pri podizanju.
Ne koristite perilicu – sušilicu ako ima bilo kakve vidljive
znakove oštećenja. Ako imate kakvih nedoumica kontaktirajte našu službu za korisnike ili svog prodavača.
Perilicu - sušilicu ne postavljajte u prostorije u kojima može
doći do smrzavanja ili vani. Zamrznuta crijeva mogu puknuti
ili slomitit se. Kao rezultat toga, može doći do oštećenja
perilice- sušilice.
Ne polažite perilicu –sušilicu naopako ili postrance. Ne podižite perilicu - sušilicu za pokretne konstrukcijske dijelove
(npr. vrata).
Ne postavljajte perilicu – sušilicu iza vrata ili kliznih vrata
koja mogu sprječiti otvaranje vrata perilice –sušilice. To će
sprječiti djecu da se zaključaju unutar uređaja i tako ugroze
svoj život.
Uklonite transportne trake i križne spojeve i pohranite ih na
sigurno mjesto.
Dodatno uz ovdje navedene upute mogu vrijediti posebni
propisi nadležne vodoopskrbe ili elektrodistribucije.
U slučaju sumnje obratite se stručnjaku da Vam spoji uređaj.
Uključeno s uređajem
Broj
Opis
4
Poklopci za otvore koji ostaju nakon uklanjanja
transportnih traka
1
Ključ
1
Hvataljka za crijevo za spoj na sifon promjera
24 – 40mm
1
Šablona vrata
2
Klizne trake
2
Šarke vrata s vijcima
Na stražnjoj strani perilice –sušilice:
- Odvodno crijevo
- Dovodno crijevo
- Strujni kabel s utikačem
- Upute za korištenje i knjižica s adresama službe za
korisnike
Nakon zadnjeg pregleda koji prolazi svaka perilica –sušilica
prije napuštanja tvornice može ostati nešto vlage u bubnju.
61
Uklanjanje sigurnosnih
transportnih traka
Slika 9
Odvrnite sva četiri vijka koristeći priloženi ključ.
Uklonite sve 4 transportne sigurnosne trake u potpunosti i
izvadite strujni kabel iz držača.
Umetnite zaštitne poklopce.
- Prije prvog korištenja uređaja, morate provjeriti da li ste
uklonili sve 4 sigurnosne transportne trake i pohranili ih
za slijedeći transport.
- Ako trebate prevesti uređaj kasnije, uvijek ponovno
pričvrstite sigurnosne transportne trake kako bi sprječili
oštećenja uređaja.
Postavljanje i izravnavanje
-
-
-
Postavljanje
Poravnavanje
Stabilnost uređaja je veoma bitna kako bi se osiguralo
da perilica – sušilica ne šeta za vrijeme centrifuge.
Područje postavljanja mora biti čvrsto, čisto i ravno
Parketi i mekane podne prevlake, npr. tepisi ili linoleum su neprikladni
Klizne trake olakšavaju postavljanje perilice – sušilice na
mjesto postavljanja.
- Uključene su u dostavu. Mogu se naručiti od službe
za korisnike ako ste ih izgubili, rezervni dijelovi broj 66
1827.
- Navlažite klizne trake mješavinom vode i sredstva za
pranje prije guranja perilice - sušilice na mjesto. Ne
koristite masnoću i/ ili ulje.
Slika 10
Intenzivna buka, vibracije i „šetanje“ mogu biti rezultat nepravilnog poravnavanja.
- Sve četiri nožice uređaja moraju biti čvrsto na zemlji.
- Perilica – sušilica se ne smije ljuljati.
- Provjerite ravnotežu perilice – sušilice pomoću libele i
ako je potrebno prilagodite.
- Perilica – sušilica rublja se ne smije naslanjati na bočne strane instalacijskog otvora.
- Matice na prednjim nogama uređaja moraju biti čvrsto
zategnute uz kućište uređaja.
Slika 11
62
Dužine kablova i crijeva
Spoj na lijevoj strani
ili Slika 12
Approx.: približno
Dimenzije u milimetrima
Spoj na desnoj strani
Dimenzije
Širina x dubina x visina
595cm x 584cm x 820cm
Težina
85kg
Spajanje vode
Dovod vode
Kako bi se spriječilo curenje vode ili oštećenja nastala zbog
vode, molimo Vas obratite pozornost na upute u ovom poglavlju.
Ako imate bilo kakvih nedoumica, dozvolite stručnjaku da
spoji uređaj
Crijeva za dovod i odvod vode mogu se postaviti s lijeve ili
desne strane, ovisno o instalacijskim uvjetima.
Ne koristite korišteno dovodno crijevo. Koristite samo dovodno crijevo koje je dostavljeno s uređajem ili koje je kupljeno kod specijaliziranog odobrenog prodavača.
Ne dozvolite da dovod vode bude:
- Savinut ili prignječen.
- Promijenjen ili rezan ( čvrstoća više nije garantirana).
Napomena o pritisku vode u glavnom dovodu:
Pritiskak vode bi trebao biti između 50 -900kPa (0.5 -9 bar)
(najmanje 8 litara vode protječe u minuti kada je slavina otvorena). Ako je pritisak veći, treba se postaviti ventil za smanjenje.
Spojite dovodno crijevo (plava matica) dovoda vode na
slavinu s hladnom vodom s promjerom navoja od ¾“.
Plastični vijak na spojevima zategnite samo rukom.
Ne uklanjajte filter s dovodnog crijeva.
Nakon spajanja dovodnog crijeva vode:
- Do kraja otvorite slavinu
- Provjerite da li spojevi puštaju
Odvod vode
Odvod u sifon
Slika 13
- Odvodno crijevo za vodu ne savijajte i ne vucite po dužini.
- Visinska razlika između površine na kojoj je perilica postavljena i ispusta: Maksimalno 90 cm, minimalno 50 cm
Osigurajte spoj hvataljkom crijeva od 24 – 40mm ( dostavljeno s uređajem).
63
Odvod u umivaonik
Spajanje na struju
Postavljanje šarka vrata
na perilici - sušilici
Slika 14
- Ispust umivaonika ne smije biti zatvoren čepom.
- Osigurajte odvodno crijevo tako da ne može ispasti van.
- Provjerite otječe li voda dovoljno brzo.
Perilicu- sušilicu rublja spojite samo na izmjeničnu struju
preko propisano instalirane uzemljene utičnice.
Ako se koristi zaštitna strujna sklopka, upotrebljavajte samo
tip s ovom oznakom:
.
Samo ovaj znak jamči ispunjenje trenutno važećih propisa.
Napon mreže i podaci o naponu na perilici -sušilici rublja
(specifikacijska pločica uređaja) moraju se poklapati.
Priključnu vrijednost kao i potrebne osigurače provjerite na
specifikacijskoj pločici.
Provjerite da:
- utikač i utičnica uzajamno odgovaraju.
- je presjek strujnog kabla dovoljan.
- je sustav za uzemljenje propisno instaliran.
- uređaj ne stoji na strujnom kablu.
- je glavna utičnica uvijek dostupna.
Zamjenu električnog kabla provodi samo električar.
Ne koristite višestruke utikače/adaptere, niti produžne kablove.
Mrežni utikač ne stavljajte i ne vadite iz utičnice mokrim
rukama.
Mrežni utikač izvlačite iz utičnice povlačeći za utikač.
Jednom kada je perilica – sušilica postavljena u kuhinjski
element, može je se sakriti vratima. Ako to želite napraviti
morate postaviti šarke priložene uz perilicu – sušilicu.
Slika 15
64
65
Otporno rublje, rublje od pamuka ili lana
Otporno rublje, rublje od pamuka ili lana
pogodno za iskuhavanje.
Vrsta rublja
hladno- 30-40-60 3kg/4kg** Tihi progra pranja sa smanjenom zadnjom
centrifugom.
hladno- 30-40-60
Rublje lako za održavanje od pamuka,
lana, sintetike ili mješavine platna.
3 kg
hladno-30-40
Tekstili od pamuka i tekstili laki za
održavanje.
hladno-30-40
Za osjetljivo rublje pogodno za pranje, npr.
od svile, satena, sintetike ili mješavine
platna (npr. zavjese).
hladno-30-40
Vuneno rublje i rublje s udjelom vune
2 kg
pogodno za ručno ili strojno pranje.
hladno-30
Rublje lako za održavanje od pamuka,
lana, sintetike ili mješavine platna.
hladno-30-40
Materijali napravljeni od mikrovlakana.
hladno- 30-40-60
* Programi i opcije ovise o modelu uređaja.
** Smanjena količina rublja za pranje i sušenje u nizu.
Sportska odjeća
Ekstra kratko 15’
Vuna
Osjetljivo/svila
Miješano
Lako za održavanje
Noćno pranje
Osjetljivo
Max.
hladno- 30-40-60 6kg/4kg**
hladno- 30-4060-75-90
Pamuk (Pamuk/
Obojano)
Pamuk Eco
°C
Programi*
*Funkcije
Sušenje
Obratite pozornost na etikete o njezi, vrsti tkanine i količinu rublja. Kako bi odabrali najbolji program
za vaše rublje, obratite pozornost na etikete koje su pričvršćene na većini rublja.
Tablica programa
Vrijednosti potrošnje
Pranje
Program
Opterećenje
Pamuk (Pamuk/Obojano) 40 ˚C**
Pamuk (Pamuk/Obojano) 90 ˚C
Miješano
40°C**
Lako za održavanje 40 °C**
Fino/Svila (hladno)
6 kg
3 kg
2 kg
Fino/Svila 30°C
Vuna
(hladno)
2 kg
Vuna 30°C*
Struja***
0,8 kWh
Voda*** Vrijeme
trajanja
programa***
60 l
1:52 h
2,1 kWh
60 l
2:22 h
0,35 kWh
65 l
0:48 h
0,60 kWh
40 l
1:31 h
0,40kWh
37 l
0:36 h
0,45 kWh
37 l
0:36 h
0,36 kWh
65 l
1:12 h
0,40 kWh
65 l
1:12 h
*Podešavanje programa za testiranje u skladu s europskom normom 92/75/EEC
**Podešavanje programa za testiranje u skladu s europskom normom EN60456
Informacije o usporednim testovima: Testni programi se provjeravaju sa maksimalnom količinom rublja i maksimalnom brzinom centrifuge.
Kao kratki program za šareno rublje optimalan je program Miješano
40°C s maksimalnim brojem okretaja centrifuge.
***Potrošne vrijednosti odstupaju od navedenih vrijednosti ovisno o tlaku vode, tvrdoći vode, ulaznoj temperaturi vode, temperaturi prostorije, vrsti, količini i nečistoći rublja, uporabljenom sredstvu za pranje rublja, promjenama napona električne mreže i izabranim dodatnim funkcijama.
Sušenje
Program
Intenzivno sušenje
Blago sušenje
Opterećenje
1,5 kg
2 kg
2,5 kg
3 kg
3,5 kg
4 kg
1,5 kg
2 kg
2,5 kg
3 kg
Suho za ormar
90 min
90 min
100 min
110 min
130 min
150 min
90 min
100 min
110 min
130 min
Suho za glačanje
60 min
60 min
90 min
100 min
110 min
130 min
60 min
60 min
90 min
100 min
Više informacija o našim proizvodima, dodatnom priboru, rezervnim dijelovima i servisu možete
naći na: www.bosch-home.com ili putem naše službe za korisnike.
66
Opšta bezbednosna uputstva
Propisana upotreba
Mašina za pranje i sušenje veša je napravljena za:
– isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
– za pranje mašinski perivih tkanina u rastvoru deterdženta i sušenje ovih tkanina.
– za pranje veša u hladnoj pitkoj vodi uz upotrebu komercijalnih mašinskih sredstava za pranje i negu.
Ova mašina za pranje i sušenje veša je u skladu sa propisanim bezbednosnim propisima..
Upozorenja o opasnostina
– Ambalažu i materijale od pakovanja držite van domašaja dece. Postoji opasnost od davljenja plastičnom
folijom i rasklopivim kutijama.
– Kada je uređaj dotrajao, isključite ga iz strujne mreže.
Presecite mrežni kabl i uklonite ga zajedno sa utikačem.
Uništite bravu na vratima. Ovo će sprečiti da se deca
zaključaju unutra i dovedu svoje živote u opasnost.
Ne koristite mašinu za pranje i sušenje veša ako je veš:
– tretiran rastvaračima, uljem, voskom, mašću ili bojom
(npr. sredstvo za uklanjanje fleka, rastvarač za čišćenje, lak za kosu, odstanjivač laka za nokte).
– dospeo u dodir sa lakom za kosu, odstranjivačem laka
za nokte, ili sličnim supstancama. Postoji opasnost
od požara ili eksplozije!
– sadrži ostatke prašine, npr. ugljene prašine ili brašna.
Opasnost od eksplozije!
– sadrži penu/gumu.
Pre prve upotrebe mašine
– Postavite mašinu za pranje i sušenje veša prema uputstvima za montažu –> strana 90.
– Uklonite transportne osigurače i čuvajte ih na sigurnom
mestu.
– Ne puštajte u rad mašinu za pranje i sušenje veša ako
postoji bilo kakvo vidljivo oštećenje. U slučaju nedoumica, obratite se servisnoj službi ili Vašem prodavcu.
67
Prilikom pranja i sušenja veša
– Izvadite sve predmete iz džepova, naročito zapaljive
predmete (npr. upaljače, šibice, itd.).
– Ne ostavljajte decu bez nadzora u blizini mašine za
pranje i sušenje veša.
– Mašinu za pranje veša i sušenje veša ne smeju da koriste deca ili osobe koje nisu upućene u rad sa njom.
– Kućne ljubimce držite dalje od mašine za pranje i sušenje veša.
– Budite oprezni prilikom isticanja vrućeg rastvora deterdženta.
– Vrata mogu postati veoma vruća prilikom rada.
– Kondenzovana voda nije za piće i može biti zaprljana
otpadnim vlaknima.
Čuvanje mašine za
pranje i sušenje veša
– Ne penjite se na mašinu za pranje i sušenje veša.
– Ne naslanjajte se na otvorena vrata mašine za pranje i
sušenje veša.
– Ne postavljajte mašinu za pranje i sušenje veša u prostorima gde postoji opasnost od mraza.
– Nemojte trasportovati mašinu za pranje i sušenje veša
bez nameštenih sigurnosnih osigurača.
Zaštita prirodne sredine / Saveti za štednju
– Razdvojite različite vrste otpadnih materijala i odnesite
ih na najbliže mesto za prikupljanje otpada.
– Iskoristite maksimalnu količinu veša za pranje kod svakog programa.
– Normalno zaprljan veš perite bez pretpranja.
Iskuvavanje (Iskuvavanje/
– Umesto programa
Šareni veš) 90 °C, odaberite program Iskuvavanje
Eko 60 °C. Dobija se isti kvalitet pranja sa znatno nižom potrošnjom energije.
– Deterdžent za pranje dozirajte prema uputstvima proizvođača i lokalnoj tvrdoći vode.
WEEE
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom smernicom
2002/96/EC o dotrajalim električnim i elektronskim uređajima (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Smernica daje okvir za važeće deponovanje i reciklažu dotrajalih uređaja u zemljama članicama EU.
68
Vaša nova mašina za pranje i sušenje veša
Opis mašine za pranje
i sušenje veša
Vrata
Mašina za pranje i sušenje veša se može koristiti na 3 načina –> strana 81:
– samo pranje veša
– samo sušenje veša
– uzastopno pranje i sušenje veša.
Uzastopni program za pranje-sušenje se automatski prebacuje sa ciklusa pranja na ciklus sušenja bez dodatne
intervencije.
Sušenje se postiže korišćenjem principa kondenzacije.
Kondenzat koji se stvara tokom sušenja otiče kroz odvodno
crevo i u odvodni rezervoar.
Oprez: Crevo za dovod vode i crevo za odvod vode moraju
biti ispravno priključeni u toku pranja i sušenja –> strana
82. Slavina za vodu mora biti otvorena.
Sigurnosni uređaj za blokadu sprečava otvaranje vrata u
toku rada mašine.
Pre otvaranja
Uverite se da u bubnju nema vode i da se bubanj ne pomera.
Deblokada vrata mašine u nuždi
U slučaju nestanka struje, vrata se mogu mehanički deblokirati –> strana78.
69
Upravljačka ploča
Slika 1
a
Indikatorska lampica
Pokazuje podešavanja koja su izabrana za:
– Temperaturu: - 90 °C.
– Broj obrtaja centrifuge:
- 1400 opm.
– Opcije/signal.
b
Displej
Pokazuje podešavanja koja su izabrana (npr. broj obrtaja
centrifuge, vreme sušenja), tok trenutnog programa i status
programa.
Programski postupak Pretpranje, Glavni program
pranja, Ispiranje, Završna centrifuga, Sušenje.
Opcije sušenja
Pomoćni prikazi
Vremenski kontrolisano sušenje, Vlažno za peglanje, Suvo
za orman, Ekstra suvo.
Završeno za, Start programa,
Sigurnosna blokada za decu, Ciklus za uklanjanje otpadnih vlakana, preporučena količina veša.
c
Tasteri
Opcije pranja i sušenja –> strana 78
– Temperatura °C: individualno podešavanje temperature pranja.
– Centrifuga (broj obrtaja) : individualno podešavanje
broja obrtaja centrifuge.
– Taster opcija: podešava opcije pranja.
– Izbor/Postavka: aktiviranje/deaktiviranje izabranih opcija.
– Završeno za : odlaže start programa.
– Sušenje : podešava opcije sušenja
Start/Pauza
:
pokreće i zaustavlja program pranja –> strana 79.
d
Birač programa
Birač programa –> strana 76
Za uključenje i isključenje mašine za pranje i sušenje veša i
za biranje programa, može se okretati u oba smera. Ne podešavajte birač programa dok je pranje/sušenje u toku.
70
Pre prvog pranja
Mašina za pranje i sušenje veša je testirana pre napuštanja
fabrike.
Da biste uklonili vodu koja je možda ostala u mašini tokom
ispitivanja, ne bi trebalo da stavljate nikakav veš kada prvi
put pokrećete program pranja.
‰‰ Proverite da li su uklonjeni transportni osigurači sa
zadnje strane mašine za pranje i sušenje veša –>
strana 91.
‰‰ Ne stavljajte veš u mašinu.
‰‰ Zatvorite vrata.
‰‰ Otvorite slavinu.
‰‰ Izvucite fioku za deterdžent.
‰‰ Dodajte ½ posude za doziranje deterdženta u komoru
II –> strana 73.
Ne koristite deterdžente za vunu i osetljive tkanine (oni dovode do stvaranja pene).
‰‰
‰‰
‰‰
‰‰
Zatvorite fioku za deterdžent.
Okrenite birač programana na program 60°C.
Pritisnite taster
Start/Pauza.
Na kraju programa, okrenite birač programa na
Isključeno.
‰‰ Otvorite vrata.
Ostavite vrata otvorena da omogućite da se unutrašnjost
mašine za pranje i sušenje veša osuši.
Priprema i razvrstavanje veša
Razvrstavanje veša za pranje
Razvrstavanje veša prema
podacima na etiketama
za održavanje
– Beli veš perite odvojeno od šarenog veša.
– Neporubljene ili pocepane komade veša ne bi trebalo
prati u mašini, pošto se mogu iskrzati.
– Veš se može oštetiti ako ne pratite simbole o održavanju tkanina.
Veš perite samo sa sledećim etiketama o održavanju:
Etiketa o održavanju
Vrtsa veša
Iskuvavanje 90 °C.
Šareni veš 60 °C, 40 °C, 30 °C.
Lako održavani veš 60 °C, 40
°C, 30 °C.
Ručno i mašinski periva svila
40 °C, 30 °C, hladno
Ne perite veš sa simbolom
pranje i sušenje veša.
71
o održavanju u mašini za
Razvrstavanje veša za sušenje
Razvrstavanje veša prema
podacima na etiketama
za održavanje
Sušite samo veš koji je označen sa “pogodno za sušenje
prevrtanjem” ili koji ima sledeće simbole o održavanju:
Etiketa o održavanju
Vrsta veša
Sušiti na normalnoj temperaturi
Sušiti na niskoj temperaturi
(sušenje delikatnih tkanina).
Ne perite sledeće tkanine u mašini za pranje i sušenje
veša:
– Ne sušite u mašini veš sa simbolom o održavanju .
– Nepropusne tkanine (npr. gumirane tkanine).
– Osetljive tkanine (svilu, zavese od sintetičkih tkanina) one se mogu izgužvati.
– Vlažan veš koji kaplje - velika potrošnja energije.
– Vuna ili tkanine koje u sastavu imaju vunu.
Priprema veša za pranje
Slobodna strana tela (npr. novčići, spajalice, igle, ekseri)
mogu da oštete veš i delove mašine za pranje i sušenje
veša (npr. bubanj).
‰‰ Izvadite sve predmete iz džepova.
‰‰ Iščetkajte pesak iz džepova i okovratnika.
‰‰ Prethodno tretitajte sve fleke.
‰‰ Zatvorite patent zatvarače, zakopčajte dugmad.
‰‰ Uklonite kukice sa zavesa ili umotajte zavese u
mrežicu ili vrećicu.
‰‰ Perite sledeće u vrećici za veš/jastučnici:
– Fini veš, npr. hulahopke, zavese,
– Male komade, npr. čarape ili maramice,
– Prslučiće sa žicom (žica se može osloboditi za vreme pranja i prouzrokovati oštećenje).
‰‰ Okrenite pantalone, pletene tkanine i trikotažu, npr.
donji veš, majice ili pulovere, na unutrašnju stranu.
72
Priprema veša za sušenje
‰‰ Sušite samo tkanine koje su već oprane, isprane i
centrifugirane.
‰‰ Lako održavane tkanine takođe centrifugirajte pre
sušenja.
‰‰ Razvrstajte komade veša za pranje prema materijalima i željenom stepenu suvoće da obezbedite ravnomerno sušenje.
Stavljanje veša u mašinu
Pre stavljanja veša u mašinu, proverite da li ima stranih tela
ili kućnih ljubimaca u bubnju.
Opasnost od eksplozije. predmeti koji su bili tretirani sredstvima za čišćenje koja sadrže rastvarače, npr. sredstva za
uklanjanje fleka, moraju se pažljivo isprati pre stavljanja u
mašinu za pranje i sušenje veša, u suprotnom postoji opasnost od eksplozije.
‰‰ Raširite veš i stavite da stoji slobodno u bubnju. Stavite
pomešane velike i male komade veša.
‰‰ Vodite računa o maksimalnoj količini veša, Tabela programa –> strana 94.
‰‰ Pazite da ne zaglavite delove veša između vrata i
gumenog zaptivača.
‰‰ Zatvorite vrata. Začućete škljocanje pri zatvaranju.
‰‰ Odmerite detedžent i sredstva za negu samo za program pranja ili kombinovani program pranja i sušenja.
‰‰ Otvorite slavinu za vodu.
Deterdženti i sredstva za negu
Fioka za deterdžent
Fioka za deterdžent je podeljena u tri komore
Slika 2
Komora I : deterdžent za Pretpranje (Pre-wash)
Komora II : deterdžent za Glavni program pranja (Main
wash)
Komora : Tečni dodaci, kao što su štirak ili omekšivač
tkanina.
Dodatna sredstva se automatski ističu tokom završnog ciklusa ispiranja.
– Ne prekoračujte maksimalnu količinu veša, u suprotnom se komora može prerano isprazniti.
- Rastvorite viskozne dodatke u vodi da biste sprečili
zapušenja.
73
Uložak za tečni deterdžent: on mora biti ubačen pre korišćenja tečnih deterdženata.
Da biste ovo uradili:
‰‰ Izvucite fioku za deterdžent sasvim do graničnika.
‰‰ Pritisnite na zonu označenu PUSH (guraj) i izvadite
fioku za deterdžent.
‰‰ Uvucite uložak u komoru II napred sasvim do
graničnika i potisnite nadole.
‰‰ Ubacite fioku za deterdžent.
Sredstvo za uklanjanje kamenca
Sredstvo za uklanjanje kamenca se može dodati u komore
I i II prema uputstvima proizvođača deterdženta. Dodajte
prvo deterdžent, a zatim sredstvo za uklanjanje kamenca.
Deterdženti i
sredstva za negu
Opasnost od trovanja
Deterdžente i sredstva za negu držite van domašaja dece.
Opasnost od opekotina hemikalijama
Budite pažljivi prilikom otvaranja fioke za deterdžent. U fioci
može još uvek biti ostataka deterdženta.
Izaberite tačnu dozu deterdženta prema:
– količini veša,
– uputstvima proizvođača deterdženta,
– stepenu zaprljanosti veša,
– tvrdoći vode. Podatke o tvrdoći vode u Vašem području
možete dobiti u lokalnom vodovodnom preduzeću.
Upotreba ispravnog doziranja smanjuje uticaj na životnu
sredinu i daje dobre efekte pranja.
Koristite samo pH-neutralni deterdžent za vunu za programe za vuneni veš.
74
Merenje praškastog
deterdženta za pranje
Normalno zaprljan veš
‰‰ Podesite program.
(Pretpranje) –> strana 79.
‰‰ Nemojte birati
‰‰ Dodajte sav deterdžent, prema uputstvima
proizvođača, u komoru II fioke za deterdžente.
Veoma zaprljan veš
‰‰ Podesite program.
‰‰ Izaberite
(Pretpranje)–> strana 79.
‰‰ Dodajte 1/4 preporučene količine deterdženta u komoru I fioke za deterdžente i 3/4 količine deterdženta
u komoru II.
Merenje tečnog deterdženta za pranje
Tečni deterdžent koristite samo za glavni ciklus pranja bez
pretpranja.
Da biste ovo uradili:
‰‰ Ulijte preporučenu količinu deterdženta u posudu za
doziranje za tečni deterdžent i uspite direktno u bubanj.
ili
‰‰ Nakon što sklopite uložak za tečni deterdžent, ulijte
deterdžent u komoru II fioke za deterdžente.
Skala na ulošku za tečni deterdžent pomaže za merenje
tačne doze tečnog deterdženta.
Ako se komora II koristi za praškasti deterdžent za pranje,
uložak za tečni deterdžent mora biti preklopljen.
75
Programi
Birač programa
Birač programa se koristi za postavljanje programa pranja i
sušenja.
Vreme preostalo do završetka programa i preporučena količina veša su prikazani na displeju.
Programi pranja*
*u zavisnosti od modela
Iskuvavanje (Iskuvavanje/Šareni veš)
Pogodan za za mehanički otporne, termo-otporne tkanine,
od pamuka i lana.
– Šareni veš do 60 °C.
– Beli veš od 60 °C do 90 °C.
Iskuvavanje Eko
Program pranja za najbolji mogući efekat pranja uz minimalnu potrošnju energije i vode.
Lako održavanje
Program pranja za mehanički manje otporne tkanine od
pamuka, lana, sintetičkih vlakana ili mešanih materijala.
Preporučuje se razvrstavanje veša po bojama.
Fini veš/Svila
Blag program za osetljive, perive tkanine, npr. svila, saten,
sintetika ili mešavine materijala (npr. zavese). Blago centrifugiranje između ciklusa ispiranja i smanjen broj obrtaja
završne centrifuge.
Vuna (Vunena odeća)
Vuna postaje ućebana pod uticajem toplote, vlage i kretanja.
Program za vunenu odeću uzima u obzir ove osobine i pronalazi kompromis između mirovanja i kretanja.
Pogodan je za tkanine od vune ili mešavine vune koje se
ručno i mašinski peru.
Super kratak 15’ (Brzi 15)
Kratak program za lako održavani veš, slabo zaprljane
tkanine od pamuka, lana, sintetike ili mešavina materijala.
Pogodan za osvežavanje odevnih predmeta ili za pranje
novih odevnih predmeta pre prvog oblačenja. Program traje
15 minuta.
Mešani veš
Za mešane komade veša od različitih mehanički otpornih i
lako održavanih tkanina.
76
Odeća za spoljni prostor
Za pranje radne odeće i sportske odeće od mikrofibera i
sintetike. Smanjeno gužvanje i dodatni ciklus ispiranja.
Programi pranja*
*u zavisnosti od modela
Osetljive tkanine
Za pranje tkanina sa pojačanom potrebom nivoa čistoće ili
tkanina koje će koristiti osobe sklone alergijama. Temperatura je konstantna tokom čitavog procesa pranja. Intenzivnije ispiranje sa većom količinom vode. Za otporne i pamučne i lanene materjiale koji se lako održavaju.
Noćno pranje
Naročito tih program pranja sa smanjenom završnom centrifugom.
Programi sušenja
Intenzivno suvo
Intenzivno sušenje za
(jake tkanine), na 90°C.
Sušenje na niskoj toploti
Lagano sušenje za (lako održavane tkanine), na 60°C.
Specijalni programi
Čišćenje od otpadnih vlakana
Ovaj program je napravljen da očisti ciklus sušenja od bilo
kakvih taloga otpadnih vlakana. Vreme kada program treba da se pokrene automatski određuje mašina za pranje i
sušenje veša i naznačeno je simbolom
Ciklus za uklanjanje otpadnih vlakana na displeju. Simbol
Ciklus
za uklanjanje otpadnih vlakana konstantno svetli dok se
program uspešno ne završi.
Da biste pokrenuli Ciklus za uklanjanje otpadnih vlakana
postupite kako sledi:
‰‰ Uverite se da je bubanj potpuno prazan i zatvorite vrata.
‰‰ Postavite birač programa na
Ciklus za uklanjanje
otpadnih vlakana.
Start/Pauza.
‰‰ Pritisnite taster
Na kraju programa, simbol
Ciklus za uklanjanje otpadnih vlakana nestaje sa displeja.
Program
Ciklus za uklanjanje otpadnih vlakana se
može pokrenuti bilo kada bez signaliranja od strane uređaja.
77
Ispiranje + Centrifuga:
Dodatni ciklus ispiranja sa završnom centrifugom. Ako veš
treba da se izvadi vlažan da kaplje, podesite Brzinu obrtaja
centrifuge (Spin speed) na
(Ispiranje zadržano) pre
Starta programa (Programme start) –> strana 68.
Ispumpavanje + Centrifuga:
Ispraznite vodu za ispiranje prateći program sa
(Ispiranje zadržano) –> strana 68.
