Inter-Mehanika
Inter-Mehanika osnovni podaci
„Inter-Mehanika” d.o.o. je osnovana 2002. godine kao
društvo sa ograničenom odgovornošću. Nastala je od
preduzeća osnovanog 1992. godine
koje se bavilo
trgovinom na veliko i inžinjering poslovima.
Danas preduzeće raspolaže prostornim i proizvodnim
kapacitetima u:
Smederevu na dve lokacije:
Industrijska zona Smederevo i
Remontni pogon u bivšoj Staroj Železari i
Skorenovcu, pogoni bivšeg predzeća “Metalac”
a.d.
Na lokaciji u industrijskoj zoni radi specijalizovana
radionica za održavanje kočione opreme KO3, koja je
ovlašćena za rad na popravci vitalnih kočionih uređaja od
strane Komisije za kočionu teniku ZJŽ prema Uputstvu ZJŽ
245 i prema propisima UIC-a.
Ova radionica je ekskluzivno vlasništvo firme „InterMehanika“.
Proizvodni program
Proizvodni program “Inter-Mehanike” je
vrlo diversifikovan i može se podeliti na
sledeće celine:
Železnički program
Metalurška oprema
Termoenergetska i procesna oprema
Brodogradnja
Poljoprivredna mehanizacija
Grañevinske konstrukcije
Kontejneri i rezervoari
Rudarstvo
Rudarstvo
Sportska oprema i oprema za parkove
i dečja igrališta
Drumska vozila
“Inter-Mehanika” je specijalizovana
za izradu po narudžbini,izradu po
zahtevima i potrebama kupaca, i
intervencije, kako u svojim objektima
tako i na terenu.
Remontni pogon “Stara
Železara“ Smederevo
Repair and overhaul
overhaul facility
ex--Stara Železara,
at ex
Smederevo
Pogon u Skorenovcu
Skorenovac Facility
Inter-Mehanika basic data
„Inter-Mehanika“ ltd was founded in
2002. year as a limited liability company. The
origins of the company date back to 1992. at
which time it was dealing purely wholesale
trading and engineering business.
Company nowdays comprises factory
capacities at:
Smederevo at two locations:
Industrial area Smederevo
Repair and revamping
facility at ex-Old Iron
Factory
Skorenovac, ex-„Metalac“ ltd
facilities
Within Industrial area location there
there
is a Specialized workshop for brake
equipment KO3,
KO3, which is fully certified by
Brake Technics Comitee for work repairing
vital brake equipment for railway vehicles
according to Guide 245 issued by Yugoslav
Railalway Union and UIC regulations.
This workshop
workshop is an exclusive
product of „Inter„Inter-Mehanika“ .
Production programme
Production programme of „InterMehanika“ is very diversified and consists
of next businesses:
Railway programme
Metalurgical equipment
Thermoenergetic and process
equipment
Ship building
Agricultural mechanisation
Conteiners and reservoirs
Building constructions
Sports
eqipment
and
eqipment for parks and
childrens playgrounds
Road vehicles
„Inter-Mehanika“
ltd
is
specialised for production by orders,
production according to special
customer demands and requests and
interventions, either in our premesis
or at site.
“Inter-Mehanika”
Industrijska zona, Smederevo
“Inter-Mehanika”
Industrial area, Smederevo
INTER-MEHANIKA carries out:
ŽELEZNIČKI
PROGRAM
Regular and emergency maintenance
of fouraxle and twoaxle raillway
trucks of all types and series:
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Type E opened: E, Eas, Eaos,
Eaons atc.
Type F special: Fad, Fals, Fads
Type G closed: Gs, Gas, Gbs i atc.
Type H specijal: Hbls, Hccrs i atc.
Type K low side skirt plate trucks
Type R plate trucks: Rs, Rgs i atc.
Type U, Z tank railway cars for
transportation of liquid and
powder materials and pressured
gass.
Type S special for metal plates
transportation: Shimms
Type D for road vehicles
transportation: DDm, Ddam
Reconstruction and revamping of
railway carrier trucks:
o
o
o
o
o
Trucks Eas i Eaos (Eaons)
Trucks Las into Ddam
Trucks Las into Hccrs
Trucks Gas into Eaos
Other trucks accordding to
special customer requests
Maintenance, repair, reconstruction
and production of spare parts for all
types of brake systems
Revamping and maintenance of
motors,
compressors,
boilers,
reservoirs and braking devices for
railway propulsive trucks
Parts manufacturing:
Parts of railway buffers (colision and
guiding pods)
o Parts of railway trucks equipment
(guiding devices, bordering devices)
o Railway vehicle’s doors
o “T” bordering devices
o Door nods
Manufacturing, repairing and maintanence
of side and central valves and complete
constructive arrmature on tank-trucks by
RID regulations.
“Inter-Mehanika”
preformes, also,
“turnkey” system on
constructive
armature business (dissasemling from
trucks, revamping, assembling, testing and
handing over to owner or acredited
inspector.
o
INTER-MEHANIKA vrši:
Redovno i vanredno održavanje teretnih
četvoroosovinskih i dvoosovinskih vagona
svih tipova i serija:
Tip E otvoreni: E, Eas, Eaos, Eaons i dr.
Tip F specijalni: Fad, Fals, Fads
Tip G zatvoreni: Gs, Gas, Gbs i dr.
Tip H specijalni: Hbls, Hccrs i dr.
