Onthaalbureau Inburgering Antwerpen
Ured za prijem i integraciju u Antwerpenu
Jeste li tek stigli u Flandriju i
želite da učite holandski/nizozemski jezik?
želite da saznate nešto više o životu u Flandriji?
tražite li posao?
Imate li još pitanja?
Bent u nieuw in Vlaanderen en
wilt u Nederlands leren?
wilt u meer weten over het leven in Vlaanderen?
zoekt u werk?
hebt u andere vragen?
Inburgering Antwerpen (ured za prijem i integraciju u Antwerpenu) želi
vam u tome dalje pomoći.
Onthaalbureau Inburgering Antwerpen helpt u verder.
1. Samen met het Huis van het Nederlands zoeken we
de beste lessen Nederlands voor u
2. Wij geven lessen over het leven in België en
Vlaanderen
3. Samen met VDAB helpen we u zoeken naar werk
4. Wij onderzoeken of u sommige lessen moet volgen
5. Een vaste begeleider helpt u in een taal die u begrijpt
6. Wij zoeken een antwoord op uw vragen
over school of vrije tijd
7. Huishoudelijke reglement
8. Openingsuren
1. U saradnji s „ Huis van het Nederlands“ potražićemo
najbolji tečaj holandskog/nizozemskog jezika koji vama
odgovara
2. Organizujemo tečaj o životu u Belgiji i Flandriji
3. U saradnji s VDAB-om, pomoći ćemo vam u potrazi za
poslom
4. Pogledaćemo da li treba da pohañate neke tečajeve
5. Imaćete stalnog saradnika koji će vam pomagati
koristeći vama razumljiv jezik
6. Tražimo odgovor na vaša pitanja o školi ili slobodnom
vremenu
7. Rules of procedure
8. Radno vreme
3
3
5
5
7
9
11
15
1
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
4
4
6
6
8
10
12
16
2
1. Samen met Huis van het Nederlands zoeken we de beste lessen
Nederlands voor u
1. U saradnji s „Huis van het Nederlands“ potražićemo najbolji tečaj
holandskog/nizozemskog jezika koji vama odgovara
Nederlands spreken is de beste manier om u thuis te voelen in
Vlaanderen. U kunt op veel plaatsen in Antwerpen Nederlands leren. Wij
maken een afspraak voor u met Huis van het Nederlands. Zij zoeken
samen met u naar de beste lessen en schrijven u in.
Najbolji način da se u Flandriji osećate kao kod kuće jeste da progovorite
holandski jezik. Holandski/nizozemski možete učiti na brojnim mestima u
Antwerpenu. Mi ćemo vam zakazati razgovor u „Huis van het Nederlands“.
Oni će, u dogovoru s vama, tražiti najbolje tečajeve za vas i upisaće vas.
[info]
- Het Huis van het Nederlands is in hetzelfde gebouw als Inburgering
Antwerpen.
- De lessen Nederlands zijn gratis als u een inburgeringsprogramma volgt.
- Sommige scholen vragen geld voor de boeken.
[info]
- „Het Huis van het Nederlands“ nalazi se u istoj zgradi gde i Prijemni ured.
- Tečaj holandskog/nizozemskog jezika ne plaćate ukoliko učestvujete u
programu za integrisanje.
- Neke škole će vam naplatiti udžbenike.
2. Wij geven lessen over het leven in Vlaanderen en België
2. Organizujemo tečaj o životu u Belgiji i Flandriji
Wie nieuw is in Vlaanderen, heeft vaak veel vragen.
• Hoe moet ik een huis huren?
• Mag ik gaan werken?
• Wat kan ik studeren?
• Hoe vind ik een dokter?
• Waar vind ik info over trams en bussen?
• Wat zijn de Vlaamse gewoonten?
• Wat zijn mijn rechten en plichten?
• Enzovoort.
Kada tek doñete u Flandriju, često vas muči dosta pitanja.
• Kako da unajmim kuću?
• Imam li pravo da radim?
• Šta mogu da učim/studiram?
• Kako da pronañem lekara?