Ispumpavanje +
‰‰ Okrenite birač programa na
Centrifuga.
(Ispiranje
‰‰ Podesite brzinu obrtaja cetrifuge na
zadržano).
Start /Pauza.
‰‰ Pritisnite taster
ili
Ispustite vodu i centrifugirajte pri željenoj brzini obrtaja centrifuge:
Ispumpavanje +
‰‰ Okrenite birač programa na
Centrifuga.
‰‰ Pritiskajte taster Centrifuga uzastopno dok ne
podesite željeni broj obrtaja centrifuge.
Start/Pauza.
‰‰ Pritisnite taster
Opcije pranja i sušenja
Taster temperature °C
Taster brzine obrtaja
centrifuge
Ispiranje zadržano
Sistem za prepoznavanje
nebalansiranog opterećenja
Temperatura može da se podesi za svaki program pojedinačno. Da biste je podesili, pritiskajte taster Temperatura
°C uzastopno dok se ne prikaže željena temperatura.
Brzina obrtaja centrifuge može da se podesi za svaki program pojedinačno. Da biste podesili brzinu obrtaja centrifuge, pritiskajte taster Centrifuga uzastopno dok se ne
prikaže željena brzina obrtaja centrifuge.
Ispiranje zadržano deaktivira funkciju centrifugiranja.
Veš ostaje u vodi za ispiranje.
Automatski sistem za prepoznavanje nebalansiranog opterećenja obezbeđuje da veš bude ravnomerno raspoređen
korišćenjem nekoliko početnih obrtaja cetrifuge. Ako je veš
izuzetno neravnomerno raspoređen, broj obrtaja završne
centrifuge se smanjuje ili se ciklus završne centrifuge ne
vrši iz bezbednosnih razloga.
78
Taster opcija
Taster za izbor
Podešeni programi se mogu pojedinačno prilagođavati.
Da biste izabrali željenu opciju:
‰‰ Pritiskajte taster Opcija dok se ne prikaže željena
opcija (indikatorska lampica trepće).
‰‰ Pritisnite taster Izbor da biste uključili/isključili opciju
(indikatorska lampica svetli/ne svetli).
Ako pritisnete i držite taster Opcija
prikazati.
, sve opcije će se
Options (simboli na displeju)
Pretpranje
Pretpranje na 35 °C. Pogodno za veoma zaprljan veš.
Fleksibilno vreme
Produženo vreme intenzivnog pranja na. Pogodno za osetljiv, zaprljan veš. Ne može se kombinovati sa programom
Fleksibilno vreme.
Specijalni redosled centrifuge sa čišćenjem otpadnih vlakana koje sledi. Blaga završna centrifuga pri smanjenom broju
obrtaja. Blago povećan ostatak vlage u vešu. Smanjuje
gužvanje i veš se lakše pegla.
Povećani nivo vode i dodatni ciklus ispiranja. Za područja
sa veoma mekom vodom ili za dalje poboljšanje efekta
ispiranja. Uklanjaju se svi ostaci deterdženta.
Podešava vreme pranja, normalno-srednje-kratko.
Signal
Aktivira i deaktivira zvučni signal.
Intenzivno pranje
Lako za peglanje
Voda plus
Taster Završeno za
Možete odložiti start programa pre nego što započne. Pomoću Preostalog vremena, možete da odredite kada treba
da bude završen izabrani program. Preostalo vreme se
može podesiti u pomacima od 1 sata, maksimalno do 24
(Završeno za) uzastopno dok se
sata. Pritiskajte taster
ne prikaže željeni broj sati.
Start/Pauza, program će se poZatim pritisnite taster
krenuti nakon proteka odlaganja prema postavci Preostalog
vremena. Potrebno vreme do završetka programa se pojavljuje na displeju.
79
Taster za program
sušenja
Programi sušenja –> strana 77, se mogu individualno prilagoditi biranjem opcija sušenja.
– Pritiskajte taster
(Sušenje) uzastopno dok se željena opcija sušenja ne prikaže na displeju.
(Sušenje)
– Da biste opciju deaktivirali, pritiskajte
uzastopno dok se
ne pojavi na displeju.
Opcije sušenja (simboli na displeju)
Vremenski kontrolisano
sušenje
Vlažno za peglanje
Suvo za orman
Ekstra suvo
Vreme sušenja se može podesiti na između 2:40 i 0:00 uzastopnim pritiskanjem tastera
(Sušenje).
The residual moisture in the washing is increased. Omogućava
lakše peglanje.
Veš je suv i spreman za odlaganje.
Veš se intenzivno suši. Pogodno za veš koji se teško suši.
Taster Start/Pauza
Tok programa
Promena programa
Pritisnite taster
Start/Pauza da pokrenete izabrani program.
(Preostalo vreme) se pojavljuje na displeju.
(Start programa) svetli.
Simbol
Tok programa je prikazan na upravljačkoj ploči:
– Pretpranje
– Glavni program pranja
– Ispiranje
– Završna centrifuga
– Sušenje
Da biste promenili program:
‰‰ Izaberite novi program.
‰‰ Pritisnite taster
Start/Pauza.
Novi program započinje sa radom.
Privremeno prekidanje programa
Pritisnite i držite taster
Start/Pauza dok je program u
ne prikaže na displeju. Preostalo
toku sve dok se
se pojavljuje naizmenično na pokazivaču
vreme
dok je program prekinut.
Pritisnite taster
Start/Pauza da nastavite program.
80
Poništavanje programa
Pritisnite i držite
Start/Pauza dok se
ne prikaže.
Za programe pranja na visokim temperaturama:
Ispiranje + Cen– Hlađenje veša: izaberite
trifuga.
– Pritisnite taster
Start/Pauza.
Za programe na niskim temperaturama:
– Izaberite
Ispumpavanje + Centrifuga.
– Pritisnite taster
Start/Pauza (Start/Pause).
Ako poništite program sušenja, veš može da bude još uvek
vruć.
Pranje i sušenje
Samo pranje
Samo sušenje
‰‰ Postavite birač programa na željeni program, npr.
Iskuvavanje (Iskuvavanje/Šareni veš) 60°C.
(Preostalo vreme) i preporučena količina veša u
–
kg će se pojaviti naizmenično na displeju. Simbol
trepće.
‰‰ Ako je potrebno, podesite temperaturu i brzinu obrtaja
centrifuge i izaberite bilo koju opciju za Vaš idividualni
program –> strana 78.
– Funkcija
(Sušenje) mora biti izabrana.
‰‰ Ubacite veš –> strana 73.
– Vodite računa o maksimalnoj količini veša, Tabela
programa -> strana 94.
Start/Pauza.
‰‰ Pritisnite taster
–
(Preostalo vreme) je prikazano na displeju.
Simbol
(Start programa) svetli.
– Program pranja započinje sa radom.
‰‰ Postavite birač programa na željeni program sušenja.
– Displej prikazuje (Preostalo vreme) i preporučenu količinu veša u kg.
‰‰ Pritisnite taster
(Sušenje) da podesite opcije
sušenja –> strana 79.
– Ako ne napravite izbor, (Suvo za orman) je podešena.
‰‰ Ubacite veš –> strana 73.
– Vodite računa o maksimalnoj količini veša, Tabela
programa –> strana 94.
‰‰ Pritisnite taster
Start/Pauza.
–
(Preostalo vreme) se pojavljuje na displeju i
simboli
(Sušenje) and
(Start programa)
svetle.
– Program sušenja započinje sa radom.
81
Pranje i sušenje
Uzastopno pranje i sušenje
‰‰ Postavite birač programa na željeni program, npr. Iskuvavanje
(Iskuvavanje/Šareni) veš 60°C.
–
(Preostalo vreme) i preporučena količina veša
u kg se pojavljuju naizmenično na displeju. Simbol
trepće.
‰‰ Ako je potrebno, podesite temperaturu i broj obrtaja
centrifuge i izaberite bilo koju opciju za vaš individualni
proogram –> strana 78.
‰‰ Pritisnite taster
(Sušenje) da podesite opcije
sušenja –> strana 79.
‰‰ Ubacite veš –> strana 73.
– Vodite računa o maksimalnoj količini veša, Tabela
programa –> strana 94.
‰‰ Pritisnite taster
Start/Pauza.
Program sušenja koji je u toku, automatski je određen od strane programa za pranje, vidi Tabelu programa –> strana 94.
Završetak programa
Ispiranje zadržano
Programi pranja i sušenja se automatski završavaju. Na
.
displeju se pojavljuje
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Izvadite veš iz bubnja.
‰‰ Ostavite vrata otvorena tako da unutrašnjost mašine za
pranje i sušenje veša može da se osuši.
‰‰ Isključite slavinu za vodu (nije potrebno kod modela sa
funkcijom Aqua-Stop).
Ako je funkcija centrifugiranja bila deaktivirana na početku
(bez završne centrifuge = veš ostaje
ciklusa pranja,
u poslednjoj vodi ispiranja), program pranja se automatski zaustavlja posle završne centrifuge. Displej pokazuje
naizmenično sa
.
Da biste ispumpali vodu od ispiranja, ako je potrebno, centrifugirajte veš:
‰‰ Pritiskajte taster (Centrifuga) uzastopno dok se ne
podesi željeni broj obrtaja centrifuge. Voda se ispumpava i mašina za pranje i sušenje veša centrifugira veš.
.
program je završen kada se na displeju pojavi
Maksimalna brzina obrtaja centrifuge zavisi od izabranog
programa za pranje.
82
Ako ne želite da centrifugirate veš:
‰‰ Pritisnite taster (Centrifuga) (preostalo vreme za
isticanje vode je prikazano).
‰‰ Voda se odvodi, ali mašina za pranje i sušenje veša ne
centrifugira veš. Program je završen kada se
pojavi na displeju.
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Izvadite veš.
‰‰ Ostavite vrata otvorena tako da unutrašnjost mašine za
pranje i sušenje veša može da se osuši.
‰‰ Zatvorite slavinu za vodu (nije potrebno kod modela sa
funkcijom Aqua-Stop).
Sigurnosna blokada za decu
Za sprečavanje nenamerne promene funkcija mašine za
pranje i sušenje veša koje ste podesili.
Aktivirajte/deaktivirajte: Pritisnite tastere Opcija i Izaberi
istovremeno da biste aktivirali same ili deaktivirali Sigurnosnu blokada za decu. Kada je Sigurnosna blokada za decu
(Childproof lock) aktivirana, svetli na pokazivaču.
Čišćenje i održavanje
Bebednosne informacije
Opasnost od strujnog udara
Prvo morate isključiti uređaj iz strujne mreže. Ne čistite nikada mašinu za pranje i sušenje veša mlazom vode.
Opasnost od eksplozije
Ne čistite nikada mašinu za pranje i sušenje veša pomoću
rastvarača.
Opasnost od stvaranja kamenca
Vruća voda od pranja se mora ohladiti pre odvođenja.
Kućište i upravljačka ploča
Ako je neophodno:
– Upotrebite blago, neabrazivno sredstvo za čišćenje.
– Osušite mekom krpom.
83
Bubanj
Fioka za deterdžent
Pumpa za odvod vode
Izvadite sve strana tela iz bubnja i gumeenih zaptivača.
Uklanjanje kamenca sa bubnja:
– Koristite samo proverenu marku sredstva za uklanjanje kamenca za sprečavanje korozije mašina za
pranje i sušenje veša.
– Postupajte prema uputstvima proizvođača koja se
odnose na upotrebu i doziranje.
– Nakon uklanjanja kamenca i rđe iz bubnja, pokrenite
program
Ispiranje + Centrifuga nekoliko
puta da uklonite svu preostalu kiselinu.
Ako su neki metalni predmeti (npr. novčići, spajalice, igle,
ekseri) prouzrokovali mrlje rđe:
– Koristite sredstva za čišćenje bez hlora; postupajte
prema uputstvima proizvođača. Nikada ne koristite
čeličnu vunu.
Slika 3
Ako ima ostataka deterdženta ili sredstava za održavanje:
‰‰ Izvucite fioku za deterdžent sasvim do graničnika.
‰‰ Pritisnite na plavu zonu sa oznakom PUSH (guraj) i
izvadite fioku za deterdžent.
‰‰ Očistite vođicu fioke za deterdžent.
‰‰ Izvadite plavi uložak komore za omekšivač tkanina.
‰‰ Očistite fioku za deterdžent i uložak komore za
omekšivač tkanina
‰‰ pod tekućom vodom.
‰‰ Ubacite uložak komore za omekšivač tkanina.
‰‰ Ubacite fioku za deterdžent.
Slika 4
‰‰ Podesite birač programa na Isključeno.
‰‰ Upotrebite odvijač oslobodite osigurače.
‰‰ Nagnite zaštitni panel i povucite naviše da izvadite.
84
Odvod vode
Slika 5
‰‰ Izvadite crevo za odvod vode iz držača.
‰‰ Izvadite zapušač iz creva za odvod vode i ispustite
vodu za pranje.
– Možda će biti potrebno da se posuda za ispuštenu
vodu isprazni nekoliko puta.
– Kada voda više ne ističe, ponovo stavite zapušač.
‰‰ Stavite crevo za odvod vode u držač.
Ćišćenje pumpe za odvod
Slika 6
‰‰ Odvrnite poklopac pumpe.
– Očistite kućište pumpe i izvadite sve strane predmete.
– Uverite se da propeler pumpe može lako da se
okreće.
‰‰ Ponovo stavite poklopac pumpe i pričvrstite čvrsto na
mesto.
‰‰ Stavite zaštitni panel u 4 usečena proreza i pričvrstite
za kućište pomoću osigurača.
Filter u crevu za dovod vode
Slika 7
Ako voda uopšte ne dotiče mašina za pranje i sušenje
veša, ili samo u nedovoljnoj količini, prvo morate razgraditi
pritisak u crevu za dovod vode:
‰‰ Isključite slavinu za vodu.
Ispumpavanje +
Centrifuga
‰‰ Pritisnite taster
Start/Pauza.
‰‰ Pustite da program radi približno 40 sekundi.
‰‰ Podesite birač programa na Isključeno.
‰‰ Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
‰‰ Odvrnite crevo za dovod vode s slavine.
‰‰ Očistite filter četkicom.
‰‰ Ponovo priključite crevo.
‰‰ Otvorite slavinu za vodu.
‰‰ Proverite da li voda izlazi na kraju creva.
‰‰ Ako voda ističe, proverite da li je filter ispravno
namešten.
Uklanjanje kamenca
iz mašine za pranje
i sušenje veša
Ovo neće biti potrebno ako se koristi ispravno doziranje
deterdženta. Međutim, ako je to neophodno, postupite prema uptstvima proizvođača sredstva za uklanjanje kamenca.
Pogodna sredstva za uklanjanje kamenca se mogu nabaviti
preko našeg sajta ili u našoj servisnoj službi –> strana 89.
85
Šta uraditi ako...
Opasnost od strujnog udara
Popravke smeju da vrše samo servisna služba i ovlašćeni
serviseri.
Ako su popravke neophodne, ili ako ne možete sâmi popravite pomoću sledeće tabele:
‰‰ Postavite birač programa na Isključeno.
‰‰ Isključite the mašina za pranje i sušenje veša sa strujnog napajanja.
‰‰ Isključite slavinu za vodu.
‰‰ Pozovite servisnu službu –> strana 89.
Šifra smetnje
Vrata nisu pravilno zatvorena. Pokušajte da pravilno zatvorite vrata.
Aktiviran je zaštitni sistem za vodu. Isključite uređaj iz strujne mreže,
zatvorite slavinu za vodu i pozovoite servisnu službi.
Voda ne dotiče u uređaj. Vidi smetnju: Nema dotoka vode.
Voda se ne odvodi. Vidi smetnju: Voda se ne odvodi.
Ostale šifre smetnji služe samo za upotrebu od strane ovlašćenog servisa. Zabeležite šifru
smetnje kako biste dali informaciju servisnoj službi.
Smetnja
Program se ne
pokreće.
Mogući uzrok
Otklanjanje smetnje
Start/Pauza nije pritisnut.
Izabrano je odloženo vreme pokretanja programa.
Pritisnite
Start/Pauza taster.
Mašina za pranje i sušenje veša
počinje sa radom nakon isteka
odloženog vremena. Ako je potrebno, promenite vreme Završeno za
(Finished in) time –> strana 78.
Napravite izbor novog odloženog vremena ili odmah pokrenite program.
Start/Pauza.
Pritisnite taster
Zatvorite vrata.
Utaknite utikač ispravno.
Nestanak struje.
Izabrano odloženo vreme pokretanja programa je izbrisano.
Vrata nisu pravilno zatvorena.
Utikač nije pravilno utaknut u
utičnicu.
Maksimalna brzi- Maksimalna brzina obrtaja centrifu- Prema potrebi promenite program.
na obrtaja centri- ge zavisi od izabranog programa.
fuge ne može da
se podesi.
Voda se ne odCrevo za odvod je uvrnuto.
Montirajte ispravno crevo za odvod.
vodi.
Pumpa za deterdžent je blokirana. Očistite pumpu za odvod –> strana 95.
86
Ostaci deterdženta u fioci
za deterdžent.
Vlažan ili grudvast deterdžent.
Nema dotoka
vode.
Očistite i osušite fioku za deterdžent
–> strana 93.
Upotrebite pomoćnu mericu za tečni
deterdžent.
Utaknite pravilno mrežni utikač.
Zatvorite vrata.
Otvorite slavinu za vodu.
Očistite filter u crevu za dovod vode
–> strana 85.
Proverite dovodno crevo.
Mrežni utikač nije pravilno utaknut.
Vrata nisu propisno zatvorena.
Slavina za vodu nije otvorena.
Filter u crevu za dovod vode je
blokiran.
Crevo za dovod vode je uklješteno
ili presavijeno.
Intenzivne vibra- Mašina za pranje i sušenje veša
Nivelišite mašinu za pranje i sušenje
cije tokom centri- nije pravilno nivelisana.
veša –> strana 92.
fugiranja.
Transportni osigurači nisu uklonjeni. Uklonite transportne osigurače
–> strana 91.
Postavite ispravno odvodno crevo
Mašina za pranje Odvodno crevo je postavljeno
i sušenje veša
prenisko.
–> strana 92.
se puni vodom
i neprestano je
izbacuje.
Voda u bubnju
Nije greška.
U toku nekih programa nivo vode je
nije vidljiva.
ispod vidnog područja.
Voda curi sa dna Šraf na priključku creva za dovod
Zategnite šraf priključka.
uređaja.
vode curi.
Crevo za odvod vode curi.
Servisna služba treba da zameni
crevo za odvod vode.
Pena izlazi iz fio- Upotrebljeno je previše deterdženta. Koristite samo deterdžent za tkanine
ke za deterdžent.
koji je odgovarajući za tkanine i
pogodan za upotrebu za automatske
mašine za pranje veša. Uverite se
da koristite tačno doziranje.
Centrifuga poku- Nije greška. Sistem za kontrolu
Uvek perite zajedno velike i male
šava da započne ravnoteže pokušava da uspostavi
komade veša.
sa radom u više ravnotežu u bubnju pokretanjem
navrata.
centrifuge nekoliko puta.
Veš se ne centri- Veliki komadi veša nisu raspoUvek perite zajedno velike i male
fugira ispravno. ređeni ravnomerno. Broj obrtaja
komade veša.
centrifuge se automatski smanjuje
iz bezbednosnih razloga.
Rezultati pranja Nečiste površine deluju gore od
Izaberite odgovarajući program,
nisu zadovoljaočekivanih.
npr. program sa pretpranjem. Ako je
vajući.
potrebno, fleke prethodno tretirajte.
Korišćena premala količina
Koristite tačnu meru odgovarajućeg
deterdženta ili neodgovarajući
deterdženta, u skladu sa uputstvima
deterdžent.
proizvođača.
Maksimalna količina veša je preko- Izaberite odgovarajuću količinu veša
račena.
za program.
87
Ostaci deterdženta na
vešu.
Ostaci sive boje
na vešu.
Neki deterdženti bez fosfata sadrže sadrže supstance nerastvorive u vodi koje
se pojavljuju na vešu kao svetle mrljice.
Zaprljanost prouzrokovana masnoćama, mašću ili uljem.
Isperite ponovo veš ili pređite na
upotrebu tečnog deterdženta. Iščetkajte veš nakon sušenja.
Operite veš maksimalnom dozom deterdženta i pri maksimalno dozvoljenoj
temperaturi - vidi etiketu o održavanju.
Program se neo- Taster
Start/Pauza taster je slu- Pritisnite taster ponovo da pokrenete program.
čekivano završio. čajno izabran.
Efekat sušenja
Veš prianja za strane bubnja nakon
nije zadovoljava- centrifugiranja.
jući.
Zatvorena je slavina za vodu.
Izabrano vreme sušenja je prekratko.
Nije uzeta u obzir maksimalna ili
minimalna količina veša –> strana
94.
Uložak komore
za omekšivač
tkanina nije
u potpunosti
ispran ili previše
vode ostaje u
komori .
Veš se nije osušio.
Uložak komore za omekšivač
tkanina nije ispravno ubačen ili je
blokiran.
Nema prikaza na
displeju.
Nestanak struje.
Vrata ne mogu
da se otvore.
Izabrano je
no).
Slavina za vodu je isključena.
Količina veša je prevelika.
Vreme sušenja je prekratko.
(Ispiranje zadrža-
Program je u toku ili su vrata zabravljena iz bezbednosnih razloga.
Nestanak struje.
88
Rastresite veš ručno, pokrenite
program sušenja –> strana 91.
Otvorite slavinu za vodu.
Izaberite vreme sušenja prema
količini veša.
Kada program završi s radom:
Prilagodite količinu veša, odaberite
odgovarajući program sušenja i
ponovo pokrenite program.
Ako je potrebno, očistite uložak
odeljka za omekšivač tkanina i
montirajte ga ispravno u komoru
–> strana 93.
Uključite slavinu za vodu.
Smanjite količinu veša.
Odaberite odgovarajuće vreme
sušenja.
Program nastavlja sa radom nakon
dolaska struje. Ako želite da izvadite
veš za vreme nestanka struje, prvo
morate ispustiti vodu –> strana 84.
Proverite da li:
- je utikač pravilno utaknut u naponsku utičnicu
- je prekidač strujnog kola (osigurač)
iskočio; pozovite servisnu službu. –>
strana 89.
Izaberite program
Ispumpavanje + Centrifuga i pritisnite
Start/Pauza.
ne pojavi
Sačekajte dok se
na displeju.
Deblokirajte vrata mehaničkim
putem.
Deblokada vrata
mašine u nuždi
Slika 8
Da biste vrata deblokirali mehanički u slučaju nestanka struje:
‰‰ Okrenite birač programa na Isključeno i isključite mrežni utikač iz
utičnice.
‰‰ Otvorite panel postolja i pustite da voda isteče –> strana 95.
‰‰ Povucite ručicu za deblokadu vrata mašine u nuždi naniže i istovremeno otvorite vrata.
Pre otvaranja vrata, proverite da li u mašini za pranje i sušenje veša ima
vode ili vrućeg rastvora deterdženta.
Ni u kom slučaju ne otvarajte vrata pomoću deblokade vrata mašine u
nuždi dok se bubanj još okreće.
Ako smetnju ne možete da otklonite sâmi (uključivanjem / isključivanjem) ili je potrebna popravka:
– Okrenite birač programa na Isključeno i izvucite mrežni utikač iz utičnice.
– Zatvorite slavinu za vodu i pozovite servisnu službu –> strana 89.
Servisna služba
Pre nego što pozovete servisnu službu proverite, možete li
smetnju sami da otklonite –> strana 98.
U slučaju samo davanja saveta troškovi angažovanja tehničara padaju na Vaš račun i za vreme garantnog roka.
Spisak najbližih servisa možete naći u dokumentaciji uz
mašinu ili u telefonskom imeniku servisnih službi (u zavisnosti od modela).
Servisnoj službi potrebno je da saopštite broj proizvoda (ENr.) i serijski broj (FD) uređaja.
Brojeve vašeg uređaja unesite ovde.
Tipska pločica sa ovim podacima nalazi se u ramu otvorenih vrata.
Saopštavanjem broja proizvoda i serijskog broja izbegavate
nepotrebno dolaženje servisera više puta. Tako ušteđujete
sa tim povezane povišene troškove.
Možete se pouzdati na kompetentnost proizvođača. Molimo da nam se obratite.
Na ovaj način, možete biti sigurni da će popravku izvršiti
obučeni serviseri koji u opremi imaju originalne rezervne
delove.
89
Uputstva za montažu
Bezbednosna uputstva
Komplet pribora
isporučenog uz uređaj
Mašina za pranje veša ima veliku težinu. Potrebna je opreznost kod njenog podizanja.
Ne puštajte mašinu za pranje i sušenje veša u rad ako postoje
vidljiva oštećenja. U slučaju nedoumice kako da postupite, obratite se servisnoj službi ili prodavcu kod koga ste kupili mašinu.
Ne postavljajte mašinu za pranje i sušenje veša u spoljnom
prostoru ili prostorijama ugroženim smrzavanjem. Zamrznuta creva se lako lome ili pucaju. Kao rezultat toga, mašina
za pranje i sušenje veša može biti oštećena.
Ne stavljati mašinu za pranje i sušenje veša u obrnut položaj ili na stranu. Ne podizati mašinu hvatanjem za isturene
sastavne delove (npr. vrata).
Ne postavljati mašinu za pranje i sušenje veša iza vrata ili
kliznih vrata što bi moglo sprečiti otvaranje vrata mašine.
Ovo će sprečiti da se deca zaključaju unutar mašine i time
ugroze svoje živote.
Uklonite transportne podupirače i poprečne spojnice i sačuvajte na sigurnom mestu.
Dodatno uz ovde navedena uputstva mogu da važe i posebni propisi nadležnih preduzeća za snabdevanje vodom i
električnom energijom.
U slučaju nedoumice kako da postupite, prepustite priključivanje ovlašćenom stručnom licu.
Količina
Opis
4
Poklopci/maske za otvore koji ostanu nakon
skidanja tansportnih osigurača.
1
Ključ za odvrtanje
1
Šelna za crevo prečnika 24-40 mm za
priključenje na sifon.
1
Šablon za vrata
2
Klizne ploče
2
Šarke vrata sa zavrtnjima
Sa leđne strane mašine za pranje i sušenje veša:
– Crevo za odvod vode
– Crevo za dovod vode
– Mrežni kabl sa utikačem
– Priručnik za upotrebu i brošura sa adresama servisnih
službi
Vlažnost može ostati u bubnju kao posledica završnog
testiranja kome se svaka mašina za pranje i sušenje veša
podvrgava pre napuštanja fabrike.
90
Skidanje transportnih
osigurača
Slika 9
Odvijte sva četiri vijka pomoću ključa u priboru
Izvadite potpuno sva 4 transportna osigurača i izvaditi
mrežni kabl iz držača.
Ubacite zaštitne poklopce.
- Pre prve upotrebe bezuslovno u potpunosti skinuti sva
4 transportna osigurača i sačuvati za slučaj kasnijeg
prenošenja.
- Kod narednog prenošenja obavezno ponovno ugraditi transportne osigurače kako biste sprečili oštećenje mašine.
Pozicioniranje i nivelisanje
– Čvrsto stajanje je važno kao mašina ne bi “šetala” tokom ciklusa cenrifugiranja.
– Površina za postavljanje mašine mora biti čvrsta, čista i
ravna.
– Podovi sa parketom i meke podne obloge, npr. tepisi ili
podni pokrivači sa sunđerastom poleđinom nisu pogodni za postavljanje.
Pozicioniranje
Nivelisanje
Klizne ploče olakšavaju da mašina za pranje veša sklizne u
udubljenje u koje se postavlja.
– Isporučene su u kompletu opreme. Mogu se poručiti u
servisnoj službi u slučaju da se izgube, rezervni deo br.
66 1827.
– Navlažite klizne ploče mešavinom vode i tečnog sredstva za pranje pre guranja klizanjem mašine na njeno
mesto. ne koristite masnoće i/ili ulje.
Slika 10
Jaka buka u radu mašine, vibracije i “šetanje” mogu biti posledica neispravnog nivelisanja mašine.
– Sve četiri nožice uređaja treba čvrsto da stoje na podu.
– Mašina za pranje veša ne sme da se klati.
– Postignutu nivelaciju mašine proverite pomoću libele i
po potrebi vršite podešavanja.
– Mašina za pranje veša ne sme da se naslanja na zadnji
panel udubljenja za postavljanje.
– Na kraju nivelisanja kontra-navrtke čvrsto zavrnuti uz
kućište mašine.
Slika 11
91
Dužine creva i kablova
Levi priključak
ili
Slika 12
Approx.: približno
Dimenzije u mm
Desni priključak
Dimenzije
Širina x dubina x visina
Težina
Priključenje na vodu
Dovod vode
595 cm x 584 cm x 820 cm
85 kg
Da biste sprečili curenje ili oštećenje od izlivanja vode, morate
postupaati u skladu sa uputstvima u ovom odeljku.
U slučaju nedoumice, prepustite priključenje uređaja tehničaru.
Creva za dovod i odvod vode se mogu postaviti na levu ili
desnu stranu, u zavisnosti od uslova postavljanja.
Ne upotrebljavajte već korišćeno dovodno crevo. Upotrebite
samo isporučeno dovodno crevo ili kupljeno kod ovlašćenoj
specijalizovanoj prodavnici.
ne dozvolite da crevo za dovod vode bude:
– presavijeno ili zgnječeno,
– prepravljeno ili prosečeno (jačina se više ne garantuje).
Pazite na pritisak vode u mrežnom dovodu:
Pritisak vode treba da bude između 50-900 kPa (0,5-9 bar)(najmanje 8 litara vode ističe u minuti kada je slavina otvorena).
Ako je pritisak vode viši, mora se montirati redukcioni ventil
za pritisak.
Priključite crevo za dovod hladne vode (plava priključna
matica) slavinu sa hladnom vodom sa navojem cevi ¾”.
Plastične zavrtnje zatežite isključivo ručno.
Nemojte vaditi filter iz creva za dovod vode.
Nakon priključenja creva za dovod vode:
– Slavinu za vodu otvoriti do kraja.
– Proveriti zaptivenost priključnih mesta.
Odvod vode
Odvod direktno u sifon
Slika 13
– Crevo za odvod vode ne presavijati niti povlačiti po dužini.