Tip K plato sa plitkim stranicama
Tip R plato: Rs, Rgs i dr.
Tip U, Z cisterne za prevoz tečnih i praškastih materija i
gasova pod pritiskom
Tip S specijalni za prevoz limova: Shimms
Tip D za prevoz automobila: DDm, Ddam
Rekonstrukciju i modifikaciju teretnih vagona
i to:
Vagona Eas i Eaos (Eaons)
Vagona Las u Ddam
Vagona Las u Hccrs
Vagona Gas u Eaos
Ostalih vagona prema posebnim zahtevima
Održavanje, popravku,rekonstrukciju i izradu
rezervnih delova za sve tipove kočionih
sistema
Remont i održavanje motora, kompresora,
kotlova, rezervoara i kočionih ureñaja za
železnička vučna vozila
Izradu delova:
Delove odbojnika železničkih vozila (sudarne i vođišne
čaure)
Delove vozne spreme (vođice,graničnike)
Vrata za teretna kola
„T“ graničnike
Zatvarače za vrata
Izradu, popravku i održavanje
centralnih i bočnih ventila,kao i
kompletne zaporne armature na
vagon-cisternama po RID-u.
Inter –Mehanika radi i sistem „ključ u
ruke“ (demontaža sa vagona, remont,
montažu, ispitibanje, predaju vlasniku
i ovlašćenom inspektoru.
ŽELEZNIČKI
PROGRAM
EXCLUSIVE!!!
Stanica za ispitivanje uređaja kočnice
Tip KO3-101
Brake testing station Type
KO 3-101
Purpose:
Brake Testing Station KO3-101,
part of the same production programme, is
produced solely by „Inter-Mehanika“ which
is the only company in Serbia fully
certificated for testing performed on it.
KO3-101 is designed examine,
diagnose and record tests of units of
types Knorr,Oerlikon and automatic
brakes of Knorr type D2.
Technical data:
Constructive characteristics:
N am ena:
Stanicu za ispitivanje uređaja kočnice tipa KO3-101, između
ostalih prozvoda iz istog programa, proizvodi „Inter-Mehanika“ i jedina je u
Srbiji ovlašćena za testove koji se obavljaju na njoj.
KO3-101 je namenjena za ispitivanje, dijagnosticiranje i snimanje
rada rasporednika tipa Knorr, Oerlikon, kao i automatskog kočnika Knorr tip
D2.
Tehnički podaci:
Dimenzije:
Dužina:
Širina:
Visina:
Masa probnice:
Ukupni broj rezervoara:
Ukupni broj manometara:
Ukupni broj slavina:
Ukpni broj dizni:
Ukupna zapremina vazduha svih
ugrađenih rezervoara:
Ukupna zapremina glavnog voda:
Ukupna
zapremina
pomoćnih
rezervoara:
Ukupna zapremina kočionih cilindara:
Zapremina rezervoara napojnog voda:
(glavnog rezervoara)
Ulazni priključak napajanja vazduhom
(cev 1 inč):
2.550 mm
1.660 mm
1.900 mm
ca 1.500 kg
38 kom
14 kom
48 kom
16 kom
697,6 lit
288 lit
41,1 lit
579 lit
Pozadi desno na 500
mm od poda
K onstruktivne karakteristike:
Osnovni koncept gradnje stanice KO3-101 zasnovan je na
sopstvenom dugogodišnjem iskustvu „Inter-Mehanike“ i benčmarkingu lidera
na tržištu proizvođača kočione opreme i njihovom dugogodišnjem iskustvu
(Krorr, Oerlikon,
Hepos i dr.) kao i na iskustvu i velikog broja
specijalizovanih radionica za održavanje kočione opreme na JŽ. Iskustvo i
tradicija je uspešno kombinovano sa savremenim tehničkim rešenjima da bi
se objedinjeno materiajlizovali u jednom vrhunskom proizvodu-Probnici
KO3-101.
Prateć
Prate ć a oprem a:
Probnica je snabdevena sa dva elektronska pretvarača pritiska
opsega od 0-10 bar (0÷20 mA), kl. 1%, speciajlnim programom za praćenje i
snimanje rada ispitivanih kočionih uređaja. Softverski je obuhvaćena
mogućnost primene kolor-štampača a uputstvo za korišćenje programskog
paketa je deo prateće dokumentacija.
The basic concept of Brake Testing
Station KO3-101 is built on „InterMehanika“’s long-year experience and
benchmarking
of
brake
equipment
production market leaders and their longyear experience (Knorr, Oerlikon, Hepos
and others) and, also, high number of
specialized workshops for maintenance of
the equipment on Yugoslav Railways.
Tradition and experience are succesfully
combined with modern technical solutions
to combine into a top-class product-Brake
Testing Station KO3-101.
A ncillary equipm ent:
Thetest station is equiped with two
electric pressure transducers measuring
0-10 bar (0÷20 mA), accuracy 1%, special
programme for tracking and recording of
work carried out examing brake eqipment.
There is a software backup for color data
printouts and a special tutorial guide for
proffesional use of the sofware package
as a part of the following technical
documentation.