• Gde mogu pronaći informaciju o tramvajima ili autobusima?
• Kakvi su običaji Flamanaca?
• Kakva su moja prava i dužnosti?
• i tako dalje.
In onze lessen maatschappelijke oriëntatie krijgt u hierop een antwoord.
Hebt u nog andere vragen? Samen met de andere deelnemers en de
leerkracht leert u zelf het antwoord zoeken.
Na našem tečaju društvene orijentacije dobićete odgovor na sva ta
pitanja. Imate li još pitanja? U dogovoru s drugim polaznicima tečaja kao i
s nastavnicima, naučićete da sami pronañete odgovor.
[info]
De lessen maatschappelijke oriëntatie zijn gratis.
U kunt deze lessen volgen in een taal die u goed kent.
[info]
Tečaj društvene orijentacije je besplatan.
Ovaj tečaj možete pohañati na jeziku koji dobro razumete.
3
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
4
3. Samen met VDAB helpen we u zoeken naar werk
3. U saradnji s VDAB-om pomoći ćemo vam u porazi za poslom
Zoekt u werk of wilt u een beroep leren? Daar kan de dienst VDAB u
helpen. In de lessen loopbaanoriëntatie tonen zij u welke jobs of
opleidingen u kunt vinden. Via uw begeleider kan u een afspraak maken
bij de VDAB.
Tražite li posao ili možda želite da naučite zanat? U tom slučaju vam
VDAB (agencija za zapošljavanje), može pružiti pomoć. Na tečaju
profesionalne orijentacije mogu vam pokazati koje poslove ili obuke
možete pronaći. Uz pomoć asistenta, možete zakazati termin u zavodu za
zapošljavanje VDAB.
Om te mogen werken in België hebt u waarschijnlijk een arbeidskaart
nodig. Vraag aan de VDAB of u een arbeidskaart nodig hebt. Dan kunt u
dat al eerst in orde maken. En dan kunt u zich daarna vlot inschrijven bij
de VDAB.
Da biste imali pravo da radite Belgiji, verovatno vam je potrebna radna
dozvola (arbeidskaart) karta za rad. Zamolite ljude u VDAB-u da
pogledaju da li vam je potrebna radna dozvola. Ukoliko vam je potrebna,
onda možete početi prvo to da sredite. Tek tada se možete glatko upisati u
VDAB.
[info]
Om de lessen loopbaanoriëntatie te volgen moet u genoeg Nederlands
spreken.
[info]
Da biste mogli da pohañate tečaj profesionalne orijentacije, morate
dovoljno razumeti holandski/nizozemski jezik.
4. Wij onderzoeken of u lessen moet volgen
Volgens de wet moeten sommige mensen deze lessen volgen:
- Nederlands
- Maatschappelijke oriëntatie
- Loopbaanoriëntatie
Houd uw inburgeringscontract en alle andere documenten goed bij. U kan
ze in deze map steken.
4. Pogledaćemo da li treba da pohañate neke tečajeve
Po zakonu, neki ljudi moraju da pohañaju sledeće tečajeve:
- holandski/nizozemski
- društvena orijentacija
- profesionalna orijentacija
Ukoliko morate da pohañate časove, mi ćemo vas upisati. U tom slučaju
potpisujete ugovor o integraciji. Tim se ugovorom obavezujete na
pohañanje nastave. U vašem ugovoru nalaze se ostale informacije o
časovima. Zajedno ćemo redovno razgovarati o tome kako vam ide na
časovima i da li je sve u redu. U slučaju da je to potrebno, potražićemo
neko rešenje.
Dobro čuvajte ugovor o integraciji i sva ostala dokumenta. Možete ih
čuvati u ovoj fascikli.
Na het einde van de lessen krijgt u een inburgeringsattest.
Na kraju nastave, dobićete potvrdu o integraciji.
De lessen zijn gratis, maar wij verwachten wel dat u altijd komt.
Tečaj je besplatan, ali od vas očekujemo da uvek prisustvujete časovima.