– Visinska razlika između površine postavljanja i odvoda:
maksimalna 90 cm, minimalna 50 cm.
Obezbediti priključno mesto šelnom za crevo 24-40 mm
(može se nabaviti u specijalizovanoj prodavnici).
92
Odvod u lavabo
Električno priključenje
Montiranje šarki vrata
za skrivanje mašine za
pranje i sušenje veša
Slika 14
– Čep za zatvaranje lavaboa ne sme da zatvori odvod iz
lavaboa.
– Odvodno crevo obezbediti od sklizavanja sa lavaboa.
– Proveriti da li otpadna voda dovoljno brzo otiče u kanalizaciju.
Mašinu za pranje veša priključiti samo na naizmeničnu struju preko propisno instalirane uzemljene utičnice.
Ako se primenjuje zaštitna sklopka rezidualne struje, koristiti samo tip sklopke sa oznakom
.
Samo ova oznaka garantuje poštovanje trenutno važećih
propisa.
Mrežni napon i podatak o pogonskom naponu na mašini
za pranje i sušenje veša moraju da se podudaraju (tipska
pločica).
Priključna snaga kao i potreban osigurač navedeni su na
tipskoj pločici.
Sa sigurnošću utvrditi da:
– mrežni utikač odgovara naponskoj utičnici.
– presek žila mrežnog kabla odgovara snazi mašine.
– je sistem uzemljenja propisno izveden.
– uređaj se stoji na mrežnom kablu.
– je mrežni utikač u svakom momentu pristupačan.
Zamenu mrežnog kabla sme da vrši samo kvalifikovani
električar.
Ne koristiti nikakve višestruke utikače/razvodnike i produžne kablove.
Mrežni utikač ne uticati u strujnu utičnicu vlažnim rukama
niti ga iz nje izvlačiti.
Povlačiti iz strujne utičnice samo mrežni utikač, a ne mrežni
kabl.
Kada se instalira mašina za pranje i sušenje veša u kuhinjski element, ona se može sakriti pomoću vrata. Ako želite
ovo da uradite, morate da montirate šarke isporučene uz
mašinu za pranje i sušenje veša.
Slika 15
93
94
6kg/4kg**
Max.
Mehanički otporne tkanine, termo-otporne,
od pamuka ili lana
Vrsta veša
Mehanički otporne tkanine od pamuka ili
lana.
hladno- 30-40-60 3kg/4kg** Tih program pranja sa smanjenom završnom centrifugom
hladno- 30-40-60
Lako održavane tkanine od pamuka, lana,
sintetičkih vlakana ili mešanih materijala
3 kg
hladno-30-40
Tkanine od pamuka ili lako održavane tkanine
hladno-30-40
Za osetljive, perive tkanine, npr. od svile,
satena, sintetičkih vlakana ili mešanih materijala (npr. zavese)
hladno-30-40
Ručno ili mašinski perive tkanine od vune ili
koje u sastavu imaju vunu
2 kg
hladno-30
Lako održavane tkanine od pamuka, lana,
sintetičkih vlakana ili mešanih materijala.
hladno-30-40
Tkanine od mikrofibera.
hladno- 30-40-60
hladno- 30-4060-75-90
hladno- 30-40-60
°C
*Programi i opcije zavise od modela
**Smanjena količina veša za uzastopni program pranja i sušenja veša
Odeća za spoljni prostor
Super kratak 15’
Vuna
Fini veš/Svila
Mešani veš
Lako za održavanje
Noćno pranje
Osetljive tkanine
Iskuvavanje Eko
Iskuvavanje
Programi*
Opcije*
Sušenje
Da biste izabrali program koji najviše odgovara za veš, postupite prema informacijama na etiketama koje se nalaze na većini odevnih predmeta.
Tabela programa
Vrednosti potrošnje
Pranje
Program
Opterećenje Snaga***
Iskuvavanje 40 °C**
6 kg
Iskuvavanje 90 °C
Mešani veš
(Brzo/Mešani veš) 40 °C**
Lako održavani veš 40 °C**
3 kg
Fini veš/Svila (hladno)
Fini veš/Svila 30 °C
Vuna
(hladno)
2 kg
Vuna 30 °C
Voda***
0,8 kWh
60 l
Trajanje
programa***
1:52 h
2,1 kWh
60 l
2:22 h
0,35 kWh
65 l
0:48 h
0,60 kWh
40 l
1:31 h
0,40 kWh
37 l
0:36 h
0,45 kWh
37 l
0:36 h
0,36 kWh
65 l
1:12 h
0,40 kWh
65 l
1:12 h
*Programske postavke su testirane i energetski označene u skladu sa EU Direktivom 92/75/
EEC.
**Programske postavke su testirane u skladu sa važećim standardom EN60456.
Napomena o uporednim testovima: Za ispitivanje test programa, operite specifičnu količinu
veša koristeći maksimalan broj obrtaja centrifuge.
Kao kratak program za šareni veš, izaberite Mešani veš
(Brzo/Mešani veš) 40 °C
program sa maksimalnim brojem obrtaja centrifuge.
***Date vrednosti potrošnje su orijentacione vrednosti i mogu da odstupaju od stvarno izmerenih vrednosti u zavisnosti od pritiska, tvrdoće i temperature vode, temperature prostorije, vrste i količine veša, upotrebljenog deterdženta, variranja mrežnog napona i izabranih
dodatnih funkcija.
Sušenje
Program
Intezivno suvo
Blago suvo
Količina veša
1,5 kg
2 kg
2,5 kg
3 kg
3,5 kg
4 kg
1,5 kg
2 kg
2,5 kg
3 kg
Suvo za orman
90 min
90 min
100 min
110 min
130 min
150 min
90 min
100 min
110 min
130 min
Suvo za peglanje
60 min
60 min
90 min
100 min
110 min
130 min
60 min
60 min
90 min
100 min
Dodatne informacije o našim proizvodima, opremi, rezervnim delovima i servisu možete da
nađete na: www.bosch-home.com ili preko naših centara servisne službe.
95
Општи информации за безбедност
Намена
Машината за перење и сушење е наменета за:
- употреба исклучиво во домаќинствата,
- перење и сушење на ткаенини кои можат да се перат во машина во раствор од детергент,
- работа со студена вода од водовод и детергенти
достапни во трговија, како и производи за нега кои
се погодни за користење во машини за перење.
Оваа машина за перење и сушење е усогласена со соодветните регулативи за безбедност.
Предупредување
-
-
Чувајте ги амбалажата и материјалот од амбалажата подалеку од дофатот на децата. Опасност
од задушување од пластичните фолии и од кутиите на склопување.
Кога уредот е истрошен, исклучете го од довод
за струја. Пресечете го кабелот за струја и извадете го заедно со приклучокот. Уништете ја
бравата на вратата. Ова ќе оневозможи деца да
се заклучаат во неа и со тоа нивните животи да
се доведат во опасност.
Забрането е користење на машината доколку алиштата:
- претходно биле третирани со растворувачи, масло, восок, масти или со бои (на пример, отстранувачи на дамки, растворувачи за чистење, лакови
за коса, ацетон за нокти),
- дошле во контакт со лак за коса, ацетон за нокти
или со слични супстанци. Опасност од пожар
или експлозија!
- содржат остатоци прашина, на пример прашина
од јаглен или брашно. Опасност од експлозија!
- содржат пена/гума.
Пред користење на
машината првпат
-
-
-
Поставете ја машината за перење и сушење според
упатството за монтажа -> страница 117.
Извадете ги завртките што ја обезбедуваа машината при транспортот и ставете ги на безбедно место.
Не вклучувајте ја машината ако има видливи оштетувања. Ако имате какво било сомневање, консултирајте
се со овластениот сервис или со вашиот продавач.
96
Кога перете и сушите
-
-
-
-
-
-
За да ја заштитите
машината за перење
и сушење
-
-
-
-
Извадете ги сите работи од џебовите, особено
работи кои се извори на оган (на пример, запалки,
ќибрити, итн.).
Не оставајте ги децата блиску до машината за перење и сушење без надзор.
Машината за перење не смее да се користи од
страна на деца или лица кои не се обучени како да
ја користат.
Држете ги домашните миленичиња подалеку од
машината.
Водете сметка кога се испушта врелиот раствор на
детергент.
Вратата за време на работа на машината може да
стане многу жешка.
Не качувајте се на машината.
Не потпирајте се на отворена врата на машината.
Немојте да ја монтирате машината во просторија во
која постои ризик од замрзнување.
Немојте да ја транспортирате машината без сигурносните завртки.
Заштина на околината/совети за заштеда
-
-
-
-
-
WEEE
Одвојте ги различните отпадни материјали од
амбалажата и однесете ги во најблиското собиралиште.
Секогаш полнете ја машината со алишта до максималното количество предвидено за соодветтната програма.
Нормално нечистите алишта перете ги без претперење.
Памук (Памук/Обоени)
Наместо програмат а
90 oC, изберете ја програмата Памук Еко 60
о
С. Ова дава исти резултати, но троши помалку
електрична енергија.
Измерете го детергентот според упатството на
производителот и според тврдината на водата.
Овој уред е означен во согласност со европската Директива
2002/96/ЕЗ за Одложување на електрична и електронска
опрема – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Оваа директива ја дава рамката за враќање и за рециклирање на искористени уреди низ цела Европска унија.
97
Вашата машина за перење и сушење
Опис на машината за перење
Машината за перење и сушење може да се користи на
три начини -> страница 110:
- само за перење,
- само за сушење,
- за последователно перење и сушење.
Прорамата за последователно перење и сушење автоматски го префрла циклусот за перење на циклус за
сушење без дополнителни интервенции.
Сушењето се врши со помош на принципот на кондензација. Кондензатот кој се произведува за време на сушењето оди преку цревото за одвод во одводните цевки.
Внимание: Цревата за довод и за одвод на вода мора
да бидат исправно поврзани за време на перењето и сушењето -> страница 111. Чешмата мора да биде отворена.
Врата
Сигурносен уред спречува вратата да се отвори за време на работењето на машината.
Пред отворање
Проверете во барабанот да нема вода и тој да не се движи.
Отворање во непредвидени случаи
Во случај на прекин на електрична енергија, вратата
може да се отвори механички -> страница 107.
98
Контролна табла
Слика 1
а
Индикаторска сијаличка
Ги покажува вредностите што се избрани за:
- Температура: – 90 oC
- Брзина на вртење:
– 1400 вртежи во минута
- Опции/сигнал
b
Дисплеј
Ги покажува вредностите што се избрани (на пример,
брзина на вртење, време на сушење), текот на програмата и статусот на програмата.
Тек на програмата
Претперење, Главно перење,
Испирање, Последно вртење,
Сушење.
Oпции за сушење
Временски регулирано сушење,
Влажно за пеглање, Суво за одлагање во плакар, Екстра суво.
Помошни исписи на Преостанато време, Почеток на
програмата, Безбедносна брадисплејот
ва за заштита на деца, Циклус
за отстранување влакненца,
препорачано полнење.
c
Копчиња
Опции за перење и сушење -> страница 107
- Температура оС: посебно подесување на температурата за перење.
- Вртежи (брзина) : посебно подесување на брзината на вртење.
- Тастер за опции: ги подесува опциите за перење.
- Избирање/Регулација: активирање/деактивирање
на избраните опции за перење.
- Одложување (Преостанато време) : го одложува почетокот на програмата.
- Сушење : ги подесува опциите за сушење.
Старт/Пауза
:
ја започнува и завршува програмата за перење -> страница 108.
d
Избирач на програми
Избирач на програми -> страница 105
За вклучување и исклучување на машината за перење
и сушење и за избор на програми, избирачот може да
се врти во двете насоки. Не подесувајте го избирачот на
програми додека перењето/сушењето е во тек.
99
Пред да ја користите машината првпат
Машината за перење и сушење е тестирана пред да ја
напушти фабриката.
За да ја исфрлите водата што може да заостане од тестирањето, не треба да ја полните машината со алишта
кога првпат ќе ја вклучите програмата за перење.
‰‰ Проверете да ли се отстранети сигурносните
завртки за транспорт на задната страна од
машината за перење и сушење -> страница 120.
‰‰ Не полнете ја машината со алишта.
‰‰ Затворете ја вратата.
‰‰ Пуштете ја чешмата.
‰‰ Извлечете ја фиоката за детергент.
‰‰ Додадете ½ од садот за мерење на детергентот во
преградата II -> страница 102.
Не користете детергент за волна или деликатни ткаенини (ова може да создаде пена)
‰‰
‰‰
‰‰
‰‰
Затворете ја фиоката за детергент.
Свртете го избирачот на програми на програма од 60 оС.
Притиснете го копчето
(Старт/Пауза).
На крајот на програмата, свртете го избирачот на
програми на Исклучено.
‰‰ Отворете ја вратата.
Оставете ја вратата отворена за да овозможите да се исуши внатрешноста на машината за перење и за сушење.
Подготовка и сортирање алишта
Сортирање алишта за перење
-
-
-
Перете ги белите алишта одвоено од шарените.
Непорабени или искинати парчиња не треба да се перат
во машина затоа што ткаењето може да се распадне.
Алиштата може да се оштетат ако не се придржувате кон симболите за одржување.
Сортирање алишта според и
нформациите на етикетите
Перете само алишта кои ги имаат следните етикети:
Етикета
Вид алишта
Памучни 90 оС.
Шарени 60 оС, 40 оС, 30 оС.
Лесни за одржување 60 оС,
40 оС, 30 оС.
Свила за рачно и машинско перење, 40 оС, 30 оС, студена вода.
не смеат да
Алишта кои имаат етикета со знакот
се перат во машина.
100
Сортирање алишта за сушење
Сортирање алишта според
информации на етикета
Во машина смеат да се сушат само алишта кои имаат
етикета „погодно за сушење со центрифуга“, или кои
ги имаат следните симболи за одржување:
Етикета
Вид алишта
Сушење на нормална температура
Сушење на ниска температура (деликатно сушење)
Немојте да ги перете следните ткаенини во машина за
перење и за сушење:
- Немојте да сушите во машина алишта со симбол .
- Непропустливи ткаенини (на пример, импрегнирани
ткаенини).
- Деликатни материјали (свила, завеси направени од
синетички материјали) – може да се стуткаат.
- Алишта што впиваат вода – голема потрошувачка
на електрична енергија.
- Волна или ткаенини кои содржат волна.
Подготовка на алишта за перење
Неприцврстени туѓи тела (на пример, ковани пари,
спајалици, игли, шајки) може да ги оштетат алиштата и
составните делови на машината за перење и за сушење
(на пример, барабанот).
‰‰ Испразнете ги џебовите од сите предмети.
‰‰ Истресете ги џебовите и јаката од прашина.
‰‰ Третирајте ги претходно сите дамки.
‰‰ Затворете ги патентите, закопчајте ги копчињата.
‰‰ Отстратенет ги закачалките за завеси, или ставете
ги завесите во вреќички за перење.
‰‰ Перете ги следните алишта во вреќички за перење/
навлаки за перници:
- Деликатни ткаенини, на пример хулахопки, завеси,
- Мали парчиња, на пример кратки чорапи или
марамчиња.
- Градници со жица (жицата може да излезе за време на процесот на перење и да предизвика штета).
‰‰ Свртете ги наопаку панталоните, плетените алишта
и алиштата од жерсе, на пример трикотажа, маици
или блузони.
101
Подготовка на алишта
за сушење
Полнење на машина
со алишта
‰‰ Сушете само алишта кои се веќе испрани, исплакнати и исцедени со центрифуга.
‰‰ Исто така, пред сушење исцедете ги со центрифуга
и деликатните ткаенини.
‰‰ Сортирајте ги парчињата облека за перење според
материјалот и саканото ниво на сувост за да обезбедите рамномерно сушење.
Пред полнење на машината за перење и за сушење со
алишта, проверете во машината да нема туѓи тела или
домашни миленичиња.
Опасност од експлозија! Парчиња облека кои претходно биле третирани со средства за чистење кои содржат
растворувачи, на пример отстранувачи на дамки, мора
да бидат добро испрани пред да се стават во машината
за перење и за сушење. Во спротивно, постои опасност
од експлозија.
‰‰ Развиткајте ги алиштата и ставете ги нестуткани во барабанот. Ставајте мешавина од мали и големи парчиња.
‰‰ Почитувајте ги препораките за максимално количество. Табела со програми -> страница 123.
‰‰ Водете сметка да не ги заглавите алиштата меѓу
вратата и гумата.
‰‰ Затворете ја вратата. Ќе чуете звук на кликање при
кога вратата е затворена.
‰‰ Измерете го детергентот и производот за нега само
за програм за перење, или за комбиниран програм
за перење и сушење.
‰‰ Пуштете ја чешмата.
Детергенти и производи за нега
Фиока за детергенти
Фиоката за детергенти е поделена на три преградени дела.
Слика 2
Преграда I : Детергент за претперење.
Преграда II : Детергент за главно перење.
Преграда : Течни додатоци, како што се штирак или
омекнувачи за ткаенини. Додатоците автоматски се примаат за време на последниот циклус на испирање.
- Не надминувајте го максималниот капацитет, во спротивно преградата може да се испразни пребрзо.
- Разредете ги вискозните додатоци со вода за да
спречите зачепување.
102
Преграда (влошка) за течни детергенти: пред користење
течен детергент мора да се стави преграда (влошката).
За да го направите ова:
‰‰ Извлечете ја фиоката за детергенти додека не застане.
‰‰ Притиснете го делот на кој пишува PUSH (Притисни) и извадете ја фиоката за детергент.
‰‰ Ставете ја влошката во преградата II до крај и
притиснете ја надолу.
‰‰ Вратете ја фиоката за детергент.
Средство против бигор
Детергенти и
средства за нега
Средството против бигор може да се додаде во преградите I и II според упатствата на производителот. Ставете го прво детергентот, па потоа средството против
бигор.
Опасност од труење
Чувајте ги детергентите и средствата за нега подалеку од дофатот на децата.
Опасност од хемиски изгореници
Водете сметка при отворање на фиоката за детергент. Во фиоката може да има остатоци од детергентот.
Изберете ја точната доза детергент според:
- тврдината на водата. Од вашето локално претпријатие за водовод може да дознаете колкава е тврдината на вашата вода.
- големина на полнењето,
- упатства на производителот на детергентот,
- колку се нечисти алиштата.
Со користење точна доза се намалува влијанието врз
животната средина и се добиваат добри резултати од
перењето.
За програми за волна користете исклучиво детергенти
за волна со неутрален pH.
103
Мерење на прашокот за перење
Нормално нечисти алишта
‰‰ Подесете го програмот.
Претперење -> страница 97.
‰‰ Не избирајте
‰‰ Додадете го детергентот според упатството на производителот во преграда II од фиоката за детергент.
Многу нечисти алишта
‰‰ Подесете ја програмата.
‰‰ Изберете
Претперење -> страница 97.
‰‰ Додадете ¼ од препорачаното количество детергент во преграда I во фиоката за детергент, и ¾ од
детергентот во преграда II.
Мерење течни детергенти
Користете само течни детергенти за главниот циклус на
перење без претперење.
За да го направите ова:
‰‰ Истурете го препорачаното количество во мерицата
за течен детергент и ставете ја во барабанот.
или
‰‰ По вметнување на влошката за течен детергент,
сипете го детергентот во преградата II од фиоката
за детергент.
Скалата на влошката за течен детергент помага да се
измери точно токоличество на течниот детергент.
Ако преградата II се користи за прашок за перење,
влошката за течен детергент мора да биде склопена.
104
Програми
Избирач на програми
Избирачот на програми се користи за подесување на
програмите за перење и сушење.
Времето кое преостанува до крајот на програмата и препорачаното количество алишта се прикажани на дисплејот.
Програми за перење*
* во зависност од моделот
Памук (Памук/обоени алишта)
Погоден за отпорни ткаенини, ткаенини отпорни на високи температури направени од памук или ленено платно.
- Обоени алишта до 60 оС.
- Бели алишта до 90 о С.
Памук Еко
Програма за перење за најдобри можни резултати со
минимална потрошувачка на електрична енергија и вода.
Лесни за одржување
Програма за перење за помалку издржливи ткаенини
направени од памук, леено платно, синтетичко влакно
или мешани материјали. Се препорачува алиштата да
се сортираат по боја.
Деликатни ткаенини/свила
Нежен програм за деликатни ткаенини што се перат во
машина, на пример свила, сатен, синтетички или мешани влакна (на пример, завеси). Нежно центрифугирање
меѓу циклусите на испирање и намалена брзина на последното центрифугирање.
Волна (Волнени алишта)
Волната губи сјај кога е подложена на топлина, влага или
движење. Програмата за волнени ткаенини го зема ова
предвид и пронаоѓа компромис меѓу стоење и движење.
Погодана за ткаенини за рачно или машинско перење
направени од волна или мешавини со волна.
Супер брзо 15’ (Брза програма 15)
Кратка програма за алишта што лесно се одржуваат,
малку нечисти алишта од памук, ленено платно, синтетика или мешавини. Погодна за освежување на парчиња облека или за перење нови алишта пред нивно
облакање првпат. Програмата трае 15 минути.
Мешавина
За мешани парчиња облека направени од различни
трајни ткаенини и лесни ткаенини.
105
Облека за спортување и рекреација
За перење на функционални алишта и спортска облека
направена од микровлакно и синтетика. Го намалува
туткањето и дополнителните циклуси на испирање.
Програми за перење*
* во зависност од моделот
Нежни
За перење на материјали со зголемени хигиенски услови или оние коишто ги користат луѓе што патат од алергија. Температурата е константна во текот на процесот
на перење. Поинтензивно плакнење со зголемено ниво
на вода. Нежно центрифугирање, обесете ги на закачалка додека се мокри.
Ноќно перење
Особено тивка програма за перење со намалено последно центрифугирање.
Програми за сушење
Интензивно суво
Интензивно сушење за
(груби ткаенини), на 90 оС.
Сушење на ниска температура
Благо сушење (ткаенини кои лесно се одржуваат), 60 оС.
Специјални програми
Без влакненца
Оваа програма е наменета да го исчисти циклусот на
сушење од сите остатоци од влакненца. Време за кое програмата треба да работи автоматски го одредува самата
машина за перење и за сушење, а го покажува симболот
циклус за отстранување влакненца на дисплејот. Симбоциклус за отстранување влакненца продолжува
лот
да свети сè додека програмата не заврши успешно.
За да јао вклучите програмата
циклус за отстранување влакненца, постапите на следниов начин:
‰‰ Проверете дали барабанот е сосема празен и затворете ја вратата.
циклус за
‰‰ Подесете го избирачот на програми на
отстранување влакненца.
(Старт/пауза).
‰‰ Притиснете го копчето
На крајот на програмата, симболот
циклус за отстранување влакненца. на дисплејот се исклучува.
Програмата
циклус за отстранување влакненца
исто така може да се изврши во кое било време без да
уредот ве потсети на тоа.
106
Плакнење + Центрифугирање:
Дополнителен циклус на испирање со последно центрифугирање. Ако алиштата, кога ќе ги извадите, се мокри, подесете ја брзината на центрифугата на
(Испирање со задржување) пред почетокот на програмата –> страница 97.
Празно + Центрифугирање
Програма за одвод на вода по програмата со
(Испирање со задржување) -> страница 97.
‰‰ Свртете го избирачот на програми на
Празно + Центрифугирање.
‰‰ Подесете ја брзината на центрифугата на
(Испирање со задржување).
‰‰ Притиснете го копчето
(Старт/пауза).
или
Испуштете ја водата и центрифугирајте со сакана брзина:
‰‰ Свртете го избирачот на програми на
Празно + Центрифугирање.
‰‰ Притиснете го копчето Центрифуга неколку пати
додека не ја подесите саканата брзина.
‰‰ Притиснете го копчето
(Старт/пауза).
Опции за перење и сушење
Копче за температура оС
Температурата може да се подесува поединечно за секоја програма. За да ја подесите, притиснете го Копчето
за температура оС неколку пати додека на дисплејот не
се покаже саканата температура.
Копче за брзина на
центрифуга
Испирање со задржување
Систем за откривање на
неизбалансирано полнење
со алишта
Брзината на центрифуга може да се подесува поединечно за секоја програма. За да ја подесите, притиснете го
Копчето за центрифуга неколку пати додека на дисплејот не се покаже саканата брзина на центрифугата.
(Испирање со задржување) ја деактивира функцијата на центрифугата. Алиштата остануваат натопени
во водата за испирање.
Автоматски систем за откривање на неизбалансирано
полнење со алишта обезбедува алиштата да бидат рамномерно распределени со помош на неколку почетни вртења.
Доколку алиштата се многу нерамномерно распоредени, брзината на последното вртење се намалува или циклусот на
центрифугирање не се врши поради безбедносни причини.
107
Копче за опции
Подесените програми може поединечно да се регулираат.
За да ја изберете саканата опција:
‰‰ Притиснете на копчето Опции неколку пати додека
не ја изберете саканата опција (индикаторската
сијаличка свети).
Копче за избирање
‰‰ Притиснете го копчето за Избирање за да ја вклучите/исклучите опцијата (индикаторската сијаличка
се пали/не се пали).
Ако го притиснете и го држите копчето Опции
прикажат сите опции една по една.
, ќе се
Опции (симболи на дисплејот)
Претперење
Интензивно
Лесно пеглање
Плус вода Зголемено ниво на вода и
дополнителен
Претперење на 35 оС. Соодветно за многу нечисти алишта.
Времето за перење продолжено. Соодветно за деликатни,
Флекси
извалкани алишта. Не може да се комбинира со
време (Flexi Time)
Специјален редолед на центрифугирање со последователно чистење од влакненца. Малку е зголемена влажноста на алиштата.
Намалено туткање и алиштата се полесни за пеглање.
циклус на испирање. За подрачја со многу мека вода или за
понатамошно подобрување на резултатите од испирањето. Се
отстрануваат сите остатоци од детергент.
Флекси време
Го подесува времето на перење, нормално-средно-кратко.
Сигнал
Го активира или го деактивира звучниот сигнал.
Копче за одредување
на времето на завршување
Пред да започне програмата, може да го одложите
нејзиното време. Со помош на преостанато време
(Remaining time) може да одредите кога избраната
програма ќе заврши. Преостанатото време може да се
подеси со пораст од еден час, до максимални 24 часа.
копчето за одредување на времето
Притиснете го
на завршување неколку пати додека на дисплејот не се
прикаже саканиот број на часови.
(Старт/пауза). ПроПотоа притиснете го копчето
грамата ќе почне да работи со одложување според подесеното време. Потребното време за завршување на
програмата ќе биде прикажано на дисплејот.
108
Копче за сушење
Програмите за сушење -> страница 106 може поединечно да се подесуваат со избирање на опциите за сушење.
- Притиснете го копчето
(Сушење) неколку пати
додека на дисплејот не се прикаже саканата опција.
- За деактивирање, притиснете го неколку пати копчето
(Сушење) додека на дисплејот не се прикаже
.
Опции за сушење (симболи на дисплејот)
Временски контролирано
Времето на сушење може да се подеси меѓу сушење 2:40 и 0:00
со повторено притискање на копчето
(Сушење).
Влажно за
пеглање
големена е влажноста во алиштата. Овозможено е полесно
пеглање.
Суво за во плакар
Екстра суво
Копче
Алиштата се суви без остатоци од влага и се подготвени за ставање на место.
Алиштата се сушат интензивно. Соодветно за алишта кои тешко
се сушат.
Старт/Пауза
Тек на програмата
Менување програми
Притиснете го копчето
(Старт/Пауза) за да ја започнете избраната програма.
На дисплејот се појавува (Преостанато време). Симболот
(Старт на програмата) засветува.
Текот на програмата е прикажан на дисплејот.
– Претперење
– Главно перење
– Испирање
– Крајна центрифуга
– Сушење
За да ја смените програмата:
‰‰ Изберете нова програма.
‰‰ Притиснете го копчето
(Старт/пауза).
Новата програма започнува да работи.
Паузирање на програма
Притиснете го и држете го копчето
(Старт/Пауза)
додека програмата е во тек додека на дисплејот не се
појави
.
и (Преостанато време) наизменично се појавуваат на дисплејот додека програмата
е паузирана.
Притиснете го копчето
(Старт/Пауза) за да продолжите со програмата.
109
Бришење програма
Притиснете и држете го копчето
(Старт/Пауза) доде.
ка на дисплејот не се прикаже
За програми за перење на високи температури:
- Оладете ги алиштата: изберете
Испирање
+ Центифугирање.
(Старт/Пауза).
- Притиснете го копчето
За програми на ниски температури:
- Изберете
Празно + Центифугирање.
- Притиснете го копчето
(Старт/Пауза).
Ако ја избришете програмата за сушење, алиштата сè
уште се многу топли.
Перење и сушење
Само перење
Само сушење
‰‰ Свртете го избирачот на програми на саканата програма, на пример,
Памук (Памучни/шарени) 60 оС.
- На дисплејот наизменично се појавуваат
(Преостанато време) и препорачано полнење
во кг. Симболот
(Старт/пауза) светка.
‰‰ Ако е потребно, подесете ги температурата и брзината на центрифугата и изберете која било опција
за вашата лична програма -> страница 107.
- Функцијата
(Сушење) не смее да се избере.
‰‰ Наполнете ја машината со алишта -> страница 102.
- Придржувајте се до максималната тежина на
алишта. Табела со програми -> страница 123.
‰‰ Притиснете го копчето
(Старт/Пауза).
- На дисплејот се прикажува (Преостанато време).
Се пали симболот (Старт на програмата).
- Програмата за перење започнува да работи.
‰‰ Свртете го избирачот на програми на саканата програма за сушење.
- На дисплејот наизменично се прикажува (Преостанато време) и препорачано полнење во кг.
‰‰ Притиснете го копчето
Сушење за да ги подесите опциите за сушење -> страница 108.
- Ако не направите избор, подесена е опција
(Суво за во плакар).
‰‰ Наполнете ја машината со алишта -> страница 102.
- Придржувајте се до максималната тежина на
алишта. Табела со програми -> страница 123.
‰‰ Притиснете го копчето
(Старт/Пауза).
- На дисплејот се прикажува (Преостанато
време) и светкаат симболите за
(Сушењ) и
(Старт на програма).
- Програмата за сушење почнува да работи.