Dimensions
Lenght:
Width:
Height:
Station mass:
∑ of tanks
∑ of manometers:
∑of valves:
∑of dumpers:
∑volume of air in all built in tanks:
Volume contained in main pipes:
∑ ancillary tanks volume:
∑ brake cylinder tank cubage:
Volume of feeder pipe tank
(main tank):
Air supplying connection link:
(pipe 1“):
2.550 mm
1.660 mm
1.900 mm
ca 1.500 kg
38 kom
14 kom
48 kom
16 kom
697,6 lit
288 lit
41,1 lit
579 lit
At the back, on
the right, 500 mm
high from the flor
ELECTRIC HOIST spindle EDV 150
ŽELEZNIČKI
PROGRAM
Purpose and description:
Electric sipindle hoists with load
capacity of 150KN are designed for
railway rolling stock lifting in factories,
workshops
and
depots.
Hoists
construction is of velded plate combined
with standard profiles. Motive force is
provided by helical worm gear unit,
supplied by Strojna , Maribor, Slovenija.
Between working spindle and the gear
there is a flexlible coupling, made by the
same manufacturer. Hoist working voltage
is 3x200V, 50Hz, control voltage is 220V
via a fused power transformator. The
control cabinet is a part of the complete
hoist package, complete with connection
2
traugh 4x16mm cable and a socket.
Lifting and descending drive is carried out
with a single sped. All hoists can work
either as an individual machines or
sznchronized (two,three,four assemblies).
POMOĆNI UREĐAJI ZA ŽELEZNICU
Railway accessories
ELEKTRIČNA DIZALICA vretenasta EDV 150
N am ena i opis dizalice:
Električne dizalice, vretenaste, nosivosti 150KN, namenjene su,
prvenstveno, za podizanje šinskih vozila u fabrikama, radionicama i železničkim
depoima. Dizalice su izrađene u zavarenoj konstrukciji od čeličnih limova
kombinovanih sa standardnim profilima. Pogon dizalice ostvaren je motornim
pužnim reduktorom, standardnim proizvodom Strojne iz Maribora,Slovenija.
Između radnog vretena i reduktora ugrađena je je elastična zupčasta spojnica
istog proizvođača. Pogonski napon dizalice je 3x220V,50Hz, a napon upravljanja
dizalicama je 220V preko zaštitnog transformatora. Kompletu dizalica-garnituri,
pripada upravljački orman, koji se na električnu mrežu priključuje kablom
2
4x16mm i utičnicom. Pogon dizanja i spuštanja izvedeni su sa jednom radnom
brzinom. Sve dizalice mogu raditi pojedinačno (svaka za sebe) ili sinhronizovano
(dve, tri, četiri).
LOCOTRACTOR Rakovica 65 IM
Locotractor „RAKOVICA 65“ IM is
twoaxle vehicle with the back axle moving
power designed for railway standard track
vehicles dragging. On the front and the
back side has installed twoaxle systems of
leading wheels suitable for railtrack
moving by Walter carriage principle.
During road driving carriage is lifted in the
air. Beside basic braking trough propulsive
wheels there is additional extensed
pneumatic brake used for dragged vehicle
braking. Dragged vehicle coupling is
achieved by the propulsing beam which is
jointly attached to the back side of
locotractor.
Railtrack width
Nominal power of diesel engine
Propulsive vehicle
Max allowed speed
Min curve diameter
Air
pressure
from
the
compressor
Rezervoair tank
Oil pressure in the cilinder
Diameter of the leading rolls by
the rolling circle
Railway vehicle brake
Firming brake
Max number of railtrucks on
flat railway
Maneuvre space reqired
Allowed railway slope
1.435mm
47 KW
Tractor „Rakovica 65“
10km/hour
80m
10bar
LOKOTRAKTOR Rakovica 65 IM
Lokotraktor „RAKOVICA 65“ IM je dvoosovinsko vučno vozilo sa pogonom
na zadnjoj osovini, namenjeno za pokretanje železničkih šinskih vozila normalnog
koloseka. Na prednjoj i zadnjoj strani ugrađeni su dvoosovinski sistemi vodećih
točkova za vožnju po šinama, na principu Walter kolica. Pri vožnji po putu kolica
stoje u podignutom položaju. Osim osnovnog kočenja pogonskim točkovima
dodatno kočenje se ostvaruje produžnom pneumatskom kočnicom, odnosno
kočenjem vučenih železničkih vozila. Kvačenje vučenih vozila za lokotraktor
ostvaruje se preko vučne grede, koja je pričvršćena zglobno na zadnju stranu
lokotraktora.
Širina koloseka
1.435mm
Nominalna snaga dizel motora
47 KW
Pogonsko vozilo
Traktor „Rakovica 65“
Najveća dozvoljena brzina
90,1lit
165bar
260mm
Tip „Božić“
Its own
Empty 5
Full 2
Gross weight 160t
8m
At railstations up to
2,5%
At depos, ports, ind.
railtracks. up to 4%
N ote:
„Inter-Mehanika“
can
develop
solutions for any other tractor type as
main propulsive vehicle (IMT-5106, IMT5136, IMT-560), while it is needed to have
in mind that dragging and braking force
are directly dependable on the tractor
weight.
10km/čas
Minimalni prečnik krivine
80m
Pritisak vazduha iz kompresora
10bar
Rezervoar za vazduh
90,1lit
Pritisak ulja u cilindru
165bar
Prečnik vodećih
kotrljanja
rolni
po
krugu
Kočnik za kočenje železničkih vozila
Pritvrdna kočnica
Maksimalni broj priključenih vagona
na ravnoj pruzi
Poreban manevarski prostor
260mm
Tip „Božić“
Ima sopstvenu
Praznih 5
Punih 2
Bruto 160t
8m
U železničkim stanicama do 2,5%
Dozvoljeni nagib pruge
U depoima, lukama, ind.