Als u lessen moet volgen, schrijven wij u hiervoor in. U tekent dan een
inburgeringscontract. Daarin belooft u de lessen te volgen. In uw contract
vindt u ook meer info over de lessen. Samen bespreken we regelmatig
hoe het met de lessen gaat en of alles vlot verloopt. We zoeken een
oplossing als dat nodig is.
5
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
6
5. Een vaste begeleider helpt u in een taal die u goed kent
5. Imaćete stalnog saradnika koji će vam pomagati koristeći
razumljiv jezik
Bij ons staat u er niet alleen voor.
U krijgt van in het begin een vaste begeleider.
Die zoekt naar de beste lessen voor u en schrijft u in.
Kod nas se nećete osećati samim. Već od početka dobijate stalnog
saradnika/asistenta. Oni će, u dogovoru s vama, tražiti najbolje tečajeve
za vas i upisaće vas.
Bent u al ingeschreven als werkzoekende bij de VDAB? Laat dit dan
weten aan uw begeleider. Dan houdt hij hier rekening mee.
Jeste li već upisani kao nezaposleni kod VDAB-a? Obavestite vašeg
asistenta o tome. Oni će to uzeti uvek u obzir.
Uw begeleider stelt ook uw inburgeringscontract op. U bespreekt
regelmatig samen of alles goed gaat en of er iets moet veranderen.
Verwittig hem ook altijd als er bij u iets verandert (bijvoorbeeld als u
verhuist).
Vaš će asistent sastaviti ugovor o integraciji. Vi ćete redovno razgovarati o
tome kako vam ide i da li nešto treba menjati. Molimo vas stoga da
obavestite vašeg asistenta ukoliko doñe do nekih promena (na primer u
slučaju da se preselite).
Uw begeleider spreekt (zoveel mogelijk) een taal die u begrijpt. U kunt
altijd bij hem terecht. Maar maak eerst een afspraak. U vindt hiervoor in dit
boekje een afsprakenkaartje.
U mag ook al uw andere vragen stellen aan uw begeleider. Bijvoorbeeld
over uw studies of werk, uw diploma, over wonen, kinderopvang,
openbaar vervoer, enzovoort. Uw begeleider geeft zelf een antwoord of
zegt welke dienst u kan verder helpen.
Vaš će asistent (koliko god može) koristiti razumljiv jezik. Toj se osobi
možete uvek obratiti. Meñutim, prvo zakažite termin. U tu svrhu u ovoj
knjižici nalazi se i karta za zakazivanje.
Sva ostala pitanja možete isto postaviti vašem asistentu. Na primer, o
vašim studijama, poslu, diplomi, stanovanju, čuvanju dece, javno prevozu,
itd. Vaš će vam asistent ili lično dati odgovor ili će vam reći koja vam
služba može pomoći.
Uw begeleider schrijft al uw gegevens op en houdt die bij. U mag die
gegevens altijd bekijken en fouten laten verbeteren. Uw begeleider geeft
deze gegevens alleen aan andere diensten die u verder helpen.
Vaš će asistent zabeležiti sve vaše podatke i čuvaće ih. Vi imate pravo u
bilo kom trenutku proveriti te podatke i ispraviti eventualne greške. Vaš će
asistent te informacije proslediti samo službama koje vam mogu dalje
pomoći.
7
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
8
6. Wij vinden een antwoord op uw vragen over school of vrije tijd
6. Tražimo odgovor na vaša pitanja o školi ili slobodnom vremenu
School
In Vlaanderen gaan bijna alle kinderen vanaf 2,5 jaar naar school. Van 6
tot 18 jaar is er leerplicht. Op school leren uw kinderen snel Nederlands en
andere nuttige dingen. Wij helpen u om een school te zoeken voor uw
kinderen of met andere vragen over school.
Škola
U Flandriji skoro sva deca kreću u školu sa 2,5 godine. Za decu izmeñu 6 i
18 godina, školovanje je obavezno. Deca u školi brzo uče
holandski/nizozemski i druge korisne stvari. Mi vam pomažemo da
pronañete školu za svoju decu ili kod drugih pitanja u vezi škole.