110
Перење и сушење
Последователно перење и сушење.
‰‰ Подесете го избирачот на програми на саканата
програма, на пример,
Памук (Памук/Шарени
алишта) 60 оС.
- На дисплејот се појавуваат наизменично
(Преостанато време) и препорачана тежина во
светка.
кг. Симболот
‰‰ Ако е потребно, подесете ги температурата и брзината на центрифугата и изберете која било опција
за вашата лична програма -> страница 107.
‰‰ Притиснете го копчето
(Сушење) за да ја подесите опцијата за сушење -> страница 108.
‰‰ Наполнете ја машината со алишта -> страница 102.
- Придржувајте се до максималната тежина на
алишта. Табела со програми -> страница 123.
(Старт/Пауза).
‰‰ Притиснете го копчето
Програмата за сушење што ќе се изврши е автоматски
одредена според програмата за перење. Видете ја Табелата со програми -> страница 123.
Завршување на програма
Програмите за перење и сушење завршуваат автомат.
ски. На дисплејот се покажува
‰‰ Подесете го избирачот на програми на исклучено.
‰‰ Извадете ги испраните алишта од барабанот.
‰‰ Оставете ја вратата отворена за да се исуши внатрешноста на машината за перење и сушење.
‰‰ Затворете ја чешмата (ова не е неопходно кај модели што имаат аква-стоп).
Испирање со задржување
Ако функцијата на центрифугирање била деактивирана
(без крајна
на почетокот на циклусот за перење,
центрифуга = алиштата остануваат во последната
вода од испирање), програмата за перење
автоматски престанува по последното испирање.
, што се менува
На дисплејот се прикажува
.
со
За да ја испуштите водата од испирањето, доколку е
потребно, центрифугирајте ги алиштата.
‰‰ Притискајте на копчето (Центрифуга) повеќе
пати додека не се подеси потребната брзина на
центрифугирање. Водата се испушта и машината за
сушење ги центрифугира алиштата. Програмата е
.
завршена кога на дисплејот ќе се појави
Максимална брзина на центрифугирање зависи од избраната програма за перење.
111
Доколку не сакате да ги центрифугирате алиштата:
‰‰ Притиснете на копчето (Центрифуга) (прикажано
е преостанатото време за испуштање на водата).
Водата се испушта, но машината за сушење не ги
центрифугирала алиштата. Програмата е завршена
.
кога на дисплејот ќе се појави
‰‰ Подесете го избирачот на програми на исклучено.
‰‰ Извадете ги алиштата.
‰‰ Оставете ја вратата на машината отворена за да се
исуши внатрешноста.
‰‰ Затворете ја чешмата (ова не е неопходно кај модели што имаат аква-стоп).
Брава за сигурност на децата
Служи за спречување подесените фунции на машината
за перење и за сушење да не се сменат ненамерно.
Активирање/деактивирање: Притиснете ги копчињата
Опции и Избирање во исто време за да ја активирате
или деактивирате бравата за сигурност на децата. Кога
бравата е активирана, на дисплејот се пали сијаличка .
Чистење и грижа
Безбедносни информации
Опасност од струен удар
Прво мора да го исклучите уредот од доводот за
струја. Никогаш не чистете ја машината за перење и
за сушење со млаз вода.
Опасност од експлозија.
Никогаш не чистете ја машината за перење и за сушење со растворувачи.
Опасност од изгореници
Топлата вода за перење мора да се олади пред испуштање.
Куќиште и контролна плоча
Доколку е потребно:
- Користете благи, неабразивни средства за чистење.
- Исушете со мека крпа.
112
Барабан
Фиока за детергент
Извадете ги сите туѓи тела од барабанот и од гумата.
Отстранување бигор:
- Користете само средства за отстранување бигор
со заштитен знак кои содржат агенс за спречување
корозија за машини за перење.
- Придржувајте се до упатствата на производителот
во однос на употребата и дозата.
- По отстранувањето на бигорот и на рѓата од барабанот, вклучете го програмата
Испирање +
Центрифугирање неколку пати за да ги отстраните
киселините кои можеби останале.
Доколку овие дамки ги предизвикале метални предмети
(на пример, метални пари, спајалици, игли, шајки):
- Користете средства за чистење без хлор; придржувајте се до упатствата на производителот. Никогаш
не користете челична волна.
Слика 3
Доколку во фиоката има остатоци од детергент или од
средствата за нега:
‰‰ Извлекувајте ја фиоката за детергент додека не
застане.
‰‰ Притиснете го делот обоен со сина боја, на кој
пишува PUSH (ПРИТИСНИ) и извадете ја фиоката
за детергент.
‰‰ Исчистете ги шините за поставување на фиоката.
‰‰ Извадете ја сината влошка за омекнувач на ткаенина.
‰‰ Исчистете ја фиоката за детергент и влошката за
омекнувач за ткаенини под млаз вода.
‰‰ Вратете ја назад влошката за омекнувач.
‰‰ Вратете ја назад фиоката за детергент.
Пумпа за одвод на вода
Слика 4
‰‰ Поставете го избирачот на програми на ИСКЛУЧЕНО.
‰‰ Со помош на шрафцигер одвртете ги завртките.
‰‰ Притиснете ја плочата и подигнете ја нагоре за да ја
извадите.
113
Испуштање вода
Слика 5
‰‰ Извадете го цревото за одвод од држачот.
‰‰ Извадете го чепот од цревотот за одвод ииспуштете
ја водата од перењето.
- Садот за испуштената вода можеби ќе треба да
се празни неколку пати.
- Кога водата ќе престане да тече, вратете го чепот.
‰‰ Вратете го цревото за одвод во држачот.
Чистење на пумпата за одвод
Слика 6
‰‰ Одвртете го капакот на пумпата.
- Исчистете го куќиштето на пумпата и извадете
ги туѓите предмети.
- Проверете дали перките се вртат слободно.
‰‰ Вратете го капакот и зашрафете го цврсто.
‰‰ Вратете ја плочата во четирите отвори и прицврстете ја за куќиштето со помош на завртките.
Филтер во цревото
за довод на вода
Слика 7
Доколку машината не прима вода, или прима недоволно
количество, прво мора да го намалите притисокот на
водата во цревото за довод на вода:
‰‰ Затворете ја чешмата.
Празно + Центифугирање.
(Старт/пауза).
‰‰ Притиснете го копчето
‰‰ Пуштете ја програмата да работи околу 40 секунди.
‰‰ Подесете го избирачот на програми на Исклучено.
‰‰ Исклучете ја машината од струја.
‰‰ Одвртете го цревото за довод на вода од чешмата.
‰‰ Исчистете го филтерот со мала четка.
‰‰ Вратете го цревото.
‰‰ Отворете ја чешмата.
‰‰ Проверете да не излегува вода од крајот на цревото.
‰‰ Ако прска вода, проверете дали филтерот е добро
поставен.
Отстранување бигор
од машината за перење
и за сушење
Ова не би требало да биде неопходно ако се користи
точно количество прашок. Меѓутоа, доколку е потребно,
постапете според упатството на производителот на средството за отстранување бигор. Соодветни средства за
отстранување бигор може да се добијат преку нашата вебстраница или во нашиот овластен сервис -> страница 118.
114
Што да се прави во случај на . . .
Опасност од струен удар
Поправка смее да врши само овласте сервис или сервисер.
Ако се укаже потреба од поправки, и вие сами не можете
да го отстраните дефектот со помош на следнава табела:
‰‰ Поставете го избирачот на програми на Исклучено.
‰‰ Исклучете ја машината за перење и за сушење од
доводот на електрична енергија.
‰‰ Затворете ја чешмата.
‰‰ Повикајте го овластениот сервис -> страница 118.
Шифра на грешка
Вратата не е добро затворена. Обидете се добро да ја затворите вратата.
Активиран е системот за заштита на вода. Исклучете го уредот од струја,
затворете ја чешмата и јавете се во сервис.
Машината не прима вода. Видете ја грешката Водата не дотекува во
машината.
Водата не истекува од машината. Видете ја грешката Водата не истекува.
Шифри за други грешки се исклучиво за употреба од страна сервисерот. Забележете ја
шифрата на грешка за да го информирате сервисерот.
Грешка
Програмата не
се вклучува
Можна причина
Што да се направи
Притиснете го копчето
(Старт/
Пауза).
Машината за перење и за сушење ќе
се вклучи штом ќе помине одложеното време. Ако е потребно, сменете го
времето за завршување -> страница
107.
Прекин на електрична енер- Изберете ново одложено време или
гија. Избраното време за
вклучете веднаш некоја програма.
одложено вклучување е изПритиснете го копчето
(Старт/
бришано.
Пауза) .
Вратата не е добро затворена. Затворете ја вратата.
Приклучокот не е добро поПравилно ставете го приклучокот во
ставен во штекерот.
штекерот
Не може да се
Максималната брзина на
Сменете ја програмата која е потребподеси максицентрифугата зависи од изна.
мална брзина на браната програма.
центрифугата
Машината не ја
испушта водата
(Старт/Пауза) не
Копчето
е притиснато.
Избрано е време за одложено вклучување.
Цревото за одвод е свиткано. Поставете го исправно цревото за одвод.
Пумпата за детергент е заИсчистете ја пумпата за одвод ->
чепена.
страница 124.
115
Остатоци на
детергент во
фиоката за детергент
Влажен или грутчест детергент
Машината не
прима вода
Приклучокот не е добро вклучен во штекерот.
Вратата не е добро затворена.
Чешмата не е отворена.
Филтерот во цревото за довод на вода е зачепен.
Цревото за довод на вода е
приклештено или извртено.
Силни вибрации Машината за перење и за суза време на цен- шење не е добро нивелирана.
трифугирањето Завртките за безбеден транспорт не се извадени.
Машината за
Цревото за одвод на вода е
перење и за су- поставено премногу ниско.
шење се полни
со вода и непрекинато се празни
Во барабанот не Не е грешка.
се гледа вода
Под машината
Спојното место на цревото за
тече вода
довод тече.
Цревото за одвод протекува.
Од фиоката за
детергент излегува пена
Повеќе обиди
за започнување
на центрифугирањето
Аиштата не се
добро центрифугирани
Резултатот од
перењето не
задоволува
Исчистете ја и исушете ја фиоката за
детергент -> страница 122.
Користете сад за мерење течен детергент.
Вклучете го правилно приклучокот во
штекерот.
Затворете ја вратата.
Отворете ја чешмата.
Исчистете го фитерот во цревото за
довод на вода -> страница 114.
Проверете го цревото за довод на
вода.
Нивелирајте ја машината за перење и
за сушење -> страница 121.
Извадете ги завртките за безбеден
транспорт -> страница 120.
Поставете го правилно цревото за
одвод на вода -> страница 121.
За време на одредени програми, нивото
на водата е под нивото на видливост.
Затегнете ја завртката.
Сервисерот нека ви го замени цревото за одвод.
Употребено е премногу голе- Користете исклучиво детергент кој е
мо количество детергент.
соодветен за текстил и за машинско
перење. Водете сметка да користите
точна доза.
Не е грешка. Системот за
Секогаш перете големи и мали парнеизбалансиран распоред на
чиња облека заедно.
алиштата се обидува да ги
распредели неизбалансираните
алишта со започнување на центрифугирањето неколку пати.
Големи парчиња облека не
Секогаш перете големи и мали парсе рамномерно распоредени чиња облека заедно.
во барабанот. Брзината на
центрифугирањето, од безбедносни причини, автоматски се намалува.
Извалканите делови се поло- Изберете соодветна програма, на
ши од очекуваното.
пример, програма со претперење.
Доколку е потребно, претходно третирајте ги дамките.
Употребено е премногу мало Користете точна доза на соодветен
количество детергент, или
детергент, во согласност со упатствапогрешен детергент.
та на производителот.
Пречекорено е максималното Изберете го точното количество
количество алишта.
алишта за соодветна програма.
116
Остатоци од
детергентот
на испраните
алишта
Сиви остатоци
на испраните
алишта
Некои бесфосфатни детергенти содржат талог нерастворлив во вода што се појавува
на алиштата како мали дамки.
Валкање предизвикано од
медицински масти, масти за
подмачкување или масло.
Програмата
завршува ненадејно
Резултатите од
сушењето не
задоволуваат
Копчето
(Старт/Пауза)
било случајно притиснато.
Исперете (rinse) ги алиштата повторно, или прејдете на користење течни
детергенти. Исчеткајте ги алиштата
откако ќе се исушат.
Исперете ги алиштата со користење
на максимална доза детергент и максимално дозволена температура – видете ја табелата за нега.
Повторно притиснете го копчето за да
ја рестартувате програмата.
По центрифугирањето,
алиштата се прилепени на
страниците на барабанот.
Чешмата е затворена.
Времето избрано за сушење
е премногу кратко.
Не е земено предвид максималното или минималното
количество алишта -> страница 28.
Влошката за преградата за
омекнувачот на ткаенини
не е добро наместена или е
зачепена.
Ослободете ги рачно алиштата, стартувајте ја програмата за сушење ->
страница 120.
Отворете ја чешмата.
Изберете време на сушење според
количеството на алиштата.
Откако програмата завршила: подесете го количеството алишта, изберете
соодветна програма за сушење и
рестартувајте ја програмата.
Доколку е потребно, исчистете ја
влошката за омекнувач на ткаенини и
поставете ја исправно во преградата
-> страница 122
Омекнувачот за
ткаенини не е
примен до крај
или во преградата останува
многу вода.
Алиштата не се Чешмата е затворена.
суви
Има премногу алишта.
Времето на сушење е прекратко.
На дисплејот
Прекин на довод на елекнема никаков
трична енергија.
запис
Вратата не може Избрано е
(Испирање со
да се отвори
задржување)
Отворете ја чешмата.
Намалете го количеството алишта.
Одберете соодветно време на сушење.
Програмата ќе продолжи кога ќе се
воспостави довод на електрична
енергија. Ако сакате да ги извадите
алиштата за време на прекинот, прво
морате да ја испуштите водата ->
страница 113.
Проверете:
- дали приклучокот е добро поставен во штекерот.
- да не е прегорен осигурувачот;
јавете се во овластен сервис. ->
страница 118.
Изберете ја програмата
Празно + Центифугирање и притиснете го
Старт/Пауза.
копчето
Програмата е во тек или вра- Почекајте додека на дисплејот не се
тата е блокирана од безбед- појави
.
носни причини.
Прекин на електрична енергија. Отворете ја вратата механички.
117
Отворање во
непредвидени
ситуации
Слика 8
За да ја отворите вратата механички во случај на прекин на електрична енергија:
‰‰ Сврете го избирачот на програми на Исклучено и извлечете го
приклучокот од штекер.
‰‰ Отворете ја плочата во долниот дел на машината и испуштете ја
водата -> страница 124.
‰‰ Повлечете ја бравата за непредвидени ситуации и отворете ја
вратата истовремено.
Пред да ја отворите вратата, водете сметка во машината за перење
да нема вода или топол растот на детергент.
Во никакви околности не ја отворајте вратата со брава за непредвидени ситуации додека барабанот се врти.
Доколку не можете сами да го отстраните недостатокот (со вклучување или исклучување), или доколку е потребна поправка:
- Свртете го избирачот на програми на Исклучено и извадете го приклучокот за
струја од штекерот..
- Затворете ја чешмата и јавете се во овластен сервис -> страница 118.
Овластен сервис
Пред да го повикате овластениот сервис, проверете
дали можете сами да го отстраните недостатокот ->
страница 117.
Сервисерот ќе ви го наплати доаѓањето, дури и кога машината е во гаранциски период.
Информации за вашиот најблизок овластен сервис
може да ајдете овде, или во регистарот на овластени
сервиси (во зависност од моделот).
На овластениот сервис дајте му го бројот на производот
(E-Nr.) и производниот број (FD) на уредот.
Внесете ги броевите на вашиот уред овде.
Оваа информација може да ја најдете во табелата со
податоци во рамката на вратата.
Ве молиме, помогнете ни да ги избегнеме непотребните
доаѓања така што ќе ги наведете бројот на производот и
произвоствениот број. Ова и вам ќе ви заштеди дополнителни трошоци.
Може да имате доверба во способноста на производителот. Ве молиме, повикајте нè. На овој начин може
да се осигурате дека поправката ќе биде извршена од
страна на овластен сервисер кој има оригинални резервни делови.
118
Упатство за монтажа
Безбедносни информации
Машината за перење и за сушење е тешка. Водете
сметка за тоа кога ја подигате.
Не вклучувајте ја машината за перење и за сушење
доколку има видливи оштетувања. Ако кај вас постои
какво било сомневање ве молиме да го консултирате
нашиот овластен сервис или вашиот продавач.
Немојте да ја монтирате машината надвор или во простории изложени на замрзнување. Замрзнатите црева
може да напукнат или да се распрснат. Како резултат,
машината за перење и за сушење може да се расипе.
Не поставувајте ја машината за перење и сушете наопаку или на нејзините страници. Не подигајте ја машината
за нејзините испакнати делови (на пример, вратата).
Не поставувајте ја машината за перење и за сушење
зад врата или зад лизгачка врата ако тоа може да го
попречи отворањето на вратата на машината. Ова
ќе спречи во неа да се затворат деца, со што животите би им биле доведени во опасност.
Отстранете ги потпирачите и спојките користени
при транспортот и ставете ги на сигурно место.
Покрај упатствата дадени во овој документ, може да
важат и специјални прописи пропишани од страна на
релевантните водоводни и електрокомпании.
Во случај на какво било сомневање, повикајте
техничко лице да ви го приклучи уредот.
Со уредот се вклучени
Број
4
1
1
1
2
2
Опис
Капаци за покривање на отворите останати по
вадење на завртките за безбеден транспорт.
Рачвест клуч
Стегач за црево, со пречник 24-40 мм, за
поврзување со сифонот.
Шаблон за врата
Лизгачки плочи
Шарки за врата со завртки
На задната страна на машината:
- Црево за одвод на вода
- Црево за довод на вода
- Електричен кабел со приклучок
- Прирачник со упатства и книшка со адреси на овластени сервиси
Во барабанот може да заостане влага по конечното испитување на кое е подложена секоја машина за перење
и за сушење пред да ја напушти фабриката.
119
Отстранување на
завртките за безбеден
транспорт
Слика 9
Одвртете ги сите четири завртки со помош на испорачаниот рачвест клуч.
Отстранете ги сите четири завртки за безбеден траспорт
до крај и извадете го електричниот кабел од држачот.
Вметнете ги заштитните капаци.
- Пред да го користите уредот првпат, морате да
бидете сигурни дека сите четири завртки за безбеден транспорт се извадени и ставени на сигурно место за евентуален подоцнежен транспорт.
- Ако подоцна ви се укаже потреба да го транспортирате уредот, секогаш зашрафете ги завртките за
безбеден транспорт за да го спречите оштетувањето на машината.
Поставување и нивелирање
-
-
-
Поставување
Нивелирање
За да се обезбеди машината за перење и за
сушење да не „шета“ за време на циклусите на
центрифугирање, неопходна е стабилност на уредот.
Подлогата на која се поставува машината мора да
биде цврста, чиста и рамна.
Паркетните подови и меките подови, на пример,
ќилими или покривки на подови со пластична
подлога не се соодветни.
Лизгачките плочи го олеснуваат лизгањето на машината
за перење во процепите за монтажа.
- Вклучени се во испораката. Во случај на губење,
може да се нарачаат од овластен сервис, резервен
дел бр. 66 1827.
- Намокрете ги лизгачките плочи со мешавина на вода
и средство за миење пред да ја наместите машината
на место. Не користете масти и/или масла.
Слика 10
Силната бучава, вибрациите и „шетањтое“ на машината
може да бидат резултат на непрописно нивелирање.
- Сите четири ногарки на уредот мора да бидат цврсто поставени на подлогата.
- Машината за перење не смее да се ниша.
- Проверете го нивелирањето на машината за перење
со либела и во случај на потреба подесете го нивото.
- Машината за перење не смее да се потпира на
страничните плочи на отворите за монтажа.
- Завртките на предните ногарки на уредот мора цврсто да се затегнат за куќиштето.
Слика 11
120
Црево и должина на кабел
Приклучок на лева страна
или Приклучок на десна страна
Слика 12
approx. = околу
Димензии во милиметри
Димензии
Ширина х длабочина х висина
595 cm х 584 cm x 820 cm
Тежина
85 кг
Поврзување за довод на вода
За да се спречи течење или оштетување од водата,
мора да се придржувате до упатствата во овој дел.
Во случај на какво било сомневање, повикајте техничко
лице да ви го поврзе уредот.
Цревата за довод и за одвод на вода може да бидат поставени на левата или на десната страна, во зависност
од условите за монтажа.
Не користете користени црева за довод. Користете го
само цревото што е испорачано, или црево купено од
овластена специјализирана продавница.
Довод на вода
Не дозволувајте цревото за одовод на вода да биде:
- извртено или згмечено
- изменето или пресечено (отпорноста на цревото
повеќе нема гаранција).
Водете сметка за притисокот на вода од водоводот.
Притисокот на водата треба да биде меѓу 50-900 kPa
(0.5-9 бари) (најмалку 8 литри вода на минута кога
чешмата е отворена).
Ако притисокот на водата е повисок, мора да се постави вентил за негово намалување.
Поврзете го цревото за довод на студена вода (сина навртка) за чешма за студена вода со цевка со навој од ¾”.
Пластичните завртки за спојување затегнете ги исклучиво со раце.
Не вадете го филтерот од цревото за довод.
Откако сте го поврзале цревото за довод на вода:
- Отворете ја чешмата до крај.
- Проверете да нема течење од некаде.
Одвод на вода
Одвод во сифон
Слика 13
- Не го виткајте цревото и не го влечете го по должина.
- Висинската разлика меѓу монтажната површина и
одводот: макс. 90 cm, мин. 50 cm.
Осигурајте го спојот со стеги за црева од 24-40 мм (достапни во специјализирани продавници).
121
Одвод во лавабо
Електрично порзување
Поставување на
шарките на вратите
на машината за перење
и за сушење
Слика 14
- Приклучокот не смее да го блокира испустот на
вода во лавабото.
- Осигурајте го цревото за одвод за да не може да
исклизне.
- Проверете дали водата истекува доволно брзо.
Машината за перење и за сушење смее да се поврзе
само со довод на наизменична струја преку правилно
монтиран заземјен штекер.
Ако користите стар осигурувач, користете само тип осигурувач на кој има симбол:
.
Само овој симбол ја гарантира усогласеноста со моментно важечките прописи.
Напонот на електричната енергија мора да одговара на
спецификациите за напонот за машината за перење и
за сушење (дадени на табелата со податоци).
Спојниот напон и потребниот осигурувач се прикажани
во табелата со податоци.
Проверете дали:
- Приклучокот за струја одговара на штекерот.
- Попречниот пресек на кабелот е соодветен.
- Системот за заземјување е исправно инсталиран.
- Уредот не стои на електричниот кабел.
- Приклучокот е секогаш достапен.
Замена на електричниот кабел смее да врши само квалификуван електричар.
Не користете повеќекратки приклучоци/адаптери или
продолжни кабли.
Не вклучувајте или не исклучувајте го електричниот кабел со мокри раце.
Електричниот кабел влечете го само за приклучокот.
Откако машината за перење и за сушење е инсталирана во кујнски елемент, таа може да се скрие со врата.
Доколку сакате да го направите тоа, на машината мора
да ги монтирате испорачаните шарки.
Слика 15
122
123
cтудена30-40-60
Памук еко (Шарени
еко)
(Брзо/
cтудена30-40
cтудена30-40
cтудена30
cтудена-30-40
cтудена30-40
Отпорни ткаенини, ткаенин и отпорни на
високи температури направени од памук
или лен
Тип на облека
2 кг
За деликатни ткаенини кои се перат, на пример, свила, сатен, синтетички влакна или
мешани материјали (на пример, завеси).
Ткаенини за рачно или машпинско перење
направени од волна или што содржат волна
Ткаенини лесни за одржување направени од памук, лен, синтетички влакна или
мешани материјали
Облека направена од микровлакно
Отпорни ткаенини направени од памук
или лен
4 кг/3 кг** Програма за тивко перење со намалено
последно центрифугирање.
Ткаенини за лесно одржување направени од памук, лен, синтетички влакна или
мешани материјали
3 кг
Памучни ткаенини или ткаенини лесни
за одржување
6 кг/4 кг**
макс.
* Програмите и опциите зависат од моделот
** Намалено количество алишта за успешна програма на последователно перење и сушење.
Облека за спорт и
рекреација
Супер 15’
Волна
Деликатни ткаенини/Свила
Мешани
мешани)
Лесно за одржување
Ноќно перење
cтудена30-40-60
cтудена30-40-60
cтудена30-40-60
cтудена30-40-60-75-90
Памук (Памук/Шарени)
Сензитивно
°C
Програми*
Опции*
Сушење
За да ја изберете најсоодветната програма за алиштата, придржувајте се до информациите
на етикетите што се прикажени на речиси сите парчиња облека.
Табела со програми
Потрошувачка
Перење
Програма
Количество Струја***
Памук (Памук/Шарени) 40oC**
Памук (Памук/Шарени) 90 C
o
Мешани
(Брзо/мешани) 40oC**
Лесно за одржување 40 oC**
6 кг
3 кг
Деликатни материјали/
Свила (студена)
Деликатни материјали/
Свила 30 oC
Волна
2 кг
(студена)
Волна 30 оС
Вода***
0,8 kWh
60 литри
Времетраење
на рограмата***
1:52 часа
2,1 kWh
60 литри
2:22 часа
0.35 kWh
65 литри
0:48 часа
0.60 kWh
40 литри
1:31 часа
0.40 kWh
37 литри
0:36 часа
0.45 kWh
37 литри
0:36 часа
0.36 kWh
65 литри
1:12 часа
0.40 kWh
65 литри
1:12 часа
* Подесување на програмите за тестирање и за означување на електричнат енергија во
согласност со Директивата на Европска унија бр. 92/75/ЕЕЗ.
** Подесување на програмите за тестирање во согласност со важечкиот Стандард EN60456.
Забелешка за компаративните тестови: За тестирање на тест програмите, исперете
одредено полнење со алишта со користење на максималната брзина на центрифугата.
За кратките програми за алишта во боја, изберете ја програмата Мешавина
40 оС
со максимална брзина на центрифуга.
*** Вредностите може да отстапуваат од прикажаните во зависност од притисокот на
водата, тврдоста на водата и температурата на водата во доводот, температурата во
просторијата, видот, количеството и извалканоста на алиштата, употребениот детергент,
колебањата на доводот на електрична енергија и избраните дополнителни функции.
Сушење (Drying)
Програма
Интензивно сушење
Нежно сушење
Количество
1,5 кг
2 кг
2,5 кг
3 кг
3,5 кг
4 кг
1,5 кг
2 кг
2,5 кг
3 кг
Суво за во плакар
90 мин.
90 мин.
100 мин.
110 мин.
130 мин.
150 мин.
90 мин.
100 мин.
110 мин.
130 мин.
Суво за пеглање
60 мин.
60 мин.
90 мин.
100 мин.
110 мин.
130 мин.
60 мин.
60 мин.
90 мин.
100 мин.
Дополнителни информации за нашите производи, помошни уреди, резервни делови и услуги може да се најдат на:
www.bosh-home.com или во нашите сервисни центри.
124
Informacion i përgjithshëm për sigurinë
Përse përdoret pajisja
Makineria larëse dhe tharëse është krijuar për:
- Vetëm për përdorim shtëpiak.
- Për stofet që lahen me lavatriçe, ne solucion detergjenti dhe për tharjen e këtyre stofeve.
- Operim me ujë të ftohtë të pijshëm dhe me detergjentë
që gjenden në treg, si dhe me produkte për kujdesin,
që janë të përshtatshme për përdorim në lavatriçe.
Kjo makineri larëse dhe tharëse pajtohet me rregullat përkatëse lidhur me sigurinë.
Paralamërime për rrezikun
-
-
Mbajini materialet paketuese dhe vetë paktimin larg
fëmijëve. Rrezik mbytjeje për shkak të shiritave plastikë dhe kutive të palosshme.
Kur një pajisje vjetrohet shumë, atëherë duhet ta hiqni
atë nga priza. Priteni mes për mes kabllin elektrik të
saj dhe mënjanojeni së bashku me spinën. Shkatërrojeni çelësin që gjendet në derën e saj. Një gjë e tillë
do të shmangte që fëmijët e vegjël të mbeten të kyçur
brenda pajisjes, dhe në këtë mënyrë të vënë në rrezik
jetën e tyre.
Mos e përdorni makinerinë larëse dhe tharëse, në qoftë se
rrobat e lara:
- Janë trajtuar paraprakisht me tretës, vaj, dyllë, ose bojë
(p.sh, solucion për heqjen e njollave, tretës pastrues,
llak për flokët, aceton për heqjen e manikyrit).
- Kanë pasur kontakt me llakun e flokëve, acetonin për
heqjen e manikyrit, ose substanca të ngjashme me
këto. Rrezik zjarri, ose shpërthimi!
- Përmbajnë mbetje pluhuri, p.sh, qymyr pluhur ose miell. Rrezik shpërthimi!
- Përmban shkumë/gomë.
Para se ta përdorni
pajisjen për herë të parë
-
-
-
Vendoseni pajisjen tuaj tharëse, në pajtim me: Udhëzimet për instalimin e saj, në faqen 146.
Largoni bulonat që vendosen për siguri gjatë transportit
dhe ruajini në një vend të sigurt.
Mos e vini në punë makinerinë tharëse, nëse ajo ka
ndonjë dëmtim të dukshëm. Nëse keni ndonjë dyshim
lidhur me këtë, atëherë duhet të konsultoni shërbimin
tonë të klientit, ose shitësin tuaj me pakicë.
125
Kur lani dhe thani
-
-
-
-
-
-
-
Për të mbrojtur makinerinë
larëse e tharëse
-
-
-
-
Hiqini të gjitha objektet që gjenden nëpër xhepa, sidomos ato që mund të kthehen në burim flake (p.sh, çakmakët, shkrepëset, etj).
Mos i lejoni fëmijët të qëndrojnë pranë makinerisë
tharëse, nëse janë të pambikëqyrur.
Makineria tharëse nuk duhet të përdoret nga fëmijët,
ose nga personat që nuk janë udhëzuar paraprakisht
mbi përdorimin e pajisjes.