Kolosecima do 4%
N a pom ena:
ena :
„Inter-Mehanika“
može razraditi i rešenja
izrade lokotraktora sa bilo
kojim drugim traktorom,
kao osnovnim vučnim
vozilom (IMT-5106, IMT5136, IMT-560), gde treba
imati u vidu da vučna i
kočna sila direkto zavise
od težine traktora.
HOT WATER BOILER WITH BAFFLED
COMBUSTION CHAMBER
TERMOENERGETSKA I
PROCESNA OPREMA
Hot water boiler for solid fuels with
baffled combustion chamber has been
specifically designed for heating individual
houses, flats and business buildings. The
combustion chamber has been designed
for burning middle calorific coal with a
granulation larger than 30mm, but
operates equally well on wide range of
other solid fuels. The rate of combustion is
regulated by the regulator of air. The
boiler is built of carbon steel for baffle
plates thickness 4mm. The combustion
and ash doors are both cast material. The
unit chimney is also insulated with mineral
wool giving minimal thermal losses.
Modern construction and design ensure
maximum thermal output for the minimal
dimensions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
TOPLOVODNI KOTAO SA KOSIM LEŽIŠTEM
Toplovodni kotao na čvrsto gorivo je namenjen za grejanje
individualnih kuća, stanova i poslovnih prostorija. Ležište kotla je
prilagođeno korišćenju srednje kaloričnih ugljeva granulacije veće od
30mm kao i drugih čvrstih goriva. Kontrola sagorevanja se vrši
regulatorom promaje. Kotao se izrađuje od kotlovskog lima debljine
4mm. Vrata za loženje i čišćenje pepela su livene konstrukcije. Plašt kotla
je u potpunosti izolovan mineralnom vunom, tako da su toplotni gubici
minimalni. Savremena konstrukcija i dizajn su tako osmišljeni da mali
gabariti daju veliku snagu.
Combusting chamber doors
Ash removal doors
Cleaning hole
Hot water drain
Cold water input
Imput and discharge
Cleaning crank
Air regulator hole
Insulation
Chimney
Thermal fuse hole
Thermometer
Butterfly valva
TK (Boiler
type)
TIP - 25
TIP - 32
TIP - 40
TIP - 50
SNAGA
( Power)
(kW)
25
32
40
50
„Inter-Mehanika“ proizvodi
više varijanti toplovodnih
kotlova na čvrsto gorivo a sve
relevantne karakteristike su
date u sledećim tabelama
DIMENZIJE (Dimensions)(mm)
DIMENZIJE
(Dimensions)(col/inch)
I
J
M
N
H
B
L
A
C
D
E
F
1085
550
1200
810
80
∅180
500
540
5/4
5/4
5/4
3/4
1085
620
1200
810
80
∅180
500
540
5/4
5/4
5/4
3/4
1085
700
1200
810
80
∅180
500
540
5/4
5/4
5/4
3/4
1185
800
1300
910
80
∅200
600
540
6/4
6/4
6/4
3/4
„Inter-Mehanika“
produces
several
different types of hot water boilers with
buffled combustion chamber,and all
relevant characteristics are given in the
next tables
Tip kotla (boiler type)
Masa
kotla (Boiler mass) (kg)
Količina vode u kotlu
(Boiler water capacity) (l)
Količina uglja za (coil one
charge capacity)
jedno punjenje (kg)
Kvadratura grejnog stana
(Heating area capability)
2
(m )
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
TIP - 25
355
TIP - 32
380
TIP - 40
410
TIP - 50
520
108
115
120
135
48
53
60
72
125 - 180
165 - 230
205 - 285
256 - 355
Vrata za loženje
Vrata za čišćenje pepela
Otvor za čišćenje
Odvod tople vode
Dovod hladne vode
Punjenje i pražnjenje
Ručica za čišćenje
Otvor regulatora promaje
Izolacija
Odvod dimnih gasova
Otvor za termički osigurač
Termometar
Ručica leptira
BIOFEEDBACK
TKTK-80
TERMOENERGETSKA I
PROCESNA OPREMA
EXCLUSIVE!!!
Toplovodni kotao na biomasu je svojom konstrukcijom i kapacitetom
namenjen, pvenstveno, domaćinstvima koja raspolažu većom količinom
rezidualnih biomaterijala ili otpadaka iz poljoprivrede ili šumarstva. Ovoj
nameni prilagođena je komora za sagorevanje, izrađena od specijalnog
kotlovskog lima otpornog na toplotu i koroziju, što garantuje sigurnu
dugogodišnju upotrebu.
Velika komora za sagorevanje velikih komada biomase a dobra
izloacija svih toplotnih površina garantuje značajnu uštedu u gorivu.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Velika vrata kotla
Mala vrata kotla
Poklopac ventilacionog otvora
Odvod dimnih gasova
Odvod tople vode
Dovod hladne vode
Punjenje i pražnjenje
Priključak za termostat
TIP KOTLA
(Boiler
type)
TK - 80
SNAGA
(Power)
(kW)
83
H
1480
Great boiler door
Minor boiler door
Ventilation hole cover
Chimney
Warm water drain
Cold water input
Input and discharge
Connection for the calotron
TK
DIMENZIJE (Dimensions) (mm)
C
D
B
L
A
E
990
1950
1250
160
∅300
BOILER
Biofeedback hotwater boiler with
it’s construction and cappacity has
been designed, primary, for heating
individual houses which are disposed
of
large
quantity
of
residual
biomaterials or agricultutral or forestry
waste materials. Combusting chamber
is suitable for this purpose, made of
special boiler metal plate thickness
4mm, resistant on heat and corrosion,
which guarantees safe and long
working life.