[info]
Elke dag van 9 uur tot 12 uur en van 13 uur tot 16 uur.
Dinsdag van 17 uur tot 19 uur op afspraak.
[info]
Svakog radnog dana od 9 do 12 sati i od 13 do 16 sati.
Utorkom od 17 do 19 sati, u zakazanom terminu.
Vrije tijd
Zoekt u een sportclub? Speelt u graag toneel? Wilt u iets doen als
vrijwilliger? Zoekt u iets voor in uw vrije tijd? Meer info op het
Onthaalbureau.
Slobodno vreme
Tražite li sportski klub? Volite li glumu? Želite li da se bavite dobrovoljnim
radom? Tražite li nešto čime da ispunite slobodno vreme? Za detaljnija
obaveštenja, obratite se Prijemnom uredu.
[info]
Elke dag van 13 uur tot 16 uur, maar niet op vrijdag.
[info]
Svakog dana od 13 do 16 sati, ali ne i petkom.
9
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
10
7. Huishoudelijk reglement
7. Pravilnik prijemnog ureda integracije antwerpen
Onthaalbureau Inburgering Antwerpen helpt u tijdens uw
inburgeringsprogramma.
Bij Inburgering Antwerpen gelden de principes van wederzijds respect en
beleefdheid.
Alle cliënten hebben recht op een gelijkwaardige dienstverlening en
behandeling.
Inburgering Antwerpen (prijemni ured) pomaže prilikom programa
integracija.
Unutar Prijemnog ureda važe prinicipi uzujamnog poštovanja i pristojnosti.
Svi klijenti imaju pravo na usluge iste vrednosti i na isti tretman.
Wat kan u verwachten van Onthaalbureau Inburgering Antwerpen ?
• indien noodzakelijk, begeleiding in uw eigen taal of een taal die U
begrijpt.
• uw trajectbegeleider geeft informatie over uw rechten en plichten
volgens het inburgeringsdecreet.
• uw trajectbegeleider stelt met u het inburgeringsprogramma op en
helpt u bij de inschrijving in de nodige cursussen.
• uw trajectbegeleider volgt uw regelmatige deelname aan de cursussen
op.
• Wij behandelen de informatie in uw dossier vertrouwelijk. Let wel dat
sommige informatie gedeeld wordt met het Huis van het Nederlands,
VDAB, SHVM en OCMW.
• Wij hebben binnen onze organisatie een gedeeld beroepsgeheim
tussen trajectbegeleiders en leerkrachten onderling.
• Als u problemen ondervindt bij het volgen van het programma, zoekt
uw trajectbegeleider samen met u naar oplossingen, evenwel steeds
binnen de regels van het inburgeringsdecreet.
Šta možete očekivati od Prijemnog ureda ?
• ukoliko je potrebno, možete dobiti pomoć na svom jeziku ili na jednom
od jezika koje razumete
• vaš savetnik za ovaj program obavestiće vas o vašim pravima i
obavezama u skladu s dekretom o integraciji
• vaš savetnik za ovaj program sastaviće zajedno s vama program
integracije i pomoći će vam u vezi upisa na potrebne tečajeve
• vaš savetnik za program pratiće vaše redovno pohañanje tečajeve
• Vaše podatke iz dosjea tretiramo kao poverljive. Ne zaboravite da se
neki podaci prenose organizacijama poput Kuće
holandskog/nizozemskog jezika /Het huis van het Nederlands/, VDAB,
SHVM /stanovanje i komunalne usluge/ i OCMW /vaš zavod za
socijalnu pomoć/.
• U okviru svoje organizacije imamo obavezu delimičnog poštovanja
profesionalne tajne koja važi meñu savetnicima za program integracija
i nastavnika.
• Ukoliko se suočite s problemima u vezi praćenja ovog programa, vaš
savetnik za program će zajedno s vama tražiti rešenja koja su moguća
u okviru pravila navedenih u dekretu o integraciji.
11
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
12
Wat verwacht Onthaalbureau Inburgering Antwerpen van u ?
We verwachten uw medewerking aan het inburgeringsprogramma.