Mbajini kafshët tuaja shtëpiake larg makinerisë larësetharëse.
Tregoni kujdes gjatë Tharjes së solucioneve të nxehtëse të detergjetëve.
Dera e makinerisë larëse-tharëse mund të nxehet së
tepërmi gjatë punës.
Uji i kondensuar nuk ka cilësinë e ujit të pijshëm, dhe
mund të ndotet me push.
Mos hipni mbi makinerinë tharëse.
Mos u mbështesni mbi derën e hapur të makinerisë
tharëse.
Mos e montoni makinerinë tharëse ne vende ku ka
rrezik ngrice.
Mos e transportoni makinerinë larëse-tharëse pa bulonat përkatës, që shërbejnë për ta siguruar atë.
Këshilla mbi ruajtjen e mjedisit/ekonomizimin
-
-
-
-
-
WEEE
Ndajini materialet e ndryshme të mënjanimit, që i përkasin paketimit dhe çojini ato pranë qendrës më të afërt
të mbledhjes së hedhurinave.
Gjithmonë, mbusheni makinerinë tharëse me ngarkesën
maksimale për programin përkatës që do të përdorni.
Lajini normalisht rrobat e njollosura, pa një proces paralarjeje.
Pambuk (Pambuk/Të ngjyrosuNë vend të
ra) 90ºC, përzgjidhni programin Pambuk Eco 60
ºC. Një gjë e tillë jep rezultate të krahasueshme, por
shpenzon më pak energji.
Mateni sasinë e detergjentit sipas këshillave që ka
dhënë fabrikuesi i pajisjes, dhe në pajtim me fortësinë
e ujit në rajonin tuaj.
Kjo pajisje ёshtё etiketuar nё pёrputhje me rregullat pёrkatёse
të Direktivës Evropiane 2002/96/EG pёr pajisjet elektrike dhe
elektronike (Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE/ pajisje të përdorura elektrike dhe elektronike – PPEE).
Nё kёtё direktivë përcaktohet kuadri i rregullave për grumbullimin dhe riciklimin e pajisjeve tё vjetruara.
126
Makineria juaj e re larëse e tharëse
Përshkrimi i makineriësë
larëse e tharëse
Dera
Makineria tharëse mund të përdoret në 3 mënyra -> faqe 139:
- Vetëm për të larë
- Vetëm për të tharë
- Larje dhe tharje pas njëra-tjetrës
Programi i larjes dhe tharjes së njëpasjëshme kalon automatikisht nga cikli i larjes në ciklin e tharjes, pa ndërhyrje të
mëtejshme.
Tharja realizohet duke përdorur parimin e kondensimit.
Kondensimi që prodhohet gjatë procesit të tharjes, kalon
nëpërmjet tubit të Tharjes në rezervuarin e Tharjes.
Kujdes: Tubi që bën furnizimin me avull, dhe ai me ujë, duhet
të lidhen mirë gjatë procesit të larjes dhe të tharjes së rrobave
- > faqe 140. Rubineti duhet të jetë i haur gjatë kësaj kohe.
Ekziston një mjet sigurie që parandalon që dera të hapet
gjatë procesit të punës së makinerisë.
Para hapjes
Sigurohuni që në kazan nuk ka ujë dhe se kazani nuk është
në lëvizje.
Lëshimi në raste urgjente
Në qoftë se ndodh një ndërprerje e furnizimit me energji
elektrike, atëherë dera do të çlirohet në mënyrë mekanike
-> faqe 136.
127
Paneli i kontrollit
Illustrimi 1
a
Llampa treguese
Tregon programet që janë përzgjedhur për:
- Temperature (Temperatura): - 90 ºC.
- Spin speed (Shpejtësia e rrotullimit):
– 1400 rr/min
- Options/signal (Opsionet/sinjalet).
b
Paneli i ekranit
Tregon proceset që kanë përzgjedhur (p.sh, shpejtësia e
rrotullimit, koha e tharjes), progresi i programit aktual dhe
statusi i programit.
Progresi i programit
Para-larje, Larje kryesore,
Shpëlarje, Rrotullimi përfundimtar,
Tharja.
Opsionet e tharjes
Tharja me kohë të kontrolluar,
Lagështi për hekurosje, Tharje në
dollap, Tharje ekstra.
Ekranet ndihmëse
Përfunduar në kohë, Fillim programi,
Kyç për fëmijët, Cikli i heqjes së
pushit, ngarkesa e rekomanduar.
c
Butonat
Opsionet e larjes dhe tharjes - > faqe 136
- Temperatura ºC: rregullimi individual për temperaturën
e larjes.
- Shpejtësia e rrotullimit : rregullimi individual i shpejtësisë së rrotullimit.
- Butoni i opsioneve: përcakton opsionet e larjes.
- Vendosje: aktivizim/ç’aktivizim i opsioneve të përzgjedhura të larjes.
- Përfunduar në kohë : e vonon fillimin e Programit.
- Tharja : përcakton opsionet e tharjes
Fillim/Pushim
:
Fillon dhe ndalon programin e larjes - > faqe 137.
d
Përzgjedhësi i programit - > faqe 134
Shërben për të ndezur dhe fikur makinën larëse-tharëse
dhe për të përzgjdhur programin. Ai mund të kthehet në të
dyja drejtimet. Mos e rregulloni përzgjdhësin e programit,
ndërkohë që larja/tharja është në proces e sipër.
128
Para se të lani për herë të parë
Makineria larëse-tharëse është testuar para se të linte fabrikën.
Për të hequr ndonjë sasi uji që mund të ketë mbetur nga testimi, mos ngarkoni asnjë lloj rrobe brenda saj, gjatë herës
së parë që doni të përdorni një program larjeje.
‰‰ Sigurohuni që bulonat e sigurisë gjatë transportit që
gjenden në pjesën e pasme të makinerisë larësetharëse, të jenë hequr - > faqe 149.
‰‰ Mos vendosni brenda në makineri asnjë teshë.
‰‰ Mbylleni derën.
‰‰ Hapeni rubinetin.
‰‰ Nxirreni jashtë sirtarin e detergjentit.
‰‰ Shtoni në të një gjysmë kupe me detergjent në kompartimentin II - > faqe 131.
Mos përdorni detergjentë për teshat prej leshi ose tesha
delikate (këto mund të krijojnë push).
‰‰
‰‰
‰‰
‰‰
Mbylleni sirtarin e detergjentit të pajisjes.
Çojeni përzgjedhësin e programit tek programi 60 ºC.
Shtypni butonin
(Fillim/Pushim).
Në përfundim të programit, çojeni përzgjedhësin e
programit në pozicionin Fikur.
‰‰ Hapeni derën.
Lëreni derën të hapur për të lejuar që brendësia e pajisjes
të thahet.
Përgatitja dhe ndarja e teshave
Ndarja e teshave për larje
-
-
-
Ndarja e teshave sipas
informacionit në etiketat
për kujdesin e tyre
Teshat e bardha duhet t’i lani veçmas nga ato me ngjyrë.
Teshat pa bordurë ose ato të grisura nuk duhet të lahen
në makinerinë larëse-tharëse, pasi ato mund të grihen.
Teshat mund të dëmtohen në qoftë se nuk tregoheni i
kujdesshëm me simbolet për kujdesin e teshave.
Duhet të lani vetëm ato tesha që përmbajnë etiketat e mëposhtme të kujdesit:
Etiketa për kujdesin
Lloji i teshave
Pambuk 90 ºC.
Me ngjyrë 60 ºC, 40 ºC, 30 ºC.
Kujdes i thjeshtë 60 ºC, 40 ºC,
30 ºC.
Mëndafsh për larje me dorë
dhe makineri, 40 ºC, 30 ºC, në
të ftohtë.
Tesha me simbolin për përkujdesje
. Mos e lani.
129
Ndarja e teshave për tharje
Ndarja e teshave sipas
informacionit në etiketat
e përkujdesjes
Vetëm ato tesha që janë etiketuar “të përshtatshme për
tharje në kazan” ose që kanë simbolet e mëposhtme të
përkujdesjes:
Etiketa e përkujdesjes Lloji i teshave
Tharje në tëmperaturë normale.
Tharje në temperaturë të ulët
(tharje delikate).
Mos i lani teshat e mëposhtme në makinerinë larësetharëse:
- Mos thani në makineri ato tesha që kanë simbolin e
përkujdesjes në etiketë .
- Teshat hermetike (p.sh, teshat e veshura me gomë).
- Materialet delikate (mëndafsh, perde me fije sintetike) –
ato mund të rrudhosen.
- Tesha që nuk hekurosen – konsum i lartë energjie
- Teshat e leshit, ose që përmbajnë lesh.
Përgatitja e teshave për larje
Largoni artikujt e huaj (p.sh, monedhat, kapëset e letrave,
gjilpërat, gozhdat) të cilat mund të dëmtojnë teshat dhe pjesët përbërëse të makinerisë suaj (p.sh, kazanin).
‰‰ Hiqini të gjitha sendet nga xhepat.
‰‰ Hiqni me furçë rërën nga xhepat ose jakat.
‰‰ Trajtoni paraprakisht ndonjë njollë.
‰‰ Mbyllini zinxhirët, mbyllini butonat e kopsat.
‰‰ Hiqni mbajtëset e perdeve ose vendosini perdet brenda
një çante për larje.
‰‰ Lajini të mëposhtmet brenda një çante për larje ose një
këllëfi jastëku:
- Teshat delikate, p.sh, trikot, perdet,
- Teshat e vogla, p.sh, çorapet ose shamitë,
- Sutjenat me tel mbajtës (këto tela mund të dalin
nga kanali i tyre gjatë procesit të larjes dhe mund
të shkaktojnë dëme).
‰‰ Kthejini mbrapsht pantallonat, teshat me thurje, si p.sh,
trikot, bluzat ose pulovrat.
130
Përgatitja e teshave
për tharje
Ngarkimi i teshave
në pajisje
‰‰ Thani vetëm ato tesha që janë larë fillimisht, shpëlarë
dhe më pas centrifuguar.
‰‰ Gjithashtu, centrifugoni edhe teshat që kërkojnë
përkujdesje të thjeshtë, para tharjes.
‰‰ Ndajini teshat për larje sipas materialit përkatës dhe
nivelit të dëshiruar të tharjes, për të siguruar një tharje
të barabartë.
Para se të fusni në pajisjen për larje-tharje rrobat tuaja,
sigurohuni që brenda saj të mos ketë sende ose kafshë
shtëpiake.
Rrezik shpërthimi. Sendet që janë trajtuar me solucione që përmbajnë tretës, si p.sh, heqës njollash, duhet të
shpëlahen mirë para se të futen në pajisje, përndryshe ekziston edhe rreziku i shpërthimit.
‰‰ Shpalosini rrobat dhe vendosini ato lirshëm në kazanin
e pajisjes. Fusni një miks teshash të vogla e të mëdha.
‰‰ Kini kujdes ngarkesën maksimale të mbushjes së
kazanit, Tabela e programit - > faqe 152.
‰‰ Kini kujdes që midis derës dhe shiritit prej gome të mos
ngecet ndonjë teshë.
‰‰ Mbylleni derën. Do të dëgjoni një tingull që tregon mbylljen.
‰‰ Masni dhe më pas shtoni detergjentin dhe produktet e
përkujdesjes, vetëm për një program larjeje, ose për
një program të kombinuar të larjes dhe të tharjes.
‰‰ Hapni rubinetin.
Detergjentët dhe Produktet e Përkujdesjes
Sirtari i detergjentit
Sirtari ku mbahet detergjenti për larje është i ndarë në tre
kompartimente.
Illustrimi 2
Kompartimenti I: detergjent për para-larje.
Kompartimenti II: detergjent për larjen kryesore.
Kompartimenti : Shtuesit e lëngshëm, si për shembull,
niseshte, ose zbutës teshash.
Këta shtues të lëngshëm shpërndahen automatikisht gjatë
ciklit përfundimtar të shpëlarjes.
- Mos e tejkaloni kapacitetin maksimal, përndryshe kompartimenti do të zbrazet më shpejt se duhet.
- Hollojini shtuesit e lëngshëm me ujë, për të shmangur
bllokimet.
131
Kompartimenti i detergjentit të lëngshëm: një gjë e tillë
duhet të kryhet para se të shtohen detergjentët e lëngshëm.
Për ta bërë një gjë të tillë:
‰‰ Tërhiqeni jashtë sirtarin e detergjenteve, aq sa ai të
ndalojë.
‰‰ Shtypni tek zona që lexon PUSH (SHTYJE) dhe
nxirreni jashtë sirtarin e detergjentit.
‰‰ Tërhiqeni jashtë kompartimentin II, derisa të ndalojë
dhe shtypeni atë për nga drejtimi poshtë.
‰‰ Fusni sirtarin e detergjentit.
Pastruesi i smërçit
Ky pastrues mund të hidhet në kompartimentin I dhe II, në
pajtim me udhëzimet e fabrikuesit. Hidhni fillimisht detergjentin, dhe më pas pastruesin e smërçit.
Detergjentët dhe
produktet e përkujdesjes
Rrezik helmimi
Mbajini detergjentët dhe produktet e përkujdesjes larg fëmijëve.
Rrezik djegieje nga kimikatet
Kujdesuni kur të hapni sirtarin e detergjentëve. Mund të
gjendet ende një sasi e mbetur detergjenti në këtë sirtar.
Përzgjidhni dozën e duhur të detergjentit, sipas:
- Përmasave të ngarkesës,
- Udhëzimeve të fabrikuesit të detergjentit,
- Nivelin e ndotjes së teshave,
- Fortësisë së ujit. Mund ta gjeni fortësinë e ujit në zonën
tuaj pranë zyrës së ujësjellësit.
Duke përdorur dozën e duhur të detergjentit, reduktohet
edhe ndikimi në mjedis dhe merret edhe një rezultat i mirë
i larjes.
Duhet të përdorni detergjentin me pH neutral, vetëm për
programet për të lështat.
132
Matja e ilaçit pluhur për larje
Tesha me njolla normale
‰‰ Përcaktoni programin.
Para-larje - > faqe 126.
‰‰ Mos zgjidhni programin
‰‰ Hidhni detergjentin, sipas udhëzimeve të prodhuesit të
tij, në kompartimentin II të sirtarit të detergjentit.
Tesha me shumë njolla
‰‰ Përcaktoni programin.
‰‰ Zgjidhni programin
Para-larje - > faqe 126.
‰‰ Hidhni ¼ e sasisë së rekomanduar të detergjentit, në
kompartimentin I të sirtarit të detergjentit dhe ¾ e
mbetura në kompartimentin II.
Matja e detergjentit të lëngshëm
Përdoreni detergjentin e lëngshëm vetëm për ciklin kryesor
të larjes, with no pre-wash (pa para-larje).
Për ta bërë një gjë të tillë:
‰‰ Hidhni sasinë e rekomanduar të detergjentit tek një
kupë për detergjentin e lëngshëm dhe vendoseni atë
brenda në kazan.
ose
‰‰ Pasi të keni ulur poshtë insertin e detergjentit të
lëngshëm, derdheni detergjentin në kompartimentin
II të sirtarit të detergjentit.
Shkalla në insertin e detergjentit të lëngshëm ju ndihmon
për të matur dozën e saktë të detergjentit të lëngshëm që
nevojitet.
Nëse kompartimenti II përdoret për ilaçin pluhur, atëherë
inserti i detergjentit të lëngshëm duhet të nxirret jashtë.
133
Programet
Përzgjedhësi i programit
Përzgjedhësi i programit përdoret për të përcaktuar
programin e përshtatshëm për larje dhe tharje.
Koha që mbetet deri në përfundim të programit dhe ngarkesa e teshave tregohen në panelin e kontrollit.
Programet e larjes*
* në varësi të modelit
Të Pambuktat (Të pambuktat/Me ngjyrë)
E përshtatshme për stofe të forta, që i rezistojnë nxehtësisë, me përbërje pambuku ose linoje.
- Me ngjyrë, deri në 60 ºC.
- Të bardha, nga 60 ºC deri në 90 ºC.
Të pambukta Ekologjike
Program për larjen e stofeve me rezultatet më të mira të mundshme dhe me minimumin e shpenzimit të energjisë dhe ujit.
Përkujdesje e Thjeshtë
Një program për larjen e stofeve më pak të fortë, me përbërje pambuku, linoje, fijesh sintetike ose fijesh të përzjera.
Është e këshillueshme që rrobat të ndahen sipas ngjyrave.
Delikatet/Mëndafshi
Një program i qetë për rrobat delikate, stofet që lahen, si
p.sh, mëndafshi, sateni, sintetiket, ose të përzjerat (p.sh,
perdet). Rrotullime të lehta ndërmjet cikleve të shpëlarjes
dhe shpejtësi e reduktuar e rrotullimeve përfundimtare.
Të leshtat
Rrobave të leshta u ikën shkëlqimi kur i nënshtrohen nxehtësisë, lagështirës dhe lëvizjes. Programi për të leshtat
i merr parasysh këto cilësi dhe ka gjetur një kompromis
ndërmjet qëndrimit pa lëvizur dhe lëvizjes.
Program i përshtatshëm për teshat që mund të lahen me
lavatriçe, e që kanë përbërje leshi ose përzjerje leshi.
(Shpejt 15)
Super Shpejt 15’
Një program i shkurtër për teshat që nuk kanë nevojë për
shumë përkujdesje, e që përbëhen prej pambuku, linoje, fijesh sintetike, ose përzjerje të këtyre. Është i përshtatshëm
për të rifreskuar teshat ose për të larë tesha të reja, para se
të vishen për herë të parë. Ky program zgjat 15 minuta.
Miks
Program që shërben për teshat e miksuara që përbëhen nga
stofe të ndryshme, që mund të jenë të forta ose të dobëta.
134
Veshjet Sportive
Shërben për të larë veshje funksionale dhe veshjet sportive, që përbëhen nga mikrofibra dhe fibra sintetike. Më pak
rrudha dhe nj cikël më shumë shpëlarjeje.
Programet e larjes*
*në varësi të modelit
Të ndjeshme
Shërben për të larë rroba që kanë kërkesa më të larta për
higenë, ose ato që përdoren nga persona që vuajnë nga
alergjitë. Temperatura mbetet konstante gjatë procesit të
larjes. Realizohet një shpëlarje më intensive dhe një nivel
më i lartë i ujit. Shërben për veshjet e forta dhe që kërkojnë
përkujdesje të thjeshtë, të përbëra nga pambuk ose lino.
Larja gjatë natës
Është një program tepër i qetë, me rrotullime përfundimtare
të reduktuara.
Programet e larjes
Tharje Intensive
Tharje intensive për veshjet
ºC.
Tharje e Butë
Tharje e butë për veshjet
përkujdesje), në 60 ºC.
Programet speciale
(veshje rezistente), në 90
(veshje që kanë nevojë për pak
Cikli i heqjes së pushëzimit
(Pastrimi i pushëzimit)
Ky program është krijuar për të pastruar në ciklin e tharjes
pushin e formuar. Koha në të cilën është e nevojshme që të
kryhet programi, përcaktohet automatikisht nga makineria
(Palarëse-tharëse dhe tregohet nga shfaqja e simbolit
strimi i pushëzimit) në ekranin tregues të pajisjes. Simboli
(Pastrimi i pushëzimit) mbetet i ndriçuar derisa programi të ketë përfunduar me sukses.
(Pastrimi i pushëzimit), duhet të
Për të kryer programin
veproni si më poshtë:
‰‰ Sigurohuni që kazani të jetë tërësisht i zbrazur dhe
mbylleni derën.
(Pastrimi
‰‰ Kthejeni përzgjedhësin e programeve tek
i pushëzimit).
(Fillo/Pauzë).
‰‰ Shtypni butonin
Në përfundim të programit, simboli
(Pastrimi i pushëzimit), do të zhduket nga ekrani i panelit të pajisjes.
(Pastrimi i pushëzimit) mund të realizohet
Programi
në çdo kohë, pa shtytjen e pajisjes.
135
Shpëlarje + Rrotullim:
Këtu realizohet një cikël i mëtejshëm shpëlarjeje dhe një
rrotullim përfundimtar. Në qoftë se rrobat do të nxirren
nga pajisja të njoma për hekurosje, atëherë vendoseni
shpejtësinë e rrotullimeve tek pozicioni
((Ndalimi i
shpëlarjes), para se të fillojë Programi - > faqe 126.
Boshatisur + Rrotullim:
Thajeni ujin e shpëlarjes, duke ndjekur një program me
(Ndalim i shpëlarjes) - > faqe 126.
‰‰ Kthejeni përzgjedhësin e programeve tek pozicioni
Boshatisur + Rrotullim.
‰‰ Vendoseni shpejtësinë e rrotullimit në pozicionin
(Ndalimi i shpëlarjes).
‰‰ Shtypni butonin
(Fillo/Pauzë).
ose
Kryeni tharjen dhe rrotullimin në shpejtësinë e dëshiruar të
rrotullimit:
‰‰ Kthejeni përzgjedhësin e programeve tek pozicioni
Boshatisur + Rrotullim.
‰‰ Shtypeni butonin e shpejtësisë së rrotullimit
vazhdimisht, derisa të përcaktohet shpejtësia e
dëshiruar e rrotullimit.
‰‰ Shtypni butonin
(Fillo/Pauzë).
Opsionet e larjes dhe tharjes
Butoni i temperaturës ºC
Butoni i shpejtësisë
së rrotullimit
Ndalimi i shpëlarjes
Sistemi i gjetjes së ngarkesës
së pa-balancuar
Temperatura mund të rregullohet individualisht për çdo
program. Për ta rregulluar temperaturën, shtypni butonin ºC
(Temperatura) në mënyrë të përsëritur, derisa temperatura
e kërkuar të shfaqet në ekranin tregues.
Shpejtësia e rrotullimeve mund të përzgjidhet individualisht
për çdo program. Për të vendosur shpejtësinë e rrotullimit,
shtypni butonin Shpejtësia në mënyrë të përsëritur, derisa të vendoset shpejtësia e dëshiruar e rrotullimeve.
(Ndalimi i shpëlarjes) është një funksion që çaktivizon
funksionin e rrotullimit. Rrobat mbeten në ujin e shpëlarjes.
Ky sistem automatik për ngarkesën e rrobave siguron që
rrobat të shpërndahen njëtrajtësisht, duke përdorur një
sërë rrotullimesh fillestare. Nëse rrobat nuk janë vendosur
njëtrajtësisht brenda në kazanin e pajisjes, atëherë shpejtësia e rrotullimit përfundimtar reduktohet, ose cikli nuk realizohet, për arsye sigurie.
136
Butoni i opsioneve
Programet e vendosura mund të rregullohen individualisht.
Për të zgjdhur opsionin e dëshiruar:
‰‰ Shtypni butonin Opsionet në mënyrë të përsëritur,
derisa opsioni që dëshironi të jetë përzgjedhur (shfaqet
një llampë treguese).
‰‰ Shtypni butonin Përcaktoni për të ndezur ose fikur
këtë opsion (do të ndriçojë ose do të fiket përkatësisht
një llampë treguese).
Në qoftë se shtypni dhe e mbani të shtypur butonin Opsionet
, atëherë do të renditen të gjitha opsionet.
Opsionet (simbolet në panelin e ekranit tregues)
Para-larje
Intensive
Hekurosje e lehtë
Plus Ujë
Koha Fleksibël
Sinjali
Paralarje në temperaturën 35 ºC për rroba të ndotura.
Larje me kohë të zgjatur. E përshtatshme për rrobat veçanërisht
të ndotura që kanë njolla të thata. Nuk mund të kombinohet me
Koha Fleksibël.
opsionet
Sekuencë speciale e rrotullimit, me shkumëzim në vijim. Një
rrotullim përfundimtar i butë me shpejtësi të ulët. Lagështi e
mbetur në rritje brenda pajisjes. Redukton rrudhat dhe rrobat
bëhen më të lehta për hekurosje.
Sasi e rritur uji dhe një cikël shtesë shpëlarjeje. Shërben për ato
rajone që kanë ujë të butë, ose për përmirësimin e mëtejshëm të
rezultateve të shpëlarjes. Me anë të këtij opsioni, hiqen të gjitha
mbetjet e detergjentëve.
Përcakton kohën e larjes, normale-mesatare-e shkurtër.
Aktivizon ose çaktivizon sinjalin e dëgjueshëm.
Butoni i përfundimit
Mund ta shtyni fillimin e Programit, para se ai të fillojë.
Duke përdorur kohën e Mbetur, mund të përcaktoni se kur
duhet të përfundojë programi që është në punë e sipër.
Koha e mbetur mund të përcaktohet me rritje prej një ore,
deri në një maksimum prej 24 orësh. Shtypni butonin
(Përfunduar në) në mënyrë të përsëritur, derisa të shfaqet
në ekranin tregues numri i orëve.
(Fillim/Pauzë) dhe programi
Më pas, shtypni butonin
do të fillojë me vonesë, në përputhje me kohën e Mbetur.
Koha e nevojshme për të përfunduar programin tregohet në
panelin tregues të pajisjes.
137
Butoni i tharjes
Programet e tharjes - > faqe 135 mund të përshtaten individualisht duke përzgjedhur opsionin e tharjes.
- Shtypni butonin e
Tharjes në mënyrë të përsëritur,
derisa opsioni që dëshironi të shfaqet në ekranin tregues të pajisjes.
- Për ta çaktivizuar këtë opsion, shtypni butonin e
Tharjes, në mënyrë të përsëritur, derisa simboli
të shfaqet në ekranin tregues.
Opsionet e tharjes (simbolet në panelin e ekranit tregues)
Me kohë të kontrolluar
Hekur i thatë
I thatë për dollap
Tharje Ekstra
Koha e tharjes mund të përcaktohet nga 2:40 dhe 0:00, në
mënyrë të përsëritur duke shtypur butonin e
Tharjes.
Lagështia e mbetur në larje është rritur. Mundësohet një
hekurosje më e lehtë.
Rrobat janë të thata dhe gati për t’u vendosur në dollap.
Rrobat janë tharë së tepërmi. I përshtatshëm për ato rroba të
lara që janë të vështira për t’u tharë.
Butoni Fillim/Pauzë
Progresi i programit
Ndryshimi i programit
Shtypni butonin
(Fillim/Pauzë) për të filluar programin e
përzgjedhur.
Simboli (Koha e Mbetur) do të shfaqet në panelin tregues të pajisjes.
Simboli
(Fillimi i Programit) do të ndriçojë.
Progresi i programit tregohet në panelin tregues të pajisjes:
– Paralarje
– larja Kryesore
– Shpëlarje
– Rrotullimi përfundimtar
– Tharja
Për të ndryshuar programin:
‰‰ Zgjidhni një program të ri.
‰‰ Shtypni butonin
(Fillim/Pauzë).
Programi i ri do të fillojë punën.
Pezullimi i programit
Shtypni dhe mbani të shtypur butonin
(Fillim/Pauzë),
ndërkohë që programi është ende në progres, derisa mesazhi
të shfaqet në ekranin tregues të pajisjes.
Mesazhi
dhe Koha e Mbetur do të shfaqen në
mënyrë alternative në ekran, ndërkohë që programi është
pezulluar për momentin.
Shtypni butonin
(Fillim/Pauzë) për të vazhduar programin.
138
Ndalimi i programit
Shtypni dhe mbani të shtypur butonin
(Fillim/Pauzë),
derisa të shfaqet mesazhi
.
Për programet e larjes në temperaturë të lartë:
- Ftohje e rrobave të lara: zgjidhni
Shpëlarje +
Rrotullim.
- Shtypni butoninо
(Fillim/Pauzë).
Për programet në temperatura në ulëta: - Zgjidhni
Boshatis + Rrotullo.
- Zgjidhni butonin
(Fillo/Pauzë).
Nëse e ndaloni programin e Tharjes, atëherë rrobat e lara
mund të jenë ende shumë të nxehta.
Larja dhe Tharja
Vetëm larje
Vetëm tharje
‰‰ Vendoseni përzgjedhësin e programeve në programin
e dëshiruar, p.sh,
Pambuk (Pambuk/Të
ngjyrosura) 60 ºC.
- Paneli tregues do të tregojë në mënyrë alternative
simbolin (remaining time/koha e mbetur) dhe ngarkesën e rekomanduar, në kg. Simboli do të pulsojë.
‰‰ Nëse është e nevojshme, rregullojeni temperaturën dhe
shpejtësinë e rrotullimeve dhe përzgjishni një nga opsionet
për programin tuaj të individualizuar, - > faqe 136.
- Funksioni i
Tharjes nuk duhet të jetë i aktivizuar.
‰‰ Fusni rrobat brenda në pajisje - > faqe 131.
- Kini parasysh ngarkesën maksimale, Tabela e programeve - > faqe 151.
‰‰ Shtypni butonin
(Fillim/Pauzë).
- Simboli
(Koha e mbetur) do të shfaqet në ekranin tregues të pajisjes.
- Programi i larjes do të fillojë punën.
‰‰ Vendoseni përzgjedhësin e programeve në programin
e dëshiruar të tharjes.
- Paneli tregues do të tregojë në mënyrë alternative
simbolin (Koha e Mbetur) dhe ngarkesën e rekomanduar, në kg.
‰‰ Shtypni butonin
(Tharje) për të përcaktuar opsionet
e tharjes - > faqe 137.
- Nëse nuk bëni një përzgjdhje, atëherë do të vendoset automatikisht opsioni (Tharje për dollap).
‰‰ Fusni rrobat brenda në pajisje - > faqe 131.
- Kini parasysh ngarkesën maksimale, Tabela e programeve - > faqe 151.
‰‰ Shtypni butonin
Fillim/Pauzë.
- Simboli
(Tharje) dhe
(Fillimi i Programit) do
të shfaqet në ekranin tregues të pajisjes.
- Programi i tharjes do të fillojë punën.
139
Larje dhe tharje
Larje dhe tharje e njëpasnjëshme.
‰‰ Vendoseni përzgjedhësin e programeve në programin
e dëshiruar, p.sh,
Pambuk (Pambuk/Të
ngjyrosura) 60 ºC.
- Paneli tregues do të tregojë në mënyrë alternative
simbolin (Koha e Mbetur) dhe ngarkesën e rekodo të pulsojë.
manduar, në kg. Simboli
‰‰ Nëse është e nevojshme, rregullojeni temperaturën dhe
shpejtësinë e rrotullimeve dhe përzgjishni një nga opsionet
për programin tuaj të individualizuar, - > faqe 136.