Great combusting chamber is
capable of recieveing large biomass
pieces, and due to good isolation of all
thermal areas permits great saving of
fuel.
TOPLOVODNI KOTAO NA BIOMASU TKTK-80
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
HOTWATER
500
TK - 80
TK
Maksimalni radni
pritisak (bar)
3
Masa
kotla (kg)
Količina vode u
kotlu (l)
1050
Maiximum
working
pressure(bar)
Boiler weight
(kg)
Boiler water
capacity (l)
Površina
ložišta (m2)
8,3
Prečnik ložišta
R (mm)
800
Dužina ložišta
L1 (mm)
1500
G
100
430
Combusting
chamber area
(m2)
Combusting
chamber
diameter
R (mm)
Combusting
chamber
lenght
L1 (mm)
DIMENZIJE (Dimensions) (col/inch
(col/inch)
/inch)
M
N
I
J
1
2
2
3/4
Beside TKTK-801 boiler, “Inter“Inter-Mehanika”
prouces several different types of
biofeedback hotwater boilers:
TIP KOTLA
(Boiler type)
TK - 20
TK - 30
TK - 40
TK - 50
TK - 60
Pored kotla TK-Mehanika”
proiz
toplovodne
TK-80,
80, “Inter“Inter
proizvodi
SNAGA
DIMENZIJE
(Dimensions)(mm)
(mm)
(Dimensions)
(Power)
kotlove na biomasu u više različitih
razli itih varijanti:
varijanti
(kW)
H
B
L
A
C
D
E
F
23,2
35
46,5
55
67
850
940
1050
1090
1090
750
840
950
990
990
1300
1630
1800
2000
2200
600
710
815
865
865
160
160
160
160
160
∅180
∅200
∅200
∅230
∅250
500
520
575
695
695
160
160
160
160
160
G
90
90
90
90
90
DIMENZIJE
(Dimensions)(col
(col/inch
(Dimensions)
(col/inch)
/inch)
I
J
M
N
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
5/4
5/4
5/4
6/4
6/4
5/4
5/4
5/4
6/4
6/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
KONTEJNERI I
REZERVOARI
INDUSTRIAL CONTAINER TYP IKO-5
This open industrial container IKO-5
3
has a volume of 5m and is constructed of
steel plate, thickness 3mm i 4mm,
reinforced with profile pipes 50x50 and Lprofile 30x30. The container is purpose
designed for collecting and trainspotting
heavy waste material.
GARBAGE CONTAINER TYP KSZ-5
INDUSTRIJSKI KONTEJNER TIP IKO-5
Otvoreni industrijski kontejner tip IKO-5 je
zapremine 5m3. Izrađen je od čeličnog lima debljine
3mm i 4mm, ojačan cevima 50x30 i L-profilom
30x30. Unutrašnja i spoljašnja zaštita je izvedena
autokorozivnom bojom , a namenjen je za
sakupljanje i transport teškog otpada.
This closed garbage container KSZ3
5 has a volume of 5m and is constructed
of steel plate, thickness 3mm i 4mm,
reinforced with profile pipes 50x50 and Lprofile 30x30. The container is purpose
designed for collection and transport of
garbage and is protected inside out with
anticorrosive paint.
KONTEJNER ZA SMEĆE TIP KSZ-5
Steel oval reservoir
Steel reclining reservoir
Zatvoreni kontejner za smeće tip KSZ-5 je
zapremine 5m3. Izrađen je od čeličnog lima debljine
3mm i 4mm, ojačan cevima 50x30 iL-profilom
30x30. Unutrašnja i spoljašnja zaštita je izvedena
antikorozivnom bojom, a namenjen je za
sakupljanje i transport smeća.
METALURGICAL PROGRAMME
METALURŠKI PROGRAM
Metalurški
Metalurški program se odnosi na proizvodnju i
remontu uređaja,
ure aja, sklopova i delova za metalurške
kombinate,a u ovaj proizvodni program obuhvata:
Vibraciona sita,
Izmenjivače
Izmenjiva e toplote,
Transportna kolica,
i ostale delove i sklopove, kako standardne tako i
specifične
specifi ne po potrbama i zahtevima kupaca.
kupaca
Metalurgical programme refers to
production and maintenance devices, folds and
parts for meatlurgical plants, and comprises:
Vibro-sleeves
Heat exchangers
Transportation carriages
And, also, many other parts and folds,
both standard and made by cusatomer
requests and needs.
Vibraciona sita
Vibro-sleeves
Dodavač - Vibrosito
Jednoetažno duže sito
Troetažno sito
Izmenjivači toplote
Heat exchangers
Izdvojeno iz ostalog
metalurškog programa
Separate from the rest of the
Metalurgical programme
Bravarskozavarivački
radovi
Locksmithsvelding work
Mašinska
Obrada
Machining
WATERCRAFTS
PLOVNI OBJEKTI
Motor yachts, metal boats and pontoons are
watercrafts produced in various dimensions, made of
high-quality steel plates and delivered sandblasted,
painted with epoxy paints and completely finished
with final painting, carpentry and wide range of
additional and correctional work to special customer
request.