Hou rekening met volgende praktische zaken:
• verwittig steeds uw trajectbegeleider als er iets verandert: adres,
telefoonnummer, emailadres,uw gezinssamenstelling, uw werk- of
verblijfssituatie.
• hebt U vragen, maak dan een afspraak met uw trajectbegeleider.
• ga steeds langs het onthaal ook al heb je reeds een afspraak.
• verwittig indien je niet naar een afspraak kan komen.
• kom op tijd voor uw afspraak.
• neem minstens ééns per 3 maanden contact met uw trajectbegeleider.
Šta Inburgering Antwerpen od vas očekuje?
Očekujemo vašu saradnju u ovom programu. Vodite računa o sledećim
praktičnim stvarima:
• u slučaju promene obavezno o tome obavestite svog savetnika za
program: promena adrese, broja telefona, e-mail adresa, članovi
porodice, vaša profesionalna situacija ili situacija u vezi vašeg boravka
• ukoliko imate pitanja, zakažite termin kod vašeg savetnika
• čak iako imate zakazano, javite se na prijemnici/portirnici
• javite se ukoliko ne možete doći na zakazan termin
• nemojte kasniti na zakazan termin.
• kontaktirajte svog savetnika za program bar jednom u tri meseca
Wat verwachten de andere bezoekers en de medewerkers van
Inburgering Antwerpen?
• het is soms erg druk. Maak uw bezoek aangenaam en wacht rustig in
de wachtzaal tot u wordt afgehaald.
• kinderen laat U best niet alleen rondlopen.
• agressief gedrag of ongepast taalgebruik tegenover medewerkers of
andere cliënten is niet geoorloofd. Ernstige inbreuken zullen steeds
gemeld worden bij de autoriteiten.
• gebruik van alcohol of drugs in het gebouw is verboden. Als u onder
invloed bent, zal uw afspraak verplaatst worden.
• huisdieren zijn niet toegelaten.
• uw trajectbegeleider is gehouden aan deontologische regels en zal
geen giften of cadeaus ontvangen.
Šta očekuju drugi posetioci i zaposleni od Inburgering Antwerpen ?
• ponekad su gužve prevelike. Potrudite se da vaš dolazak bude prijatan
i strpljivo sačekajte u čekaonici da doñu po vas.
• najbolje bi bilo da ne dopustite deci da sama trčkaraju naokolo
• nasilno ponašanje i neprimerna upotreba jezika u kontaktu s ili sa
zaposlenima ili s drugim klijentima nisu dopušteni. O teškim
prekršajima uvek će biti obavešteni državni organi.
• u zgradi je zabranjena je upotreba alkohola ili druga. Ukoliko ste pod
uticajem jednog od njih, da li ćemo vam pomeriti zakazan termin?
• zabranjeno je dovesti domaće životinje.
• vaš savetnik za program obavezuje da će poštovati kodeks ponašanja
i neće primati poklone ili darove
Dank u voor uw begrip.
Hvala vam na razumevanju.
13
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
14
8. Openingsuren
8. Radno vreme
maandag tot vrijdag
van 9 tot 11.30 uur
van 13 tot 16 uur
dinsdag van 17 tot 19.30 uur
Radimo od ponedeljka do petka
od 9 do 11.30 sati
od 13 do 16 sati
i utorkom od 17 do 19:30 sati
ATLAS
Carnotstraat 110
2060 Antwerpen
tel. 03 338 70 00
[email protected]
www.antwerpen.inburgering.be
ATLAS
Carnotstraat 110
2060 Antwerpen
tel. 03 338 70 00
[email protected]
www.antwerpen.inburgering.be
ZUIDRAND
Sint-Bernardsesteenweg 313
2660 Hoboken
tel. 03 292 61 50
[email protected]
www.inburgeringantwerpen.be
ZUIDRAND
Sint-Bernardsesteenweg 313
2660 Hoboken
tel. 03 292 61 50
[email protected]
www.inburgeringantwerpen.be
15
Vertaling uit het Nederlands naar het Kroatisch.
16
Download

KB Kroatisch voor website