‰‰ Shtypni butonin
Tharje për të përcaktuar opsionet
e tharjes - > faqe 137.
‰‰ Fusni rrobat brenda në pajisje - > faqe 131.
Kini parasysh ngarkesën maksimale, Tabela e programeve - > faqe 151.
‰‰ Shtypni butonin
Fillim/Pauzë.
Programi i tharjes që po kryhet, përcaktohet automatikisht
nga programi i larjes, shikoni tabelën e Programeve - >
faqe 151.
Përfundimi i programit
Ndalimi i shpëlarjes
Programet e larjes dhe tharjes përfundojnë në mënyrë automatike. Simboli
do të shfaqet në ekranin tregues.
‰‰ Kalojeni përzgjedhësin e programit në pozicionin Fikur.
‰‰ Hiqini rrobat e lara nga kazani i pajisjes.
‰‰ Lëreni derën hapur për të lejuar që brendësia e kazanit
të thahet plotësisht.
‰‰ Mbylleni rubinetin (nuk është e nevojshme për modelet
Aqua-Stop).
Në qoftë se funksioni i rrotullimeve ka qenë e çaktivizuar
në fillim të ciklit të larjes,
(nuk ka rrotullim përfundimtar
= rrobat mbeten në ujin e fundit të shpëlarjes), programi i
larjes do të ndalojë në mënyrë automatike, pas shpëlarjes
së fundit. Ekrani tregues tregon mesazhin
që alternon me mesazhin
.
Për të Tharë ujin e shpëlarjes, dhe, nëse nevojitet, rrotullojeni ngarkesën e rrobave të lara:
‰‰ Shtypni butonin (Rrotullim) në mënyrë të përsëritur,
derisa të vendoset shpejtësia e kërkuar e rrotullimeve.
Uji do të Thahet dhe makineria larëse-tharëse do të
kryejë rrotullimin. Programi përfundon atëherë kur
shfaqet në ekranin tregues simboli
.
Shpejtësia maksimale e rrotullimeve është në varësi të programit të përzgjedhur të larjes.
140
Nëse nuk dëshironi t’i centrifugoni rrobat e lara:
‰‰ Shtypni butonin (Rrotullim) (koha e mbetur për
Tharjen do të shfaqet në ekran). Uji është tharë, por
makineria larëse-tharëse nuk irrotullon rrobat. Programi
shfaqet
është i përfunduar atëherë kur simboli
në ekranin tregues të makinerisë.
‰‰ Vendoseni përzgjdhësin e programeve në pozicionin
Off/Fikur.
‰‰ Hiqini rrobat e lara nga kazani i pajisjes.
‰‰ Lëreni derën hapur për të lejuar që brendësia e kazanit
të thahet plotësisht.
‰‰ Mbylleni rubinetin (nuk është e nevojshme për modelet
Aqua-Stop).
Kyçi për mbrojtjen
e fëmijëve
Shërben për të parandaluar ndërrimin e palajmëruar të programeve dhe funksioneve që i keni përcaktuar paraprakisht.
Aktivizo-Çaktivizo: Shtypni butonat Opsionet dhe Vendos në të njëjtën kohë për të aktivizuar ose çaktivizuar
kyçin. Kur ky është i aktivizuar, një simbol do të shfaqet
në ekranin tregues të pajisjes.
Pastrimi dhe mirëmbajtja
Informacion mbi sigurinë
Rrezik goditjeje elektrike
Duhet ta stakoni pajisjen nga rryma elektrike fillimisht.
Asnjëherë mos e pastroni pajisjen larëse-tharëse me një
pajisje me ujë.
Rrezik shpërthimi.
Asnjëherë mos e pastroni pajisjen larëse-tharëse me solucione.
Rrezik djegieje
Uji i nxehtë që përdoret për larje duhet lënë të ftohet para
procesit të Tharjes.
Brendësia dhe paneli
i kontrollit
Nëse është e nevojshme:
- Përdorni solucione të butë e jo-gërryes.
- Thajeni me një leckë të butë.
141
Kazani
Sirtari i detergjentit
Pompa e tharjes
Hiqni ndonjë trup të huaj nga kazani i pajisjes dhe shiritat
prej gome.
Për të pastruar smërçin nga kazani i pajisjes:
- Përdorni vetëm një markë të regjistruar të solucionit
kundër smërçit, me inhibues të brejtjes dhe për pajisjet
larëse dhe tharëse.
- Lexoni udhëzimet e fabrikuesit lidhur me përdorimin
dhe dozën përkatëse.
- Pasi të keni kryer ç’gëlqerizimin dhe të keni hequr
mbetjet nga kazani, vini në punë programin
Shpëlarje + Rrotullim, disa herë derisa të largohet
ndonjë mbetje e mundshme acidi.
Nëse objektet e mbetura të metalit (p.sh, monedhat metalike, kapëset e letrave, gjilpërat, karficat) kanë shkaktuar
njolla ndryshku:
- Përdorni solucione pastrues pa klor; kini parasysh
udhëzimet e fabrikuesit. Asnjëherë mos përdorni tel
enësh.
Illustrimi 3
Nëse ka mbetje të detergjentit ose të produkteve të përkujdesjes:
‰‰ Tërhiqeni jashtë sirtarin e detergjentit, aq sa të ndalojë
në vend.
‰‰ Shtypni zonën e shënuar me ngjyrë blu PUSH (Shty)
dhe nxirrni jashtë sirtarin.
‰‰ Pastroni guidën në sirtarin e detergjentit.
‰‰ Hiqni shtesën me ngjyrë blu për kompartimentin
e zbutësit të rrobave.
‰‰ Pastrojeni sirtarin e detergjentit dhe kompartimentin e
zbutësit të rrobave me ujë të rrjedhshëm.
‰‰ Futeni kompartimentin e zbutësit në vendin përkatës.
‰‰ Fusni në vend edhe sirtarin e detergjentit.
Illustrimi 4
‰‰ Vendoseni përzgjdhësin e programeve në pozicionin
Fikur.
‰‰ Përdorni një kaçavidë për të nxjerrë vidat.
‰‰ Hapeni panelin dhe tëhiqeni nga vetja për ta nxjerrë
jashtë.
142
Tharja e ujit
Illustrimi 5
‰‰ Nxirreni tubin e Tharjes jashtë mbajtësit të tij.
‰‰ Hiqeni tapën nga tubi i Tharjes dhe lëreni ujin që të
derdhet.
- Ndoshta do të duhet ta zbrazni disa herë enën ku
do të mblidhet uji i tharjes.
- Kur nuk derdhet më ujë nga tubi, atëherë mund të
vendosni në vend tapën.
‰‰ Vendoseni tubin e ujit brenda në zgavrën mbajtëse.
Pastrimi i pompës së Tharjes
Illustrimi 6
‰‰ Zhvidhoseni mbulesën e pompës.
- Pastroni zgavrën e pompës dhe largoni prej ndonjë
objekt të huaj.
- Sigurohuni që helika e pompës të të rrotullohet
lehtësisht.
‰‰ Zëvendësoni tapën e pompës dhe vidhoseni mirë në
vendin përkatës.
‰‰ Vendoseni panelin në katër mbajtëset dhe siguroni që
të fiksohet mirë brenda në zgavrën përkatëse.
Filtri në zgavrën e
furnizimit me ujë
Heqja e smërçit nga
pajisja larëse-tharëse
Illustrimi 7
Në qoftë se nuk kalon ujë në mikinerinë larëse-tharëse, ose
nëse rrjedh në të vetëm një sasi e vogël uji, atëherë duhet
të reduktoni fillimisht presionin e ujit në zgavrën e furnizimit:
Boshatisje + Rrotullim.
‰‰ Mbylleni rubinetin.
(Fillim/Pauzë).
‰‰ Shtypni butonin
‰‰ Lejoni që programi të punojë për afërsisht 40 sekonda.
‰‰ Vendoseni përzgjdhësin e programeve në pozicionin Fikur.
‰‰ Hiqeni spinën nga priza elektrike.
‰‰ Zhvidhoseni tubin që shërben për furnizimin me ujë
nga rubineti i ujit. ‰‰ Pastrojeni filtrin me një furçë të vogël.
‰‰ Lidheni përsëri pajisjen me rrymën elektrike.
‰‰ Hapeni rubinetin.
‰‰ Kontrolloni nëse del uji rrjedh nga fundi i zgavrës.
‰‰ Nëse del ujë, kontrolloni nëse filtri është vendosur siç duhet.
Një gjë e tillë nuk do të jetë e nevojshme, nëse përdoret
doza e duhur e detergjentit. Megjithatë, nëse është e nevojshme, atëherë procedoni sipas udhëzimeve përkatëse të
dhëna nga fabrikuesi. Pastruesit e përshtatshëm për këtë
funksion mund t’i gjeni përmes faqes sonë të internetit, ose
nga qendrat tona të shërbimit - > faqe 147.
143
Çfarë duhet të bëjmë, nëse ...
Rrezik goditjeje elektrike.
Riparimet mund t’i kryejë vetëm një teknik i specializuar,
ose një person i autorizuar nga qendra për klientët.
Nëse janë të nevojshme riparimet, ose nëse nuk mund të
korrigjoni vetë një gabim që ka ndodhur duke konsultuar
tabelën e mëposhtme:
‰‰ Vendoseni përzgjedhësin e programit në pozicionin
Fikur.
‰‰ Stakojeni pajisjen nga rryma elektrike.
‰‰ Mbylleni rubinetin.
‰‰ Merrni në telefon shërbimin për klientët - > faqe 147.
Kodi i defektit
Dera nuk është mbyllur siç duhet. Mbylleni derën.
Sistemi i kontrollit të ujit është aktivizuar. Stakojeni pajisjen nga rryma
elektrike, mbylleni rubinetin, dhe konsultohuni me shërbimin për klientët.
Nuk hyn ujë në pajisje. Lexoni pjesën për Uji nuk rrjedh në brendësi.
Uji nuk thahet. Shikoni pjesën me titull Uji nuk është Tharë.
Disa kode të tjera të defekteve përdoren vetëm nga shërbimi për klientët. Bëni një shënim të
kodit të defektit për të informuar shërbimin për klientët.
Defekti
Programi nuk fillon.
Shkaku i mundshëm
Veprimi korrigjues
Nuk është shtypur butoni
(Fillo/Pauzë).
Është përzgjedhur një kohë e
fillimit e vonuar.
Shtypni butonin
Start/Pause (Fillo/
Pauzë).
Makina larëse-tharëse fillon me përfundimin e periudhës së vonuar.
Ndryshoni “koha e përfundimit”, nëse
është e nevojshme - > faqe 136.
Rivendoseni kohën e vonuar të vonesës
ose fillojeni menjëherë programin.
(Fillo/Pauzë).
Shtypni butonin
Mbylleni derën e pajisjes.
Futeni siç duhet spinën në prizë.
Ka ndërprerje të energjisë elektrike.
Koha e fillimit e vonuar që
është përzgjedhur, është fshirë.
Dera nuk është mbyllur siç duhet.
Spina nuk është futur siç duhet
në prizë.
Nuk mund të ven- Shpejtësia maksimale e rrotuldoset maksimumi i limit varet nga programi i
shpejtësisë
përzgjdhur.
Uji nuk është
Tubi nga ku del uji i tharjes ka
tharë.
ngecur.
Pompa e detergjentit është
bllokuar.
144
Ndryshoni programin e përzgjdhur,
sipas kërkesës.
Vendoseni siç duhet tubin e ujit.
Pastroni pompën e detergjentit - >
faqe 153.
Ka mbetje deDetergjent i lagur ose i kokrritergjenti në sirtarin zuar.
e detergjentëve.
Nuk futet ujë në
pajisje.
Ka dridhje të forta
gjatë rrotullimeve.
Pajisja mbushet
vazhdimisht me
ujë dhe e than atë
në vazhdimësi.
Nuk shihet aspak
ujë brenda në kazanin e pajisjes.
Pajisja larësetharëse pikon në
pjesën e poshtme
të saj.
Nuk është vendosur si duhet
spina në prizë.
Dera nuk është mbyllur si duhet.
Rubineti nuk është hapur.
Filtri në tubin e furnizimit me
ujë është bllokuar.
Tubi i furnizimit me ujë është
ngushtuar ose përdredhur.
Makineria larëse-tharëse nuk
është niveluar si duhet.
Kapëset për siguri gjatë transportit nuk janë hequr.
Tubi i ujit është vendosur
shumë poshtë.
Nuk është defekt.
Pastrojeni dhe thajeni sirtarin e detergjentit - > faqe 151.
Përdorni matësin e dozës për detergjentin e lëngshëm.
Vendoseni si duhet spinën në prizë.
Mbylleni derën.
Hapeni rubinetin.
Pastroni filtrin në tubin e furnizimit me
ujë - > faqe 143.
Kontrolloni ujin në tubin hyrës të ujit.
Nivelojeni pajisjen larëse-tharëse, - >
faqe 150.
Hiqni kapëset e sigurisë që përdoren
gjatë transportit, nga pajisja - > faqe 149.
Vendoseni tubin e ujit në mënyrën e
duhur - > faqe 150.
Gjatë disa programeve, niveli i ujit
është nën shkallën e dukshme.
Pikon lidhja e tubit me vidë.
Shtrëngojeni fort lidhjen e tubit me
vidën.
Pikon tubi nga del uji i tharjes. Zëvendësojeni tubin e ujit që del nga tharja, nga një specialist i shërbimit të klientit.
Është përdorur sasi e madhe
Përdorni vetëm detergjent që është i përDel shkumë nga
shtatshëm për rrobat që do të lani dhe
sirtari i detergjen- detergjenti.
për lavatriçet automatike. Sigurohuni që
tit.
përdorni edhe dozën e duhur për larje.
Nuk është defekt. Sistemi i zbulimit Gjithmonë lani veshje të vogla dhe të
Duhen një sërë
përpjekjesh për të të disnivelit të ngarkesës në pajisje mëdha së bashku.
përpiqet të ri-shpërndajë këtë
filluar centrifugingarkesë njëtrajtësisht duke filluar
min.
të rrotullohet disa herë rresht.
Gjithmonë lani veshje të vogla dhe të
Rrobat e mëdha nuk janë
Rrobat e lara nuk
mëdha së bashku.
shpërndarë njëtrajtësisht në
rrotullohen siç
kazanin e pajisjes. Shpejtësia e
duhet.
rrotullimit reduktohet në mënyrë
automatike për arsye sigurie.
Përzgjidhni një program të përRezultatet e larjes Ka zona të ndotura, më keq
shtatshëm, si p.sh, programin me
nuk kanë shumë të nga ç’mund të pritej.
para-larje. Nëse është e nevojshme,
kënaqshme.
trajtojini paraprakisht njollat në rroba.
Përdorni sasinë e duhur të një detergjenti
Ka shumë pak ose sasi të
gabuar të detergjentit që po
të përshtatshëm, në përputhje me udpërdoret.
hëzimet që ka dhën vetë fabrikuesi.
Është tejkaluar ngarkesa
Zgjidhni një ngarkesë me rroba që është e
maksimale me rroba në pajisje. përshtatshme për programin që po përdorni.
145
Mbetjet e larjes tek Disa detergjentë pa fosfat përmrrobat e lara.
bajnë disa metje që nuk treten në
ujë, të cilat mund të shfaqen tek
rrobat e lara, si njolla të lehta.
Ka mbetje ngjyrë
Këto janë njolla të krijuara nga
gri tek rrobat e
kremrat, yndyra ose vaji.
lara.
Shpëlajini përsëri rrobat e lara, ose
ndryshoni dhe përdorni detergjent të
lëngshëm. Pasi të jenë tharë, rrobat
pastrojeni me një furçë.
Lajini përsëri rrobat duke përdorur
dozën maksimale të detergjentit dhe
temperaturën më të lartë të mundshme
– shikoni etiketën përkatëse të rrobave.
Programi ka ndaluar papritmas.
Shtypni përsëri butonin
(Fillo/
Pauzë), për të rifilluar programin.
Rregullojini rrobat me dorë; fillojeni
programin e tharjes - > faqe 149.
Fillo/Pauzë) është
Butoni
përzgjedhur aksidentalisht.
Rezultati i tharjes Rrobat e lara kapen në anët e
nuk është shumë i kazanit, pas rrotullimeve cenkënaqshëm.
trifugale.
Rubineti është i mbyllur.
Koha e përzgjedhur për tharjen
është shumë e shkurtër.
Nuk është marrë parasysh
ngarkesa minimale dhe maksimale e pajisjes - > faqe 28.
Zbutësi i rrobave
nuk është shpëarë
plotësisht, ose
mbetet shumë ujë
në kompartiment
Rrobat e lara nuk
janë tharë.
Kompartimetni për zbutësin e
rrobave nuk është vendosur si
duhet, ose është bllokuar.
Dera nuk mund të
hapet.
Është përzgjedhur funksioni
(ndalim i shpëlarjes).
Është mbyllur rubineti.
Ngarkesa është shumë e madhe.
Koha e tharjes është shumë e
shkurtër.
Nuk del asnjë sim- Ka ndërprerje të energjisë elekbol ose mesazh në trike.
panelin tregues të
pajisjes.
Hapeni rubinetin.
Përzgjidheni kohën e tharjes, sipas
Ngarkesës përkatëse.
Sapo programi të ketë përfunduar, rregulloni sasinë e ngarkesës,
përzgjidhni një program të përshtatshëm për tharjen e rrobave dhe
rifilloni përsëri procesin.
Nëse është e nevojshme, pastrojeni
paraprakisht kompartimentin e zbutësit
të rrobave dhe vendoseni atë si duhet
në kompartimnetin - > faqe 151.
Hapeni rubinetin.
Zvogëlojeni ngarkesën e rrobave.
Përzgjidhni një kohë të përshtatshme
për tharjen e rrobave.
Programi vazhdon sapo të rikthehet
energjia elektrike. Nëse dëshironi t’i
hiqni rrobat nga pajisja gjatë një ndërprerjeje të energjisë, atëherë duhet që
fillimisht të thani ujin. - > faqe 132.
Kontrolloni nëse:
- Spina është futur në mënyrë korrekte në prizë.
- Ndërprerësi i qarkut (siguresa)
është djegur; nëse ka ndodhur një
gjë e tillë, atëherë telefononi shërbimin për klientët - > faqe 137
Përzgjidhni programin
Boshatis dhe Rrotullo dhe shtypni më pas
butonin
(Fillo/Pauzë).
Programi po vazhdon, ose dera Prisni derisa të shfaqet simboli
është kyçur për arsye sigurie.
në ekranin tregues të pajisjes.
Ka ndërprerje të energjisë elektrike. Hapeni derën në mënyrë mekanike.
146
Hapja për arsye
emergjence
Illustrimi 8
Për të hapur derën në mënyrë mekanike, në rast se ka ndodhur një
ndërprerje e energjisë elektrike:
‰‰ Kthejeni përzgjdhësin e programeve në pozicionin Fikur dhe hiqeni
spinën nga priza.
‰‰ Hapeni panelin e bazës dhe derdheni jashtë ujin - > faqe 153.
‰‰ Tërhiqeni përpara dorezën e hapjes emergjente dhe hapeni
njëkohësisht derën.
Para se të hapni derën, sigurohuni që nuk ka ujë ose detergjent të
nxehtë në makinerinë larëse-tharëse.
Në asnjë rrethanë, nuk duhet ta hapni derën me anë të kësaj dorezë
për hapje emergjente, nëse kazani është ende duke u rrotulluar.
Nëse nuk arrini ta korrigjoni vetë defektin e shkaktuar, atëherëkërkohet një Fikje/Ndezje, ose
një riparim i pajisjes:
- Kthejeni përzgjedhësin e programeve në pozicionin Fikur dhe shkëputeni spinën nga priza.
- Mbylleni rubinetin dhe telefonojini shërbimit për klientët - > faqe 147.
Shërbimi pas shitjes
Para se të telefononi shërbimin për klientët, ju lutemi të
kontrolloni nëse mund ta zgjidhni vetë defektin që ka
ndodhur - > faqe 146.
Nëse thërrisni një teknik, do të paguani tarifën përkatëse,
edhe nëse jeni brenda afatit të garancisë.
Mund të gjeni informacion mbi shërbimit më të afërt për
klientët, në këtë manual ose në drejtorinë e shërbimeve pas
shitjes (në varësi të modelit).
Ju lutemi, jepini shërbimit për klientët numrin e produktit (Enr) dhe numrin e prodhimit (FD) të pajisjes suaj.
Shkruajeni në këtë tabelë numrat përkatës të pajisjes suaj.
Mund ta gjeni këtë informacion në tabelën e tipit që gjendet
në kornizën e derës së saj.
Ju lutemi, të na ndihmoni për të shmangur vizita të panevojshme duke e cilësuar numrin e produktit dhe të prodhimit.
Një gjë e tillë do të shërbejë edhe për t’ju kursyer kosto të
panevojshme.
Mund të mbështeteni në aftësinë dhe kompetencën e
fabrikuesit të pajisjes. Ju lutemi, na kontaktoni. Në këtë
mënyrë siguroheni se çdo riparim i nevojshëm kryhet nga
teknikë të specializuar, të cilët janë të pajisur edhe me pjesët e nevojshme të këmbimit.
147
Udhëzimet për montimin e pajisjes
Informacion mbi sigurinë
Makineria larëse-tharëse është tepër e rëndë. Kini kujdes
kur e ngrini atë.
Mos e vini në punë pajisjen nëse ajo ka ndonjë dëmtim të
dukshëm. Nëse keni dyshime për këtë, atëherë ju lutemi të
telefononi shërbimin tonë të klientit, ose shitësin tuaj.
Mos e montoni pajisjen larëse-tharëse në ambientet jashtë
shtëpisë ose në vende që janë të ekspozuara ndaj ngricës.
Tubat e ngrirë mund të thyhen ose të çahen. Si rezultat i
kësaj, edhe makineria vetë mund të dëmtohet.
Mos u mbështetni mbi pajisjen larëse-tharëse, duke hipur
mbi të, ose duke u mbajtur tek anët e saj. Mos e ngrini pajisjen nga pjesët e dala të saj (p.sh, nga dera e saj).
Mos e vendosni pajisjen larëse-tharëse pas një dere ose
një dere rrëshqitëse, e cila mund të pengonte hapjen e
derës së pajisjes suaj. Një gjë e tillë do të ndalonte edhe
fëmijët që të mos futen brenda kazanit të pajisjes, duke
vënë kështu në rrezik jetët e tyre.
Hiqini kapëset e sigurisë që përdoren gjatë transportit të
pajisjes dhe vendosini në një vend të sigurt.
Përveç udhëzimeve që jepen në këtë dokument, mund të
zbatohen edhe rregullore specifike nga kompanitë e ujësjellësit ose elektrike.
Nëse jeni në dyshim, atëherë merrni një teknik për të bërë
lidhjen e pajisjes.
Përfshirë me pajisjen
Numri
4
1
1
1
2
2
Përshkrimi
Kapakë për zgavrat e lëna pas heqjes së
kapëseve të sigurisë gjatë transportit.
Çelës
Morsetë me përmasa 24-40 mm diametri për
lidhjen me sifonin
Shablloni i derës
Fletët rrëshqitëse
Menteshat e derës me vidat
Në pjesën e pasme të pajisjes larëse-tharëse:
- Tubi për ujin që del nga tharja
- Tubi për furnizimin me ujë të pajisjes
- Kablli kryesor elektrik me prizën
- Manuali i udhëzimeve dhe libërthi që përmban adresat
e qendrave të shërbimit
Pas kontrollit të fundit mund të mbetet pak lagështirë në çdo
makineri larëse-tharëse, që kryhet para se ajo të lërë fabrikën.
148
Heqja e kapëseve të
sigurisë gjatë transportit
Pozicionimi dhe nivelimi
Illustrimi 9
Zhvidhosini të katërta vidat duke përdorur çelësin që vjen
bashkë me pajisjen.
Hiqini të katërta kapëset e sigurisë tërësisht dhe nxirreni
kabllin kryesor nga zgavra mbajtëse.
Vendosni tapat mbrojtëse.
- Para se përdorni pajisjen për herë të parë, duhet të siguroheni se të gjitha (4) kapëset e sigurisë të jenë hequr dhe
të ruhen për ndonjë transport të ardhshëm të mundshëm.
- Nëse ju nevojitet të transportoni pajisjen në një datë
të mëvonshme, gjithmonë duhet të rivendosni kapëset
e sigurisë, për të shmangur kështu ndonjë dëmtim të
pajisjes larëse-tharëse.
-
-
-
Pozicionimi
Nivelimi i pajisjes
Stabiliteti i pajisjes është thelbësor për të siguruar se
pajisja nuk “kërcen” gjatë cikleve të rrotullimit.
Zona e montimit duhet të jetë e qëndrueshme, e pastër
dhe e niveluar.
Dyshemetë me parket dhe ato me qilima të butë, si p.sh,
tapetet ose mbulesat e tjera të ngjitura me shkumë, janë
të papërshtatshme për të vendosur sipër tyre këtë pajisje.
Fletët rrëshqitëse e bëjnë më të lehtë rrëshqitjen e makinerisë larëse-tharëse në vendin e menduar për qëndrimin e saj.
- E përfshirë në paketën e dorëzimit. Mund të porositet
edhe në qendrën e shërbimit për klientët, në rast se e
humbisni, me numër të pjesës së këmbimit 66 1827.
- Përziejini këto shirita rrëshqitës me pa pak ujë dhe detergjent larës, para se ta vendosni pajisjen në vendin e saj.
Mos përdorni në këtë rast, ndonjë lloj vaji dhe/ose yndyre.
Illustrimi 10
Në rast se kryeni një nivelim jo korrekt të pajisjes, atëherë
mund të ndodhin si pasojë e kësaj, zhurma të forta, dridhje
të shumta dhe “lëvizje” të pajisjes larëse-tharëse.
- Të katërta këmbët e pajisjesd duhet të qëndrojnë fort
dhe në mënyrë të qëndrueshme mbi dysheme.
- Makineria larëse-tharëse nuk duhet të anojë.
- Kontrolloni nivelimin e makinerisë larëse-tharëse me anë
të një niveluesi dhe korrigjojeni atë nëse është bërë gabim.
- Makineria larëse-tharëse nuk duhet të mbështetet pas
anëve të panelit mbajtës, ku montohet pajisja.
- Kapëset kycëse që gjenden në këmbëzën e pjesës ballore
të pajisjes duhet të shtrëngohen mirë, në folenë përkatëse.
Illustrimi 11
149
Gjatësitë e tubacionit
dhe kabllit elektrik
Lidhja e krahut të majtë
ose
Lidhja e krahut të djathtë
Illustrimi 12
Afërsisht
Minimumi, maksimumi
Përmasat e paraqitura në mm.
Përmasat
Gjerësia x thëllësia x lartësia
Pesha
Lidhja e ujit me pajisjen
Furnizimi me ujë
Derdhja e ujit të thajres
595cm x 584cm x 820cm
85 kg
Për të shmangur rrjedhje ose dëmtim nga uji, duhet t’i referoheni me kujdes udhëzimeve që jepen në këtë seksion.
Nëse jeni dyshime, atëherë duhet të merrni një teknik të
specializuar për të kryer lidhjen e pajisjes suaj.
Tubi i furnizimit me ujë dhe tubi nga ku rrjedh uji i krijuar nga
Tharja mund të vendosen në krah të majtë ose të djathtë, në
varësi të kushteve të instalimit në ambientin tuaj. Mos përdorni
tubacione që janë përdorur paraprakisht në shtëpi. Përdorni
vetëm tubat që ju janë dërguar së bashku me pajisjen, ose që
e keni blerë në një dyqan të specializuar me pakicë.
Mos lejoni që tubacioni i furnizimit me ujë të:
- jetë shumë i përdredhur e me kthesa të shumta;
- jetë modifikuar ose prerë (në këtë mënyrë, nuk mund të
garantohet fortësia e qëndrueshmëria e tyre).
Kini parasysh presionin e ujit në pikën kryesore të furnizimit:
Presioni i ujit duhet të jetë ndërmjet vlerave 50-900kPa
(0,5-9 bar) (të paktën 8 litra ujë të rrjedhshëm në minutë kur
rubineti është i hapur). Nëse presioni i ujit është më i lartë,
atëherë duhet të vendosni një valvulë për reduktimin e këtij
presioni. Lidheni tubin për furnizim me ujë të ftohtë (me ngjyrë
blu) tek tapa e ujit të ftohtë të rubinetit, me anë të një lidhësi me
shpeshtësi 3/4. Pjesët kapëse prej plastike duhet t’i shtrëngoni
vetëm me duar. Mos e hiqni filtrin nga tubi i ujit. Pasi të lidhni
tubin për furnizimin me ujë të pajisjes larëse-tharëse:
- Hapeni deri në fund rubinetin e ujit.
- Kontrolloni lidhjet kryera që të mos ketë ndonjë rrjedhje.
Illustrimi 13
Rrjedhja e ujit të tharjes në një sifon
- Mos e përkulni tubin nga ku rrjedh uji nga procesi i
tharjes, dhe as mos e zgjasni atë shumë.
- Diferenca e gjatësisë ndërmjet sipërfaqes së montimit
dhe tubacionit të ujit nga tharja: maksimumi 90cm,
minimumi 50 cm.
Sigurojeni lidhjen me një kapëse tubacioni me përmasa 24
x 40 mm (i përfshirë me pajisjen).
150
Derdhja e ujit në lavaman
Lidhja elektrike
Vendosja e kapëseve
të derës në makinerinë
larëse-tharëse
Illustrimi 14
- Nuk duhet të bllokohet rrjedhja e ujit që formohet nga
procesi i tharjes në lavaman.
- Siguroheni tubacionin e ujit, në mënyrë të tillë që ai të
mos dalë jashtë tij.
- Kontrolloni që uji të derdhet jashtë me shpejtësinë e
duhur.
Makineria larëse-tharëse duhet të lidhet vetëm me rrymë
elektrike alternative, përmes një prize të montuar paraprakisht të tokëzuar.