Motorne jahte, čamci i pontoni su plovila različitih
dimenzija izrađena od kvalitetnog lima i isporučuju se
peskareni i zaštićeni epoksidnim bojama i kompletno
opremljeni, što podrazumeva i završno bojenje, stolarskotapetarske radove i širok djapazon dodatnih i korektivnih
radova po zahtevima i željama kupaca.
Motor yacht “MILICA”
Motor yacht „Milica“ is a vessel type suitable
for river, lake or sea cruise tours.
Internals provide comfortable accomodation
for several days for the crew. It’s „V“ shaped hull
provides a safe ride even in high wave conditions.
The all-steel vessels posesses excellent
maneouverability and driving potential.
It can be supplied as a basic steel hull,
without carpentry and other additional work and
equipment, or fully equiped.
Motorna jahta “MILICA”
MAIN DIMENSIONS
Lenght
7,95m
Width
2,8m
Height
1,32m
Draught
0,52m
Total height
Max cabin height
Total weight
Motor inboard-outboard
2,3m
1,95m
3t
10-15 kW
Motorna jahta „MILICA“ je namenjena za krstarenje po
rekama, jezerima i morima.
Unutrašnji prostor pruža mogućnost za višednevni
udoban i komforan boravak i smeštaj posade.
Ovaj model, takođe, ima „V“ korito koje omogućava
bezbednu vožnju u uslovima visokih talasa.
Poseduje odlične plovne i manevarske sposobnosti i
metalne je konstrukcije.
Isporučuje se u metalu, bez drvenarije i ostalih
dodatnih materijala ili potpuno opremljena.
GLAVNE DIMENZIJE
Dužina
7,95m
Širina
2,8m
Visina
1,32m
Gaz
0,52m
Ukupna visina
2,3m
Max vsina kabine
1,95m
Ukupna težina
3t
Motor brodski-vanbrodski
10-15 kW
POLJOPRIVREDNA
MEHANIZACIJA
“Inter-Mehanika” u svom programu
poljoprivredne mehanizacije, izmeñu ostalog,
proizvodi:
Delove i opremu za berače
bera e kukuruza
Transportere za utovar i istovar poljoprivrednih
proizvoda
Priključne
Priklju ne alate za poljoprivredu
Priključni
Priklju ni poljoprivredni
alati
Svi metalni delovi
za
berače
bera e kukuruza
AGRICULTURAL MECHANISATION
“Inter-Mehanika” within it’s agrigultural
mechanisation programme produces:
Parts and equipment for corn
harvesters
Agricultural product product
loading and unloading machinery
Towed imlements
ROAD VEHICLES
-AUTOBODY REPAIRING
DRUMSKA VOZILA
According to customers
requests, autobody repairs are
carried out either in our
workshop
or
customer
premesis.
Revamping, repairing and
service works that „InterMehanika“ carries out are:
1. Chassis construction and
repairing;
replacing
or
repairing profiles
2. Preparing
and
paintingvehicle chassis
3. Sheet metalwork for side
and rear body areas
4. Sheet metalwork for vehicle
steps
5. Mud guard msnufacture and
repair
6. Painting
7. Rearing floors and subframes
8. Bumper repairs
9. Preparing, plastering and
autobody coloroing
10. Final painting
11. Replacing damaged parts
of floor
12. Setting out of outside batten
on sides of vehicle
13. Repairing seats and cab
internals
14. All door repairs
15. Repairing
window
mechanisms
16. Inspect and leakproof roof
17. Complete electro-instalation
18. Window assembly
19. Machine processing and
repairs of complete brake
system
DRUMSKA VOZILA-NADOGRADNJE
Po zahtevu kupaca se vrši i izrada
nadgradnji u našoj radionici ili na terenu, u
sedištu kupca. Poslovi nadogradnje, popravke i
servisa koje „Inter-Mehanika“ obavlja su sledeći:
1. Popravka rešetkaste konstrukcije vozila uz
obaveznu zamenu oštećenih i korodiranih
kutijastih profila debljine najmanje 3mm,
2. Priprema i bojenje rešetke vozila,
3. Izrada oplate bočnog i zadnjeg dela vozila,
4. Izrada oplate stepeništa vozila,
5. Ugradnja
blatobrana
sa
nosećom
konstrukcijom po potrebi,
6. Bojenje oplate vozila,
7. Popravku potpodnih vrata (vrata prtljažnika)
8. Popravka branika,
9. Pripremu, gitovanje i bojenje karoserije,
10. Završno bojenje,
11. Zamena oštećenih delova poda na vozilu,
12. Spoljno lajsnovanje vozila,
13. Popravku sedišta unutrašnjeg enterijera po
potrebi,
14. Popravku svih vrata i poklopaca prtljažnika,
15. Popravku podizača stakala prozora na
vozačevim vratima
16. Pregled i dihtovanje otvora na krovu
17. Kompletiranje instalacije,
18. Montažu vetrobrana i svih potrbnih stakala,
19. Mašinsku obradu doboša i servisiranje
kompletnog sistema kočenja
MINING INDUSTRY
RUDARSTVO
Ovaj proizvodni program obuhvata razne alate i
opremu koja se koristi u rudarstvu.
This production programme
comprises variety of tools
and equuipment used in
mining industry.