Në qoftë se përdoret një ndërprerës i qarkut të korrentit,
atëherë duhet të përdorni vetëm një lloj të tillë që përmban
këtë simbol:
Vetëm ky simbol garanton pajtueshmërinë me rregulloret e
korrentit në fuqi.
Voltazhi i tensionit duhet të përputhet me specifikimet për
voltazhin, që gjenden në vetë makinerinë larëse-tharëse
(tabela e tipit).
Ngarkesa dhe siguresa e kërkuar tregohen në tabelën e tipit.
Sigurohuni që:
- Spina elektrike të përshtatet me prizën ku do të futet.
- Prerja tërthore e kabllit elektrik të jetë e përshtatshme.
- Sistemi i tokëzimit të jetë montuar si duhet.
- Pajisja të mos vendoset mbi kabllin elektrik.
- Hyrja e kabblit të jetë i aksesueshëm në cdo kohë.
Ndryshimet në kabllin elektrik mund të kryhen vetëm nga
një elektricist i specializuar.
Mos përdorni adaptorë/priza të shumëfishta, dhe as kablla
shtues.
Mos e vini dhe hiqni spinën nga priza me duar të lagura.
Spinën mos e tërhiqni nga kablli i saj, por vetëm nga koka.
Pasi të keni montuar pajisjen në kuzhinën tuaj, ajo mund të
fshihet nga një derë. Nëse dëshironi ta bëni një gjë të tillë,
atëherë duhet të vendosni kapëset përkatëse të derës, që
ju dorëzohen së bashku me pajisjen tuaj të re.
Illustrimi 15
151
152
i ftohtë -30-4060-75-90
Të pambuktat
(Pambuk/Me ngjyrë)
Maks.
i ftohtë -30-40
Veshjet Sportive
2kg
Për rroba delikate, që lahen, p.sh, me përbërje mëndafshi, sateni, fijesh sintetike ose
të përzjera (p.sh, perdet).
I përshtatshëm për rroba që lahen e dorë ose
lavatrice, me përbërje leshi ose përzjerje leshi.
Rroba të thjeshta me përbërje pambuku,
linoje, fijesh sintetike ose të përzjera.
Rroba të përbëra nga mikro-fibra.
*Programet dhe opsionet përkatëse ndryshojnë në varësi të modelit të pajisjes suaj. ** Sasi e reduktuar e ngarkesës me rroba për larje dhe tharje të njëpasnjëshme.
i ftohtë -30
i ftohtë -30-40
i ftohtë -30-40
3kg
Program i butë larjeje, me rrotullime përfundimtare të reduktuara.
Rroba të thjeshta me përbërje pambuku,
linoje, fije sintetike ose të përzjera.
Rroba të përbëra nga pambuk ose rroba të
thjeshta.
i ftohtë -30-4060
i ftohtë -40-4060
i ftohtë -30-40
4kg/3kg**
Rroba të ashpra me përbërje pambuku ose linoje.
Rroba të ashpra, të rezistueshme me përbërje pambuku ose linoje.
Lloji i rrobave që lahe
i ftohtë -30-40-60
Super Shpejt 15’
Të leshtat
Delikate/Mëndafsh
Të përzjera
(Shpejt/Miks)
Përkujdesje e Thjeshtë
Larja gjatë natës
Të ndjeshme
Të pambukta Ekologjike i ftohtë -30-40-60 6kg/4kg**
°C
Programet*
Opsionet *
Tharja
Vëzhgoni me kujdes informacionin që jepet në etiketat e veshjeve lidhur me përkujdesjen e tyre, llojin e stofit të tyre dhe sasinë. Me qëllim që të përzgjidhni programin më të përshtatshëm për rrobat
që do të lahen e thahen, lexoni informacionin në etiketat që përmbajnë pothuajse të gjitha veshjeve.
Tabela e programeve
Normat e konsumimit
Larja
Programi
Ngarkesa Fuqia *** Uji ***
Të pambuktat (Pambuk/Me ngjyrë)
40°C**
6 kg
Të pambuktat (Pambuk/Me ngjyrë) 90°C
Të përzjera
(Shpejt/Miks) 40°C**
Përkujdesje e Thjeshtë 40°C**
Delikate/Mëndafsh (i ftohtë)
3 kg
2 kg
Delikate/Mëndafsh 30°C
Të leshtat
(i ftohtë)
Të leshtat 30 °C
0.8 kWh
60 l
Kohëzgjatja e
programit***
1:52 orë
2.1 kWh
60 l
2:22 orë
0.35 kWh 65 l
0:48 orë
0.60 kWh 40 l
1:31 orë
0.40 kWh 37 l
0:36 orë
0.45 kWh 37 l
0:36 orë
0.36 kWh 65 l
1:12 orë
0.40 kWh 65 l
1:12 orë
*Opsion i programit për testimi dhe etiketimin e veshjeve, në përputhje me direktivën e BE-së
92/75/EEC.
**Opsion i programit për testimin, në përputhje me standardin e vlefshëm EN60456.
Kini parasysh gjatë testeve krahasuese: Për testimin dhe programet testuese, lani ngarkesa
specifike duke përdorur shpejtësinë maksimale të rrotullimit.
Si një program i shkurtër për rrobat me ngjyrë, përzgjidhni opsionin Miks
(Shpejt/Miks)
40 °C, me shpejtësinë maksimale të rrotullimit.
***Vlerat mund të deviojnë nga vlerat e treguara në tabelë, në varësi të presionit të ujit, fortësisë së ujit dhe temperaturës së ujit të furnizimit, temperaturës së ambientit, llojit, sasisë dhe
përbërjes së veshjeve që lahen, detergjentit të përdorur, luhatjeve të tensionit dhe funksioneve
të mëtejshme shtesë.
Tharja
Programi
Tharje intensive
Tharje e butë
Ngarkesa
1.5 kg
2 kg
2.5 kg
3 kg
3.5 kg
4 kg
1.5 kg
2 kg
2.5 kg
3
Tharje për dollap
90 min
90 min
100 min
110 min
130 min
150 min
90 min
100min
110 min
130 min
Tharje për hekur
60 min
60 min
90 min
100 min
110 min
130 min
60 min
60 min
90 min
100 min
Për më shumë informacion lidhur me produktet, aksesorët shtesë, pjesët e këmbimit, dhe shërbimet përkatëse, mund t’i drejtoheni: www.bosch-home.com, ose përmes qendrave të shërbimit
për klientët.
153
Общи сведения за безопасност
Употреба
Пералнята със сушилня е предназначена за:
– само за битова употреба.
– пране на тъкани, подлежащи на машинно пране в
разтвор на перилен препарат, както и за сушене
на такива тъкани.
– работа със студена питейна вода и перилни препарати и продукти за специална грижа, предлагани в търговската мрежа, които са подходящи за
употреба в перални машини.
Тази пералня със сушилня отговаря на съответните
разпоредби за безопасност.
Предупреждения
за опасност
– Дръжте опаковката и опаковъчните материали
далече от деца. Опасност от задушаване с
еластичното фолио и разглобяемите кашони.
– Когато уредът е износен, изключете го от мрежата. Срежете захранващия кабел и го изхвърлете заедно с щепсела. Унищожете ключалката на
вратата. Така ще предотвратите възможността децата да се заключат вътре и да изложат
живота си на опасност.
Не използвайте пералнята със сушилня, ако прането:
– е било третирано с разтворители, масло, восък,
мазнина или боя (например препарат за премахване на петна, почистващ разтворител, лак за коса
или лакочистител).
– е било в контакт с лак за коса, лакочистител или подобни вещества. Опасност от пожар или експлозия!
– съдържа остатъци от прах, например въглищен
прах или брашно. Опасност от експлозия!
– съдържа порести материали/каучук.
Преди да използвате
уреда за първи път
– Настройте пералнята със сушилня според инструкциите за монтаж –> стр. 175.
– Отстранете болтовете, обезопасяващи транспортирането и ги поставете на безопасно място.
– Не използвайте уреда в случай на видима повреда.
Ако имате съмнения, консултирайте се със следпродажбения сервиз или вашия търговец.
154
При пране и сушене
– Извадете всички предмети от джобовете, особено запалими източници (например запалки, кибрити и т.н.).
– Не оставяйте деца без надзор в близост до уреда.
– Пералната машина не бива да се използва от
деца или лица, които не са инструктирани относно употребата й.
– Дръжте домашните любимци далече от уреда.
– Внимавайте, когато източвате горещ разтвор
на перилен препарат.
– Възможно е вратата да се нагорещи силно по време на работа.
– Кондензираната вода не е годна за пиене и е възможно да е замърсена с мъх.
За да предпазите уреда
– Не се качвайте върху уреда.
– Не се облягайте върху отворената врата на пералнята.
– Не монтирайте уреда на места, застрашени от замръзване.
– Не транспортирайте уреда, без да сте поставили
обезопасяващите болтове.
Съвети за пестене на енергия и опазване
на околната среда
– Сортирайте различните отпадъчни материали
от опаковката и ги занесете в най-близкия пункт
за събиране.
– Винаги зареждайте уреда с максималното количество пране за съответната програма.
– Перете нормално замърсеното пране без предпране.
– Вместо
Памучни (Памучни/Цветни) 90ºС, изберете програма Памучни Еко 60ºС. Така ще получите подобни резултати, но ще спестите енергия.
– Дозирайте перилния препарат според инструкциите на производителя и в съответствие с твърдостта на водата във вашия регион.
ОЕЕО
Този уред е етикетиран съгласно Европейска директива
2002/96/ЕС относно бракуваните електрически и електронни уреди – ОЕЕО. Директивата определя рамките
за връщане и рециклиране на употребявани уреди на
територията на целия Европейски съюз.
155
Вашата нова пералня със сушилня
Описание на уреда
Врата
Пералнята със сушилня може да се използва по три
начина –> стр. 168:
– само за пране
– само за сушене
– за пране, последвано от сушене.
Програмата за последователно пране и сушене
превключва автоматично цикъла на пране към цикъла
на сушене, без да е нужна допълнителна намеса.
Сушенето се извършва на принципа на кондензацията.
Кондензът, който се образува по време на сушенето
изтича по отводнителния маркуч към отводнителния
резервоар.
Внимание: водоснабдителният и отводнителният
маркуч трябва да бъдат правилно свързани по време
на прането и сушенето –> стр. 179. Кранът трябва да е
отворен.
Предпазният механизъм предотвратява отварянето на
вратата по време на работа.
Преди отваряне
Уверете се, че в барабана няма вода и че той не се
движи.
Аварийно освобождаване
При спиране на тока, вратата може да се освободи
механично –> стр. 165.
156
Контролен панел
Картинката 1
a
Индикаторна лампа
Показва избраните настройки за:
– Температура: – 90ºС.
– Скорост на центрофугата:
– 1400 оборота в
минута.
– Опции/сигнал.
b
Панел на дисплея
Показва избраните настройки (например скорост на
центрофугата, време за сушене), хода на текущата програма и статуса на програмата.
Ход на програмата
Предпране, Основно пране, Плакнене, Последна центрофуга,
Сушене.
Опции за сушене
Сушене за определено време,
Влажно за гладене, Сушене за
гардероб, Екстра сухо.
Помощни дисплеи
Оставащо време, Начало на програмата, Защита за деца, Цикъл
за отстраняване на мъх, Препоръчително зареждане.
c
Опции за пране и сушене –> стр. 165
– Температура ºС: индивидуална настройка на температурата на пране.
– Скорост на центрофугата : индивидуална настройка на скоростта на центрофугиране.
– Бутон за опции: настройка на опциите за пране.
– Настройка: активиране/дезактивиране на избраните опции за пране.
– Отложен старт (Оставащо време) : отлага началото на програмата.
– Сушене : задава опциите за сушене.
Старт/Пауза
:
Стартира и спира програмата за пране –> стр. 166.
d
Програматор –> стр. 163
За включване и изключване на пералнята със сушилня
и за избор на програма, може да се върти в двете
посоки. Не настройвайте програматора, докато тече
пране/сушене.
157
Преди да перете за първи път
Пералнята със сушилня е тествана, преди да напусне
завода. За да отстраните водата, която може би е
останала след тестването, не бива да зареждате пране,
когато за пръв път пускате някоя от програмите за пране.
‰‰ Уверете се, че обезопасяващите болтове за транспортиране в задната част на пералнята са били
отстранени –> стр. 178.
‰‰ Не зареждайте никакво пране.
‰‰ Затворете вратата.
‰‰ Пуснете крана.
‰‰ Издърпайте чекмеджето за перилен препарат.
‰‰ Добавете ½ мерителна чаша с перилен препарат в
отделение ІІ –> стр. 160.
Не използвайте перилни препарати за вълнени или
деликатни тъкани (те водят до образуването на пяна).
‰‰
‰‰
‰‰
‰‰
‰‰
Затворете чекмеджето за перилен препарат.
Завъртете програматора на програма 60ºС.
Натиснете бутон
(Старт/Пауза).
В края на програмата, завъртете програматора на Off.
Отворете вратата.
Оставете вратата отворена, за да може вътрешността
на уреда да изсъхне.
Подготовка и сортиране на прането
Сортиране на дрехите за пране
– Перете белите дрехи отделно от цветните.
– Не бива да перете в пералнята неподгънати или
скъсани дрехи, защото може да се разръфат.
– Дрехите може да се повредят, ако не спазвате символите за поддръжка на тъканите.
Сортиране на прането
според информацията
върху етикетите
Перете само дрехи със следните етикети:
Етикет
Вид пране
Памучни 90ºС.
Цветни 60ºС, 40ºС, 30ºС.
Лесна грижа 60ºС, 40ºС, 30ºС.
Коприна за ръчно и машинно
пране, при 40ºС, 30ºС и студена вода.
Не перете в пералнята със сушилня пране със символа
158
.
Сортиране на пране
за сушене
Сортиране на пране
според информацията
върху етикетите
Сушете само пране, на чийто етикет пише: “подходящо
за сушене в сушилня”, или върху което има следните
символи:
Етикет
Вид пране
Сушене при нормална температура.
Сушене при ниска температура
(деликатно сушене).
Не перете следните тъкани в пералнята със сушилня:
– Не сушете в сушилнята пране със символа .
– Херметични тъкани (например гумирани материи).
– Деликатни тъкани (коприна, пердета от синтетични
тъкани) – възможно е да се намачкат.
– Много мокро пране – висока консумация на енергия.
– Вълна или тъкани със съдържание на вълна.
Подготовка на дрехите за изпиране
Свободните чужди тела (например монети, кламери,
игли или пирони) могат да повредят дрехите и частите
на пералнята и сушилнята (например барабана).
‰‰ Изпразнете всички предмети от джобовете.
‰‰ Почистете пясъка от джобовете и яките.
‰‰ Третирайте предварително петната.
‰‰ Закопчайте циповете и копчетата на калъфите.
‰‰ Отстранете щипките на пердетата или ги поставете
в плик за пране.
‰‰ Следните артикули перете в плик за пране или
калъфка за възглавница:
– Деликатни, например чорапогащи, пердета,
– Дребни артикули, например чорапи или носни
кърпи,
– Сутиени с банели (възможно е банелите да
се откачат по време на прането и да причинят
повреди).
‰‰ Обърнете наопаки панталони, плетени дрехи и
тъкани от жарсе, например фланелки, тениски или
блузи.
159
Подготовка на
дрехите за сушене
Зареждане на прането
‰‰ Сушете само дрехи, които вече са били изпрани,
изплакнати и центрофугирани.
‰‰ Центрофугирайте тъканите с лесна поддръжка,
преди да ги изсушите.
‰‰ Сортирайте артикулите за пране според материята
и желаното ниво на сушене, за да постигнете равномерно изсушаване.
Преди да заредите пералнята със сушилня, се уверете,
че в барабана няма чужди тела или домашни любимци.
Опасност от експлозия. Артикулите, които са били
третирани с почистващи препарати, съдържащи
разтворители, например препарати за премахване на
петна, трябва да се изплакнат старателно преди да
бъдат заредени в пералнята със сушилня, в противен
случай съществува риск от експлозия.
‰‰ Разгънете прането и го поставете свободно в барабана. Заредете както малки, така и големи артикули.
‰‰ Спазвайте ограниченията за максимално натоварване, вж.Таблица с програми –> стр. 181.
‰‰ Внимавайте между вратата и гуменото уплътнение
да не попадат части от прането.
‰‰ Затворете вратата. Ще чуете щракане.
‰‰ Дозирайте и добавете перилен препарат и продукти
за специална грижа само за програма за пране, или
за комбинирана програма за пране и сушене.
‰‰ Пуснете крана за водата.
Перилни препарати и продукти за
специална грижа
Чекмедже за перилния
препарат
Чекмеджето за перилния препарат е разделено на три
отделения.
Картинката 1
Отделение І: препарат за предпране.
Отделение ІІ: препарат за основно пране.
Отделение : Течни добавки от рода на кола или
омекотител за тъкани. Тези добавки се разпределят
автоматично по време на последния цикъл на плакнене.
– Не надвишавайте максималния капацитет, в противен
случай отделение може да се изпразни твърде рано.
– Разреждайте с вода гъстите добавки, за да предотвратите задръствания.
160
Подложка за течни препарати за пране: тя трябва да
се постави преди употребата на течните препарати.
За тази цел:
‰‰ Издърпайте чекмеджето за перилния препарат докрай.
‰‰ Натиснете участъка с надпис PUSH и извадете
чекмеджето.
‰‰ Пъхнете подложката в отделение ІІ и издърпайте
напред, докато достигне ограничителя, и после я
натиснете надолу.
‰‰ Поставете обратно чекмеджето за перилен препарат.
Препарат за отстраняване
на котлен камък
Този препарат може да се добавя в отделения І и ІІ,
съгласно инструкциите на производителя. Най-напред
добавете препарата за пране, а след това този за
отстраняване на котлен камък.
Перилни препарати и
продукти за специална грижа
Опасност от отравяне
Съхранявайте перилните препарати и продуктите
за специална грижа далече от деца.
Опасност от химически изгаряния
Внимавайте, когато отваряте чекмеджето за
перилен препарат. Възможно е там да има остатъци
от перилния препарат.
Изберете правилната дозировка на перилния препарат
според:
– големината на прането,
– инструкциите на производителя на перилния препарат,
– степента на замърсяване на прането,
– твърдостта на водата. Можете да научите повече за
твърдостта на водата във вашия регион от местното
водоснабдително дружество.
Използването на правилна дозировка намалява
влиянието върху околната среда и дава добри
резултати от изпирането.
Използвайте само рН-неутрален перилен препарат за
вълнени тъкани при програмите за пране на вълнени
тъкани.
161
Дозиране на праха за пране
Нормално замърсено пране
‰‰ Задайте програмата.
‰‰ Не избирайте
(Предпране) –> стр. 155.
‰‰ Добавете целия перилен препарат, съгласно инструкциите на производителя, в отделение ІІ на
чекмеджето за перилен препарат.
Силно замърсено пране
‰‰ Задайте програмата.
(Предпране) –> стр. 155.
‰‰ Изберете
‰‰ Добавете ¼ от препоръчителното количество перилен препарат в отделение І на чекмеджето, и ¾ от
препарата в отделение ІІ.
Дозиране на течен препарат за пране
Използвайте течен препарат за пране само за цикъла
на основно пране без предпране.
За тази цел:
‰‰ Излейте препоръчителното количество препарат в
мерителен съд за течен препарат и го поставете в
барабана.
или
‰‰ След като натиснете надолу подложката за течен
препарат, излейте препарата в отделение ІІ на
чекмеджето за перилен препарат.
Скалата на подложката за течен перилен препарат
дава възможност да премерите точната доза течен препарат.
Ако отделение ІІ се използва за прах за пране, подложката за течен перилен препарат трябва да бъде
повдигната нагоре.
162
Програми
Програматор
Програматорът се използва за настройка на програмите
за пране и сушене.
Оставащото време до края на програмата и
препоръчителното зареждане се показват на дисплея.
Програми за пране*
(*В зависимост от модела)
Памучни (Памучни/Цветни)
Подходяща за трайни и устойчиви на топлина тъкани,
изработени от памук или лен.
– Цветни, до 60ºС.
– Бели, от 60ºС до 90ºС.
Памучни Еко
Програма за постигане на възможно най-добър резултат от
изпирането, с минимално потребление на енергия и вода.
Лесна грижа
Програма за пране на не много трайни тъкани от памук,
лен, синтетични влакна или смесени тъкани. Препоръчва се прането да се сортира по цветове.
Деликатни/Копринени
Щадяща програма за деликатни тъкани, подлежащи на
машинно пране, например коприна, сатен, синтетика
или смесени тъкани (например пердета). Щадящо центрофугиране между циклите на изплакване и редуцирана скорост на последната центрофуга.
Вълна (Вълнени)
Вълната се степва, когато е изложена на топлина, влага
и движение. Програмата за вълнени тъкани взема предвид тези особености и намира компромис между неподвижното стоене и движението.
Подходяща за тъкани, подлежащи на ръчно или машинно пране, изработени от вълна или вълнен меланж.
Супер бърза 15`
(Рапид 15)
Кратка програма за лесно поддържащи се, слабо замърсени тъкани от памук, лен, синтетика или комбинирани тъкани. Подходяща за освежаване на дрехи или за
пране на нови дрехи, преди първото обличане. Програмата продължава 15 минути.
Смесени
За смесено пране, изработено от различни трайни и
лесно поддържащи се тъкани.
163
Спортно пране
За пране на работно облекло и спортни дрехи, изработени от микрофибър и синтетика. Намалено намачкване
и допълнителен цикъл на изплакване.
Програми за пране*
(*В зависимост от модела)
Чувствителни
За пране на тъкани с повишени хигиенни изисквания, или
такива, които ще се използват от хора с алергии. Температурата остава постоянна по време на прането. Поинтензивно изплакване с повишено количество вода. За
трайни и лесно поддържащи се тъкани от памук или лен.
Нощно пране
Изключително тиха програма с редуцирана последна
центрофуга.
Програми за сушене
Интензивно сушене
Интензивно сушене на
Деликатно сушене
Деликатно сушене на
при 60ºС.
Специални програми
(здрави тъкани) при 90ºС.
(лесно поддържащи се тъкани)
Почистване на мъх
(Цикъл за отстраняване на мъх)
Тази програма е предназначена за почистване на цикъла на сушене при евентуални натрупвания на мъх.
Часът, в който програмата трябва да се стартира се
определя автоматично от пералнята със сушилня и се
(Цикъл за отстраняване на
посочва чрез символа
(Цикъл за отстранямъх) върху дисплея. Символът
ване на мъх) продължава да свети до успешното приключване на програмата.
(Цикъл за отЗа да стартирате Почистване на мъх
страняване на мъх), спазвайте следната процедура:
‰‰ Уверете се, че барабанът е съвсем празен и затворете вратата.
‰‰ Настройте програматора на Почистване на мъх
(Цикъл за отстраняване на мъх).
(Старт/Пауза).
‰‰ Натиснете бутон
В края на програмата, символът
(Цикъл за отстраняване на мъх) върху дисплея угасва.
(Цикъл за отстраПрограмата Почистване на мъх
няване на мъх) може да бъде стартирана по всяко време, без напомняне от страна на уреда.
164
Плакнене + Центрофуга:
Допълнителен цикъл на плакнене с последна центрофуга. Ако прането трябва да се извади мокро, задайте
скоростта на центрофугата на
(Задържане на плакненето), преди началото на програмата –> стр. 155.
Източване + Центрофуга
Източете водата за плакнене след някоя програма с помощта на
(Задържане на изплакването) –> стр. 155.
‰‰ Завъртете програматора на
Източване +
Центрофуга.
‰‰ Задайте скоростта на центрофугата на
(Задържане на изплакването).
‰‰ Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
или:
Източете и центрофугирайте при желаната скорост на
центрофугата:
‰‰ Завъртете програматора на
Източване +
Центрофуга.
‰‰ Натискайте продължително бутона
Центрофуга,
до достигане на желаната скорост на центрофугата.
‰‰ Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
Опции за пране и сушене
Бутон за температурата ºС
Температурата може да се настрои индивидуално за
всяка програма. За тази цел, натиснете неколкократно
Бутона за температурата ºС, докато на дисплея се покаже желаната стойност.
Бутон за скоростта на
центрофугата
Задържане на изплакването
Система за откриване на
небалансирано зареждане
Скоростта на центрофугата може да се настрои индивидуално за всяка програма. За тази цел, натиснете неколкократно бутон (Центрофуга), докато на дисплея
се покаже желаната скорост.
(Задържане на изплакването) дезактивира функцията
на центрофугата. Прането остава във водата за плакнене.
Автоматичната система за откриване на небалансирано
зареждане гарантира равномерното разпределение на
прането с помощта на няколко първоначални центрофуги. Ако прането е изключително неравномерно разпределено, скоростта на последната центрофуга се намалява, или цикълът на центрофугиране не се извършва
от съображения за сигурност.
165
Бутон за избор на опции
Зададените програми могат да се настроят индивидуално.
За да изберете желаната опция:
‰‰ Натиснете неколкократно бутон Опции, докато
изберете желаната опция (индикаторната лампа
започва да мига).
Бутон за настройка
‰‰ Натиснете бутона за Настройка, за да включите
или изключите съответната опция (индикаторната
лампа свети/не свети).
Ако натиснете и задържите бутона за Опции
те да прегледате всички опции.
, може-
Опции (символи на дисплея)
Предпране
Интензивно
Лесно гладене
Вода плюс
Флекси Тайм
Сигнал
Предпране при 35ºС. Подходящо за силно замърсени тъкани.
Времето за пране се удължава. Подходящо за силно
замърсено пране със засъхнали петна. Не може да се
Flexi Time.
комбинира с
Специална серия с центрофуга, последвана от допълнително
бухване. Деликатна последна центрофуга при понижена
скорост. Леко увеличена остатъчна влага на прането.
Намалява намачкването и прането става по-лесно за гладене.
Повишено ниво на водата и допълнителен цикъл на
плакнене. За региони с много мека вода или за допълнително
подобряване на резултата от изплакването. Всякакви
остатъци от перилен препарат се премахват.
Задава времето за пране, нормално-средно-кратко.
Включва или изключва звуковия сигнал.
Бутон “Отложен старт”
Можете да отложите старта на програмата, преди да е
започнала. С помощта на “Оставащо време” (Remaining
time), можете да определите кога да приключи избраната програма. Оставащото време може да бъде зададено през едночасови интервали, до максимум 24 часа.
(Отложен старт),
Натиснете продължително бутона
докато на дисплея се покаже желаният брой часове.
(Старт/Пауза) и проСлед това натиснете бутона
грамата ще започне след забавяне, съответстващо на
зададеното Оставащо време. Желаното време до края
на програмата се показва на дисплея.
166
Бутон за сушене
Програмите за сушене –> стр. 164 могат да се адаптират индивидуално, чрез избор на опции за сушене.
– Натиснете продължително бутона
(Сушене), докато на дисплея се покаже желаната опция за сушене.
– За да го дезактивирате, натиснете продължително
(Сушене), докато на дисплея се появи
бутона
.
Опции за сушене (символи върху дисплея)
Сушене за определено
време
Влажно гладене
Сухо за гардероб
Екстра сухо
Времето за сушене може да бъде зададено между 2:40 и
0:00 чрез продължително натискане на бутона
(Сушене).
Остатъчната влага в прането се увеличава. Това улеснява
гладенето.
Изпраните дрехи са сухи и готови за прибиране.
Прането се изсушава интензивно. Подходящо за пране,
което се суши трудно.
Бутон Старт/Пауза
Ход на програмата
Смяна на програмата
Натиснете бутона
(Старт/Пауза), за да стартирате
избраната програма.
На дисплея се появява
Оставащо време. Символът
(Старт на програмата) светва.
Ходът на програмата се показва на дисплея:
– Предпране
– Основно пране
– Плакнене
– Последна центрофуга
– Сушене
За да смените програмата:
‰‰ Изберете нова програма.
‰‰ Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
Новата програма започва.
Задържане на програмата
Натиснете и задръжте бутона
(Старт/Пауза), докато програмата е в ход и на дисплея се появи
. След това на дисплея се появяват последователно
и Оставащото време, докато програмата е
прекъсната. Натиснете бутона
(Старт/Пауза), за да
продължите програ мата.
167
Отмяна на програма
Натиснете и задръжте бутона
(Старт/Пауза), докато
на дисплея се появи
.
За програми за пране при високи температури:
– Охлаждане на пране: изберете
Изплакване
+ Центрофуга.
– Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
За програми при ниски температури:
– Изберете
Източване + Центрофуга.
– Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
Ако отмените програмата за сушене, е възможно прането все още да е много горещо.
Пране и сушене
Само пране
Само сушене
‰‰ Завъртете програматора на желаната програма,
например
Памучни (Памучни/Цветни) 60ºС.
– На дисплея последователно се появяват Оставащото време и препоръчителното зареждане
в кг. Символът
мига.
‰‰ Ако е необходимо, настройте температурата и скоростта на центрофугата и изберете някакви опции за
вашата индивидуализирана програма –> стр. 165.
– Не бива да избирате функцията
(Сушене).
‰‰ Заредете прането –> стр. 160.
– Спазвайте максималния капацитет на зареждане, вж. Таблица с програми –> стр. 180.
‰‰ Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
–
(Оставащото време) се появява върху дисплея. Символът (Начало на програмата) свети.
– Програмата за пране започва.
‰‰ Завъртете програматора на желаната програма за
сушене.
– На дисплея последователно се показват Оставащото време и препоръчителното зареждане в кг.
‰‰ Натиснете бутона
(Сушене), за да зададете
опциите за сушене –> стр.166.
– Ако не направите избор, се задава опцията
(Сухо за гардероб).
‰‰ Заредете прането –> стр. 160.
– Спазвайте максималното зареждане, вж. Таблица с програмите –> стр. 180.
‰‰ Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
– На дисплея се появява (Оставащото време), а символите
(Сушене) и
(Начало на
програмата) светят.
– Програмата за сушене започва.
168
Пране и сушене
Последователно пране и сушене.
‰‰ Поставете програматора на желаната програма,
например
Памучни (Памучни/Цветни) 60ºС.
– На дисплея последователно се показват (Оставащото време) и препоръчителното зареждамига.
не в кг. Символът
‰‰ Ако е необходимо, настройте температурата и скоростта на центрофугата и изберете някакви опции за
вашата индивидуализирана програма –> стр. 165.
‰‰ Натиснете бутона
(Сушене), за да зададете
опциите за сушене –> стр. 166.
‰‰ Заредете прането –> стр. 160.
– Спазвайте максималното зареждане, вж. Таблица с програмите –> стр. 180.
‰‰ Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
Програмата за сушене, която започва се определя автоматично от програмата за пране, вж. Таблица с програмите –> стр. 180.
Край на програмата
Задържане на изплакването
Програмите за пране и сушене се прекратяват автоматично. На дисплея се появява
.
‰‰ Настройте програматора на Off.
‰‰ Извадете прането от барабана.
‰‰ Оставете вратата отворена, за да може вътрешността на уреда да изсъхне.
‰‰ Спрете крана за водата (не е необходимо при модели с Aqua-Stop).
Ако функцията на центрофугата е била дезактивирана
в началото на цикъла на пране,
(без последна центрофуга = прането остава в последната вода за изплакване), програмата за пране се прекратява автоматично
след последното плакнене. На дисплея последователно
се появяват
и
.
За да източите водата за плакнене, и ако е необходимо
да центрофугирате прането:
‰‰ Натиснете продължително бутона (Центрофуга),
докато зададете желаната скорост на центрофугата. Водата се източва и пералнята центрофугира
прането. Програмата е приключила, когато на дисплея се появи
.
Максималната скорост на центрофугиране зависи от
избраната програма за пране.
169
Ако не желаете да центрофугирате прането:
‰‰ Натиснете бутона (Центрофуга) (на дисплея се
показва оставащото време за източване). Водата
се източва, но пералнята не центрофугира прането.
Програмата е приключила, когато на дисплея се
.
появи
‰‰ Завъртете програматора на Off.
‰‰ Извадете прането.
‰‰ Оставете вратата отворена, за да може да изсъхне
вътрешността на уреда.
‰‰ Спрете крана за водата (не е необходимо при модели с Aqua-Stop).
Защита от деца
Предотвратява неволната промяна на функциите на
пералнята, които сте задали.
Активиране/Дезактивиране: Натиснете едновременно
бутоните Опции и Избор, за да активирате или дезактивирате Защитата от деца. Когато тя е активирана, на
дисплея светва .
Почистване и грижа
Информация относно
безопасността
Опасност от токов удар
Най-напред трябва да изключите уреда от мрежата.
Никога не почиствайте пералнята със сушилня с водна струя.
Опасност от експлозия.
Никога не почиствайте пералнята с разтворители.
Опасност от изгаряне
Горещата вода за пране трябва да се охлади преди
източване.
Корпус и контролен панел
Ако е необходимо:
– Използвайте деликатен и неабразивен почистващ
препарат.
– Подсушете с мека кърпа.
170
Барабан
Чекмедже за перилен
препарат
Отводнителна помпа
Отстранете всякакви чужди тела от барабана и гумените уплътнения.
Отстраняване на котлен камък от барабана:
– Използвайте само препарати с фирмена марка
и инхибитор срещу корозия за перални машини,
когато отстранявате котления камък от пералнята.
– Спазвайте инструкциите на производителя относно
употребата и дозировката.
– След като отстраните котления камък и премахнете
ръждата от барабана, пуснете няколко пъти
Плакнене + Центрофуга, за да
програмата
отстраните киселинните остатъци.
Ако някои остатъчни метални предмети (например монети, кламери, игли, пирони) са образували ръждиви петна:
– Използвайте почистващи препарати без съдържание
на хлор; спазвайте инструкциите на производителя.
Никога не използвайте стоманена вълна.
Картинката 3
Ако има остатъци от перилен препарат или продукти за
специална грижа:
‰‰ Издърпайте чекмеджето за перилен препарат до
ограничителя.
‰‰ Натиснете синята зона с надпис PUSH и извадете
чекмеджето.
‰‰ Почистете водача на чекмеджето.
‰‰ Извадете синята подложка от отделението за омекотител за тъкани.
‰‰ Измийте чекмеджето за перилен препарат и подложката от отделението за омекотител под течаща вода.
‰‰ Поставете обратно подложката от отделението за
омекотител.
‰‰ Поставете чекмеджето за перилен препарат.
Картинката 4
‰‰ Завъртете програматора на Off.
‰‰ Използвайте отвертка, за да освободите щифтовете.
‰‰ Наклонете панела и повдигнете нагоре, за да го
извадите.
171
Източване на водата
Почистване на
отводнителната помпа
Картинката 5
‰‰ Извадете отводнителния маркуч от предпазителя.
‰‰ Отстранете запушалката на маркуча и оставете
водата за пране да изтече.
– Възможно е да се наложи да изпразвате няколко пъти съда за източената вода.
– Когато водата престане да тече, поставете обратно запушалката.
‰‰ Поставете отводнителния маркуч в предпазителя.
Картинката 6
‰‰ Развинтете капака на помпата.
– Почистете корпуса на помпата и отстранете
всички чужди тела.
– Уверете се, че перката може да се върти свободно.
‰‰ Поставете обратно капака на помпата и го завинтете здраво на мястото му.
‰‰ Поставете панела в четирите закачащи се отвора и
закрепете към корпуса с помощта на щифтовете.
Филтърът във
водоподаващия маркуч
Картинката 7
Ако в пералнята не постъпва вода, или количеството й
е недостатъчно, най-напред трябва да понижите налягането на водата в маркуча:
Източване + Центрофуга.
‰‰ Спрете крана.
(Старт/Пауза).
‰‰ Натиснете бутона
‰‰ Оставете програмата да продължи около 40 секунди.
‰‰ Настройте програматора на Off.
‰‰ Изключете щепсела от контакта.
‰‰ Развинтете водоподаващия маркуч от крана.
‰‰ Почистете филтъра с малка четка.
‰‰ Свържете обратно маркуча.
‰‰ Пуснете крана.
‰‰ Проверете дали от края на маркуча изтича вода.
‰‰ Ако изтича вода, проверете дали филтърът е поставен правилно.
Отстраняване на котлен
камък от пералнята със сушилня
Това няма да се наложи, ако се използва правилната доза
перилен препарат. Ако все пак се налага, действайте според
инструкциите на производителя на препарата за отстраняване на котлен камък. Подходящите препарати за отстраняване на котлен камък можете да намерите на нашата уебстраница или в следпродажбения сервиз –> стр. 176.
172
Как да постъпите, ако…
Опасност от токов удар
Ремонтите трябва да се извършват само от нашите специализирани сервизи или от оторизирани техници.
Ако ремонтът е наложителен, или ако не можете сами да
отстраните повредата с помощта на таблицата по-долу:
‰‰ Настройте програматора на Off.
‰‰ Изключете пералнята от електрическата мрежа.
‰‰ Спрете крана за водата.
‰‰ Позвънете в следпродажбения сервиз –> стр. 176.
Код на повредата
Вратата не е затворена както трябва. Затворете вратата.
Системата за контрол на водата е активирана. Изключете уреда от
мрежата, спрете крана и се свържете със следпродажбения сервиз.
В уреда не постъпва вода. Вж. повредата “Водата не постъпва.”
Водата не се оттича. Вж. повредата “Водата не се оттича.”
Другите кодове за повреди се предназначени само за следпродажбения сервиз. Запишете кода на повредата, за да го съобщите в следпродажбения сервиз.
Повреда
Възможна причина
Програмата не стар- Бутонът
(Старт/Пауза) не
тира.
е натиснат.
Избран е период за отложен
старт.
Токът е спрял. Периодът за
отложен старт е бил изтрит.
Максималната скорост на центрофугата не може да се
настрои.
Водата не се оттича.
Вратата не е затворена както
трябва.
Щепселът не е пъхнат правилно в контакта.
Максималната скорост на
центрофугата зависи от избраната програма.
Отводнителният маркуч е
прегънат.
Помпата за перилния препарат е задръстена.
173
Отстраняване
Натиснете бутона
(Старт/
Пауза).
Пералнята стартира, когато периодът за отложен старт изтече. Ако
е необходимо, променете периода
за отложен старт –> стр. 165.
Направете нов избор на период
за отложен старт или стартирайте
незабавно някоя програма: Натиснете бутона
(Старт/Пауза).
Затворете вратата.
Пъхнете правилно щепсела.
Променете програмата според
нуждите.
Поставете правилно отводнителния маркуч.
Почистете отводнителната помпа
–> стр. 182.
В чекмеджето за
перилен препарат
има остатъци от
препарат.
Перилният препарат е мокър Почистете и подсушете чекмеджеили на буци.
то –> стр.180
Водата не постъпва.
Щепселът не е включен както
трябва.
Вратата не е затворена както
трябва.
Кранът за водата не е пуснат.
Филтърът във водоподаващия маркуч е задръстен.
Водоподаващият маркуч е
прещипан или прегънат.
Силни вибрации по Пералнята не е нивелирана
време на центрофу- правилно.
гиране.
Обезопасяващите болтове за
транспортиране не са били
свалени.
Пералнята се пълни Отводнителният маркуч е
с вода и непрекъс- поставен твърде ниско.
нато я източва.
В барабана не се
Това не е повреда.
вижда вода.
От долния край на
Винтовото съединение на воуреда тече вода.
доподаващия маркуч изпуска.
Отводнителният маркуч изпуска.
Използван е твърде много
перилен препарат.
Използвайте мерителното пособие за
течен перилен препарат.
Включете правилно щепсела.
Затворете вратата.
Пуснете крана.
Почистете филтъра във водоподаващия маркуч –> стр. 172.
Проверете водоподаващия маркуч.
Нивелирайте пералнята
–> стр. 179.
Свалете обезопасяващите болтове за
транспортиране –> стр. 178.
Поставете правилно отводнителния маркуч –> стр. 179.
По време на някои програми нивото
на водата е под видимия участък.
Затегнете винтовото съединение.
Отводнителният маркуч трябва да се
смени от следпродажбения сервиз.
От чекмеджето за
Използвайте само перилен препарат,
перилен препарат
който е подходящ за употреба в автоизлиза пяна.
матични перални. Уверете се, че сте
използвали правилната дозировка.
Няколко опита да
Това не е повреда. Системата Винаги перете заедно големи и
започне центрофу- за откриване на небалансирано малки артикули.
гата.
зареждане се опитва да преразпредели небалансираното
зареждане, като стартира центрофугата няколко пъти.
Прането не се цен- Големите артикули за пране Винаги перете заедно големи и
трофугира както
не са разпределени равномалки артикули.
трябва.
мерно в барабана. Скоростта
на центрофугиране се намалява автоматично от съображения за сигурност.
Резултатът от пра- Непочистените участъци са
Изберете подходяща програма,
нето не е задоволи- по-зле от очакваното.
например такава с предпране. Третителен.
райте предварително петната, ако е
необходимо.
Използван е твърде малко
Използвайте правилната дозировка
или неподходящ перилен
от подходящ перилен препарат, в
препарат.
съответствие с указанията на производителя.
Максималното зареждане е
Изберете правилното зареждане за
надвишено.
съответната програма.
174
По прането има остатъци от перилен
препарат.
Сиви следи по прането.
Някои перилни препарати без
фосфати съдържат неразтворими във вода остатъци, които се появяват върху прането
под формата на светли петна.
Замърсяване, причинено от
мехлеми, мазнина или олио.
Програмата се пре- Бутонът
(Старт/Пауза) е
кратява неочаквано. бил натиснат случайно.
Резултатът от суше- Прането полепва по странинето не е задоволи- те на барабана, след като е
телен.
било центрофугирано.
Изплакнете повторно прането или
започнете да използвате течен перилен препарат. Почистете с четка
прането, след като изсъхне.
Изперете дрехите с максималната
доза перилен препарат и при максимално допустимата температура – вж. етикета.
Натиснете отново бутона, за да
рестартирате програмата.
Освободете прането ръчно и стартирайте програмата за сушене –>
стр. 178.
Кранът за водата е затворен.
Избраното време за сушене
е твърде кратко.
Максималното или минималното зареждане не е взето
под внимание. –> стр.191
Пуснете крана.
Изберете времето за сушене според размера на зареждането.
След като програмата свърши: регулирайте количеството заредено
пране, изберете подходяща програма за сушене и рестартирайте.
Омекотителят за
Подложката в отделението за Ако е необходимо, почистете
тъкани не е поет на- омекотител не е поставена
подложката в отделението за омепълно, или в отдеправилно или е блокирана.
котител и я поставете правилно в
лението
остава
отделение . –> стр. 180
твърде много вода.
Прането не е изсуКранът за водата е спрян.
Пуснете крана.
шено.
Зареденото пране е твърде
Намалете размера на зареденото
много.
пране.
Времето за сушене е твърде Изберете подходящо време за
кратко.
сушене.
На дисплея няма
Токът е спрял.
Програмата продължава, когато
показания.
захранването се възстанови. Ако
искате да извадите прането докато токът е спрял, най-напред трябва да източите водата –> стр.161.
Проверете дали:
– щепселът е поставен както
трябва в контакта
– прекъсвачът (предпазителят) не се
е изключил; ако е така, позвънете в
следпродажбения сервиз. –> стр. 166.
Вратата не може да Избрали сте
(Задържане Изберете програма
Източсе отвори.
на изплакването).
ване + Центрофуга и натиснете
(Старт/Пауза).
Програмата е в ход или вра- Изчакайте, докато на дисплея се
тата е блокирана от съобра- появи
.
жения за сигурност.
Токът е спрял.
Отключете вратата механично.
175
Аварийно освобож- За да освободите вратата механично в случай на спиране на тока:
даване
‰‰ Завъртете програматора на Off и изключете щепсела от контакта.
Картинката 8
‰‰ Отворете панела в основата и източете водата –> стр.182.
‰‰ Дръпнете надолу аварийния механизъм и едновременно с
това отворете вратата.
Преди да отворите вратата, уверете се, че в пералнята няма
вода или горещ разтвор на перилен препарат.
В никакъв случай не отваряйте вратата с аварийния механизъм,
докато барабанът още се върти.
Ако не можете да отстраните сами някоя повреда (след включване и изключване), или
ремонтът е наложителен:
– Завъртете програматора на Off и изключете щепсела от контакта.
– Спрете крана за водата и позвънете в следпродажбения сервиз –> стр.176.
Следпродажбен сервиз
Преди да позвъните в следпродажбения сервиз, проверете дали не можете да отстраните повредата сами –>
стр.175.
Посещението на техник ще ви струва пари, дори и през
гаранционния период.
Информация за най-близкия следпродажбен сервиз можете да намерите тук или в указателя за следпродажбени сервизи (в зависимост от модела).
Моля, съобщете в следпродажбения сервиз номера на
продукта (E-Nr) и производствения номер (FD) на уреда.
Запишете номерата на вашия уред тук.
Тази информация можете да намерите върху типовата
табела в рамката на вратата.
Моля, помогнете ни да избегнем ненужни повиквания,
като посочите номера на продукта и производствения
номер. Това ще ви спести и допълнителни разходи.
Можете да разчитате на компетентността на производителя. Моля, свържете се с нас.
По този начин ще бъдете сигурни, че ремонтът е извършен от квалифицирани сервизни техници, снабдени с
оригинални резервни части.
176
Инструкции за монтаж
Информация относно безопасността
Комбинираната пералня със сушилня е много тежка.
Внимавайте, когато я повдигате.
Не използвайте уреда, ако има видими повреди. Ако
имате някакви съмнения, моля, консултирайте се с
нашия следпродажбен сервиз или с вашия търговец.
Не монтирайте пералнята на открито или на места,
изложени на замръзване. Замръзналите маркучи могат да се нацепят или спукат. В следствие на това
пералнята може да се повреди.
Не поставяйте пералнята наобратно или настрани.
Не повдигайте пералнята за стърчащите й части (например вратата).
Не поставяйте пералнята зад врата или плъзгаща се
врата, която би могла да попречи на отварянето на
вратата на уреда. Това ще попречи на децата да се
заключат вътре и да изложат живота си на опасност.
Отстранете скобите за транспортиране и напречните
съединения и ги съхранявайте на сигурно място.
Освен инструкциите, предоставени в този документ, е
възможно да има специални разпоредби от съответните
водоснабдителни и електрически компании.
Ако имате съмнения, нека уредът бъде свързан от техник.
Включени в уреда
Брой Описание
4
Капачки за отворите, останали след отстраняването на болтовете за транспортиране.
1
Гаечен ключ
1
Скоба за маркуч с диаметър 24-40 мм, за
свързване към сифон.
1
Шаблон за вратата
2
Плъзгащи се пластини
2
Панти за врата с болтове
На гърба на пералнята със сушилня:
– Отводнителен маркуч
– Водоподаващ маркуч
– Захранващ кабел с щепсел
– Упътване за употреба и книжка с адреси на следпродажбени сервизи
Възможно е в барабана да остане влага след окончателната инспекция, която всяка пералня със сушилня
преминава, преди да напусне завода.
177
Отстраняване на
обезопасяващите болтове
за транспортиране
Картинката 9
Развийте и четирите болта с помощта на гаечния ключ
Отстранете напълно и 4-те обезопасяващи болта за транспортиране и извадете захранващия кабел от предпазителите.
Поставете предпазните капачки.
– Преди да използвате уреда за първи път, трябва
да се уверите, че и четирите обезопасяващи
болта са били отстранени и запазени на сигурно
място за евентуално следващо транспортиране.
– Ако трябва да транспортирате уреда по-късно,
винаги поставяйте отново обезопасяващите
болтове за транспортиране, за да предотвратите
увреждания на машината.
Поставяне и нивелиране
Поставяне
Нивелиране
– Стабилността на уреда е изключително важна,
за да гарантира, че уредът няма да “се движи”
по време на центрофугиране.
– Мястото за монтаж трябва да бъде стабилно,
чисто и равно.
– Подове с паркет и меки подови настилки,
например килими или подови настилки с
дунапренова основа, са неподходящи.
Плъзгащите се пластини улесняват поставянето на пералнята в монтажната ниша.
– Те са включени в доставката. Можете да ги
поръчате от следпродажбения сервиз, в случай, че
ги загубите, резервна част № 66 1827.
– Навлажнете плъзгащите се пластини със смес
от вода и течност за миене на съдове, преди да
поставите машината на мястото й. Не използвайте
мазнина и/или олио.
Картинката 10
Силният шум, вибрациите и местенето могат да се дължат на неправилно нивелиране.
– И четирите крачета на уреда трябва да са здраво
стъпили на земята.
– Пералнята не бива да се клати.
– Проверете подравняването на уреда с нивелир и го
регулирайте, ако е необходимо.
– Пералнята не бива да се опира в страничните панели на инсталационната ниша.
– Заключващите гайки на предните крачета на уреда
трябва да бъдат здраво закрепени към корпуса.
Картинката 11
178
Дължина на маркучите
и кабелите
Свързване отляво
или
Картинката 12
Approx. = прибл.
Размери в мм.
Свързване отдясно
Размери
Широчина х дълбочина х височина
Тегло
Свързване към
водопроводната мрежа
Водоснабдяване
Отвеждане на водата
595см. х 584см. х 820см.
85кг.
За да избегнете течове или повреди, причинени от вода,
трябва да следвате инструкциите в този раздел. Ако имате
съмнения, повикайте техник да свърже уреда. Водоподаващите и отводнителни маркучи могат да бъдат насочени
вляво или вдясно, в зависимост от инсталационните условия. Не използвайте употребяван водоподаващ маркуч.
Използвайте само предоставения ви маркуч или такъв, който
сте закупили от оторизиран специализиран магазин.
Не допускайте водоподаващият маркуч да бъде:
– усукан или притиснат
– променян или срязван (в такъв случай издръжливостта му не е гарантирана).
Обърнете внимание на налягането на водата в мрежата:
Налягането на водата трябва да бъде между 50-900 кРа
(0.5-9 бара) (поне 8 литра дебит на водата в минута,
когато чешмата е пусната). Ако налягането е по-високо,
трябва да се монтира клапан за понижаване на налягането. Свържете водоподаващия маркуч за студена вода
(синята съединителна гайка) към крана за студена вода
посредством тръба с резба ¾ цола.
След като свържете водоподаващия маркуч:
– Пуснете крана докрай.
– Проверете съединенията за течове.
Картинката 13
Оттичане в сифон
– Не усуквайте отводнителния маркуч и не го дърпайте по дължина.
– Разлика във височината между инсталационната повърхност и отводнителния канал: макс. 90см., мин. 50см.
Обезопасете връзката със скоба за маркуч от 24-40 мм.
(можете да я закупите от специализираните магазини).
179
Отводняване в мивка
Свързване към
електрическата мрежа
Картинката 14
– Запушалката не бива да спира изтичането на водата от мивката.
– Закрепете отвеждащия маркуч, за да не се изплъзне.
– Уверете се, че водата изтича достатъчно бързо.
Пералнята със сушилня трябва да бъде свързана само
към захранване с променлив ток, посредством правилно инсталиран заземен контакт.
Ако използвате прекъсвач за остатъчен ток, той трябва да
бъде само от типа, обозначен със следния символ:
.
Единствено този символ гарантира съответствието с
текущите приложими разпоредби.
Напрежението на мрежата трябва да съответства на
спецификациите за напрежение, обозначени върху типовата табела на пералнята.
Свързаното натоварване и необходимият предпазител
са посочени върху типовата табела.
Уверете се, че:
– щепселът отговаря на контакта.
– напречното сечение на кабела е достатъчно.
– заземяващата система е инсталирана правилно.
– уредът не е стъпил върху захранващия кабел.
– контактът е достъпен винаги.
Промените в захранващия кабел могат да се извършват
само от квалифициран електротехник.
Не използвайте разклонители/адаптери или удължени
кабели.
Не включвайте и изключвайте щепсела с мокри ръце.
Дърпайте кабела само за щепсела.
Монтиране на пантите
за вратата на пералнята
След като пералнята е била инсталирана в кухненския
блок, можете да я прикриете с врата. Ако желаете да
го направите, трябва да монтирате пантите, с които се
предоставя пералнята.
Картинката 15
180
181
Студено-30-40-60
(Бърза/ Студено-30-40
Студено-30-40
Спортно пране
2кг
За деликатни, подлежащи на пране тъкани,
напр. от коприна, сатен, синтетични влакна
или смесени тъкани (напр. пердета)
Подходяща за тъкани за ръчно или машинно пране, изработени от вълна или
вълнен меланж.
Лесно поддържащи се тъкани от памук, лен,
синтетични влакна или смесени тъкани.
Тъкани, изработени от микрофибър.
Лесно поддържащи се тъкани от памук, лен,
синтетични влакна или смесени тъкани
Тъкани от памук или лесно поддържащи
се тъкани
*Programet dhe opsionet përkatëse ndryshojnë në varësi të modelit të pajisjes suaj. ** Sasi e reduktuar e ngarkesës me rroba për larje dhe tharje të njëpasnjëshme.
Студено-30
Студено-30-40
Супер Бърза 15’
Вълна (Вълнени)
3кг
**
Безшумна програма с редуцирана последна центрофуга
Студено-30-40-60
4кг/
3кг
Трайни тъкани от памук или лен.
Трайни материи и устойчиви на топлина
тъкани от памук или лен
Вид пране
студено-30-40-60
Деликатни/Коприна Студено-30-40
Смесени
Смесени)
Лесна грижа
Нощно пране
Чувствителни
**
Макс.
6кг/
Студено -30-40-60 4кг
Студено – 3040-60-75-90
Памучни (Памучни/Цветни)
Памучни Еко
(Цветни еко)
°C
Програми*
Опции*
Сушене
Съобразявайте се с информацията върху етикетите, вида тъкан и количеството
заредено пране. За да изберете най-подходящата програма за Вашето пране, спазвайте
информацията, посочена върху етикетите, които можете да намерите върху повечето дрехи.
Таблица с програмите
Стойности на потребление
Пране
Програма
(Памучни/Цветни) 40ºC**
(Памучни/Цветни)
Смесени
0.8 кВч.
Вода*** Продължителност на
програмата***
60л.
1:52ч.
2.1 кВч.
60л.
2:22ч.
0.35 кВч.
65л.
0:48ч.
0.60 кВч.
40л.
1:31ч.
0.40 кВч.
37л.
0:36ч.
0.45 кВч.
37л.
0:36ч.
0.36 кВч.
65л.
1:12ч.
0.40 кВч.
65л.
1:12ч.
Натовар- Енерване
гия***
6кг
90ºC
(Бърза/Смесени) 40ºC**
Лесна грижа 40ºC
**
3кг
Деликатни/Коприна (студено)
Деликатни/Коприна 30ºC
(Вълна) (Вълнени)
(студено)
2кг.
(Вълна) (Вълнени) 30ºC
*
Програмна настройка за тестване и енергийно етикетиране съгласно Европейска директива 92/75/ЕЕС.
**
Програмна настройка за тестване съгласно валидния стандарт EN60456.
Забележка за сравнителните тестове: За тестване на тестовите програми, изперете посоченото количество пране при максимална скорост на центрофугата.
Като кратка програма за цветни дрехи, изберете програма Смесени
(Бързо/смесени) 40 ºC с максимална скорост на центрофугата.
***
Възможно е стойностите да се отклоняват от посочените, в зависимост от налягането
и твърдостта на водата, подаващата температура, околната температура, типа, количеството и замърсяването на прането, използвания перилен препарат, колебания в електрозахранването и избраните допълнителни функции.
Сушене
Програма
Интензивно сушене
Деликатно сухо
Натоварване
1,5кг
2 кг
2,5 кг
3 кг
3,5 кг
4 кг
1,5 кг
2 кг
2,5 кг
3 кг
Сухо за гардероб
90 мин.
90 мин.
100 мин.
110 мин.
130 мин.
150 мин.
90 мин.
100 мин.
110 мин.
130 мин.
Сухо за гладене
60 мин.
60 мин.
90 мин.
100 мин.
110 мин.
130 мин.
60 мин.
60 мин.
90 мин.
100 мин.
Допълнителна информация за нашите продукти, аксесоари, резервни части и сервизи
можете да намерите на: www.bosch-home.com или в центровете за следпродажбен сервиз.
182
Garancija
Garancijski pogoji za to napravo so določeni s strani
našega predstavnika v državi, kjer se naprava
prodaja. Podrobnosti o teh pogojih lahko izveste pri
prodajalcu naprave.
Za uveljavljanje garancije morate predložiti račun.
Naprava je označena v skladu z evropskimi
smernicami 2002/96/EG o ravnanju z
odsluženimi električnimi in elektronskimi
napravami (Waste electrical and electronic
equipment WEEE). Te smernice določajo
enotni evropski (EU) okvir za vrnitev in
reciklažo rabljenih naprav.
Servisiranje
Seznam servisov za aparate je priložen garancijskem
listu. Pridržujemo si pravico do sprememb.
SR
Garancija
Garantni uslovi za ovaj aparat su definisani sa strane
našega predstavnika u zemlji, u kojoj se aparat
prodaje. Detalji u vezi tih uslova mogu se dobiti kod
vašeg prodavača aparata.
Za uvažavanje garancije potrebno je predložiti račun.
Servis
Garancija
Garancijski su uvjeti za ovaj aparat definirani sa
strane našega predstavnika u zemlji, u kojoj se
aparat prodaje. Detalji u vezi tih uvjeta mogu se
dobiti kod vašeg prodavača aparata.
Za uvažavanje garancije potrebno je predložiti račun.
Ovaj uređaj susreće Europsku smjernicu
2002/96/EG za odbačene električne i
elektroničke uređaje WEEE). Smjernica
pruža EU širok važeći djelokrug za
recikliranje odbačenih uređaja.
Servis
Popis servisa za aparate priložen je uz garancijski list.
Zadržavamo pravo na promjene.
Гаранција
Гаранциските услови за овој уред се одредени од
страна на нашиот претставник во земјата каде
што е продаден. Подеталн иинформации за овие
услови може да се добијат од продавачот од кого
уредот бил купен.
За било какви побарувања во рамките на оваа
гаранција мора да се приложи фискална сметка
или испратница.
Овој уред е означен во согласностсо
Европската Регулатива 2002/96/EG која
се однесува на користени електрични и
електронски уреди (waste electrical and
electronic equipment WEEE).Упатството
ја одредува постапката за враќање и
рециклирање користени уреди според
примената ширум ЕУ.
Ovaj uređaj susreće Evropsku smernicu
2002/96/EG za odbačene električne i
elektronske uređaje WEEE). Smernica
pruža EU široki važeći delokrug za
recikliranje odbačenih uređaja.
Popis servisa za aparate priložen je uz garancijski list.
Zadržavamo pravo na promjena.
AL
Garancia!
Kushtet e garancisë për këtë pajisje janë të
definuara nga përfaqësuesit tonë në vendin e
shitjes. Detajet e këtyre kushteve mund të
kuptohen nga shitësi, nga i cili jeni furnizuar me
pajisjen. Në rast të çfarë do lloj reklamacioni të
përfshirë me garancinë, është e nevojshme që ta
tregoni edhe faturën.
E mbajmë të drejtën e ndërrimit të karakteristikave
teknike pa paralajmërim.
Kjo pajisje është e shënuar në pajtim me
direktivat europjane 2002/96/EG, që ka të
bëjë me pajisjet e përdorura elektrike dhe
elektronike (pajisje të papërdorshme
elektrike dhe elektronike PPEE).Kjo
direktivë përcakton kornizën për kthim dhe
qarkullim të pajisjeve të përdorura, e cila
Servisimi
Listën e serviseve për aparatet e keni të bashkangjitur
në fletëgarancion. Marrim të drejtë për ndryshime
Сервис за купецот
Списокот на сервисите за апаратите е приложен
со гаранцискиот лист.
Го задржуваме правото до промени.
BG
Гаранция
Гаранционните условия за този апарат са
дефинирани от нашия представител в
съответната страна, където се продава този
апарат. Подробности за тях можете да получите
от Вашия продавач. За да бъде уважена
гаранцията е необходимо да приложите касова
бележка от покупката.
Този апарат отговаря на Европейското
изискване 2002/96/ЕГ за отпадъчни
електрически и електронни апарати
WEEE, която предвижда широк
диапазон от действия за рециклиране
на изхвърлени апарати.
Сервиз
Списъкът на оторизираните севизи е приложен
към гаранционната карта.
Запазваме си правото на промени.
5090481178
5090000000
Download

Pralno - sušilni stroj Perilica – sušilica Mašina za pranje i sušenje