L: 530 mm; 670 mm; 800 mm; 1000 mm
Transportna traka sa sitom
Transportation roll with sieve
Rolne za transport gumenim trakama
Transportation rolls with rubber
streamers
ROLNA Ø133 Ležaj 6310 2RS
CR3
Rade se u dužinama:
L: 530 mm; 670 mm; 800 mm;
1000 mm
ROLNA Ø159
Ležaj
6310 2RS C3
Rade se u dužinama:
L: 530 mm; 670 mm; 800 mm;
1000 mm
ROLNA Ø194
Ležaj
6310 2RS C3
Rade se u dužinama:
L: 530 mm; 670 mm; 800 mm;
1000 mm
ROLL Ø133
Bolster 6310 2RS
CR3
Carried out in lenghts:
L: 530 mm; 670 mm; 800 mm;
1000 mm
ROLL Ø159
Bolster 6310
2RS CR3
Carried out in lenghts:
L: 530 mm; 670 mm; 800 mm;
1000 mm
ROLL Ø194
Bolster 6310
2RS CR3
Carried out in lenghts:
L: 530 mm; 670 mm; 800 mm;
1000 mm
EQUIPMENT FOR PARKS
AND CHILDREN
PLAYGROUNDS
OPREMA ZA DEČJA
IGRALIŠTA I PARKOVE
Ova proizvodna linija je vrlo diversifikovana.
Svi rekviziti su napravljeni od kvalitetnog
materijala, testirani na opterećenje,
peskareni i zaštićeni antikorozivnom bojom.
Tipični proizvodi ove linije su:
Konstrukcija koša sa tablom i obručem
Stative za mali fudbal, rukomet i odbojku
Ljuljaške sa jednim ili dva sedišta
Klackalice sa jednom ili dve rude
Tobogani i vrteške
Penjalice i rakete
Košarkaške
Konstrukcije
Basketball
constructions
Tobogani i
vrteške
Sledges and
roundabouts
Ljuljaške sa
jednim ili dva
sedišta
Swings with one
or two seats
Klackalice i
penjalice
See-saws and
climbing frames
This production line is very
diversified. All requisites are made of
quality materials, tested on ballast,
sandblasted and protected with
anicorrosive paint.
Tipical products of this productin line
are:
Basketbal tables with rims and
holding constructions
Posts for indoor football,
handball, and volleyball
Swings with one or two seats
See-saws with one or two
holding arm bars
Sledges and roundabouts
Climbing frames and slides
Sertifikati
Inter-Mehanika poseduje sledeće sertifikate:
ISO 9001:2000 (verifikator TÜV-NORD)
Tehnička odbrenjao podobnosti proizvođača brojevi 181/05 i 281/05 za proizvodnju ispitnih stolova za kočnice i
remonta kočnice voznih sredstava (JP Železnice Srbije)
Tehničko odobrenje o podobnosti proizvođača broj16/08 za opravku podnih „Gestra“ventila na vagon cisternama i
izradu rezervnih delova za iste (JP ŽS)
Tehničko odobrenje o podobnosti proizvođača broj 01/09 za izradu rezervnih delova za vučna i vučena železnička
vozila, vanredne opravke i kontrolno-tehničke preglede svih vrsta teretnih kola (JP ŽS)
Odobrenje za izvođenje redovne opravke na teretnim kolima svih serija, broj 7/2009-111 (JP ŽS)
Ovlašćenje specijalizovanoj radionici „Inter-Mehanika“ Smederevo KO 3 za rad na kočionim uređajima broj
2004/02 (JP ŽS)
Uverenje o kvalitetu probnog stola KO 3-101 za ispitivanje kočnih uređaja tipa Knorr i Oerlikon broj 1242/05
(institut „Kirilo Savić“)
Uverenje o kvalitetu probnog stola 06 za ispitivanje armature vagon-cisterne broj 1261/06 (institut „Kirilo Savić)
Uverenje o kvalitetu probnih stolova stola 01 i 02 za ispitivanje kočionih uređaja broj 1259/01 i 1259/02 (institut
„Kirilo Savić“)
Uverenje o kvalitetu probnog stola 04 za ispitivanje BCR-ova 1259/04 (institut „Kirilo Savić“)
Uverenje o kvalitetu probnog stola 05 za ispitivanje cilindar regulatora broj 1259/05 (institut „Kirilo Savić“)
Uverenje o kvalitetu probnog stola 07 za ispitivanje regulatora kočnog polužja broj 1259/07 (institut „Kirilo Savić“)
Potvrda o priznanju „Inter-Mehanike“ kao radionice za izradu trapova plovnih i plutajućih čeličnih objekata broj
40-090712 („Jugoregistar“)
Povelja Regionalne Privredne Komore Požarevac
ISO 14001:2005 (verifikator TÜV-NORD)
OHSAS 18001:2007 (verifikator TÜV-NORD)
Inter-Mehanika posseses next certificates:
ISO 9001:2000 (issuer TÜV-NORD)
0
Technical approvals of producers capability N 181/05 and 281/05 for production of brake testing benches and
railway brakes overhaul (PC Serbian Railways)
o
Technical approval of producers capability N 16/08 for repair of „Gestra“ floor valves on tank trucks and
manufacturing of spare parts for tank trucks (PC SR)
o
Technical approval of producers capability N 01/09 for manufacturing spare parts for dragging and dragged
railway vehicles,emergency repairs and control examination of all types of railway vehicles (PC SR)
o
Approval of carrying out periodical repair of railway vehicles of all series N 7/2009-111 (PC SR)
o
Authorisation for special workshop „Inter-Mehanika“ Smederevo KO 3 for brake equipment work N 2004/02 (PC
SR)
o
Testimonial of quality of test bench KO 3-101 for testing of braking devices types Knorr and Oerlikon N 1242/05
(„Kirilo Savic“ institute)
o
Testimonial of quality of test bench 06 for examination of armatures for tank trucks N 1261/05 („Kirilo Savic“
institute)
o
Testimonial of quality of test benches 01 and 02 for braking eqipment testing N 1259/01 and1259/02 („Kirilo
Savic“ institute)
Testimonial of quality of test bench 04 for examination of BCR’s 1259/04 („Kirilo Savic“ institute)
o
Testimonial of quality of test bench 05 for examination of cilinder regulators N 1259/05 („Kirilo Savic“ institute)
o
Testimonial of quality of test bench 07 for examination of braking levers N 1259/07 („Kirilo Savic“ institute)
Confirmation of recognition of „Inter-Mehanika“ as workshop for manufacturing of pits for shiping and floating
o
vessels N 40-090712 („Jugoregistar“)
Brevet of Regional Chamber of Commerce Pozarevac
ISO 14001:2005 (veryfier TÜV-NORD)
OHSAS 18001:2007(veryfier TÜV-NORD)
ABOUT SMEDEREVO
Smederevo municipality covers the
south rim of Panonian basin and northeast
of Sumadia hills. It is bordered by the
Danube on the north and Velika Morava.
The
climate
region
is
moderate
continental.
Smederevo is 45km far of the
capital city of Belgrade, has a longstanding history and tradition and ranks
amongst the oldest settlements in Serbia’s
Podunavlje region and Serbia as a whole.
th
Until the 15 century Smederevo
was hardly known. Only after Despot
Đurađ Branković made it capital of the
Serbian state did Smederevo become one
of the most important towns in Serbia.
In the period from 1428. to 1430.
Đurađ Branković built a Small Town on
confluence of the Jezava and Danube as
his capital residency, Later, taking
Constantinople fortress as model, he
coninued with the construction of the
Large Town on an area of 10,5ha, with
strong walls and 24 towers.
Upon its completion Smederevo
was amongst the largest cities of that type
in the Europe.
In the times of Despotism,
Smederevo was the center of political,
economic and cultural life in medieval
Serbia. Here coins were minted, weapons
produced, mercantile colonies organized
and many educated people employed.
th
At the beginning of th 20 century
the conditions were right and Smederevo
transformed its predominantly artisanal
and trade character into the economic and
industrial center of this part of Serbia.
The basis of this development was
the rich agriculture, exspecially the wine
production of Smederevo, the favourable
geographicallocation on the Danube, the
longest navigable river in the Europe, and
the long-developed trade and the large
pool of skilled labour.
A wine production and storage and
facility was established in Smederevo, and
soon afterwards in 1913. the Stock
Company Sartid.
espotica Jerina Branković, „Prokleta Jerina“,
ena Vuka Brankovića, u narodu ozloglašeni glavni
raditelj Tvrđave u Smederevu
Despotess
Jerina
Branković,
„The
Damned
Jerina“,
wife of Vuk
Brankovic
,anathemised
by peple and
decribed as
main builder
of fortress in
Smederevo
O SMEDEREVU
Smederevo se nalazi na južnom obodu Podunavskog
basena i severoistočnim obroncima šumadijskog pobrđa.
Oivičeno je sa severa Dunavom a sa istoka velikom
Moravom.
Podneblje ovog kraja karakteriše umereno kontinentalna
klima.
Smederevo se nalazi 45km daleko od glavnog grada,
Beograda i ima dugu istoriju i tradiciju i spada u red najstarijih
naselja u srpskom Podunavlju a i u Srbiji, kao celini.
Sve do XV veka Smederevo je bilo malo poznato mesto.
Tek kada ga je despot Đurađ Branković odabrao za prestonicu
srednjevekovne Srpske države, Smederevo je dobilo na
značaju.
U periodu od 1428. do 1430. godine Đurađ Branković
podiže na ušću Jezave u Dunav tvrđavu, danas poznatu kao
Mali Grad, a kasnije, po uzoru na carigradsku tvrđavu,
nastavlja sa izgradnjom „Velikog Grada“ na prostoru od oko
10,5 ha, sa jakim zidinama i 24 kule.
Po završetku gradnje, tvrđava u Smederevu je bila među
najvećima takve vrste u Evropi.
U doba despotovine, Smederevo je bilo centar političkog,
ekonomskog i kulturnog života srednjevekovne Srbije. Tu se
kovao novac i oružje, organizuju se trgovačke kolonije i radili
mnogi značajni ljudi.
Početkom XX veka stvoreni su uslovi za prerastanje
Smedereva iz pretežno zanatsko-trgovačke varoši u privrednoindustrijski centar ovog dela Sbije.
Osnovu tog razvoja čini, pre svega, bogato
poljoprivredno zaleđe sa nadaleko čuvenim smederevskim
vinogorjem, povoljan geografski položaj na Dunavu kao
najvećoj plovnoj reci, razvijena trgovina i značajni kadrovski
potencijali.
U Smederevu se osniva Vinogradarski podrum za
preradu grožđa, ubrzo zatim 1913. akcionarsko društvo Sartid
za preradu rude i proizvodnju.
Download

Katalog - Inter Mehanika DOO